Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MC Crypt 59 13 95 Bedienungsanleitung

4-eyes led effektstrahler

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et
de l'équipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook
van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
01_0711_01
4-Eyes
LED Effektstrahler
4-Eyes
LED Effect Light
4-Eyes
Projecteur à DEL
4-Eyes
LED effectstraler
Best.-Nr. 59 13 95
Bedienungsanleitung
Version 07/11
Instruction manual
Version 07/11
Notice d´emploi
Version 07/11
Gebruiksaanwijzing
Versie 07/11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MC Crypt 59 13 95

  • Seite 1 écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l’équipement. Best.-Nr. 59 13 95 © Copyright 2011 by Conrad Electronic SE. Colofon ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................. 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Symbolerklärung ............................... 4 Sicherheitshinweise ..............................5 Features ................................... 6 Montage ................................... 7 Betriebsarten ................................8 Stand-Alone-Betrieb ............................9 Master-Slave-Betrieb ............................9 DMX-Betrieb ..............................10 Netzanschluss ............................... 13 Wartung ................................. 13 Sicherungswechsel ............................14 Reinigung ................................
  • Seite 3: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der 4-Eyes LED-Effektstrahler dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V/50 Hz Wechselspannung zugelassen. Der DMX-Eingang darf nur an geeignete DMX-Controller oder an andere DMX-Geräte angeschlossen werden. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht wer- den, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht- beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! •...
  • Seite 6: Features

    Sicherheitshinweise • Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. •...
  • Seite 7: Montage

    Montage Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind. Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterun- gen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
  • Seite 8: Betriebsarten

    Montage Der Lichteffekt wird mit seinem Montagebügel an der Decke oder einem geeigneten Traversensystem montiert. • Montieren Sie den Montagebügel mit seinen Rändelschrauben an der Oberseite des Gerätes. • Montieren Sie den Effektstrahler mit dem Montagebügel an der Decke oder einem geeigneten Traversensystem. Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen.
  • Seite 9: Stand-Alone-Betrieb

    Betriebsarten Stand-Alone-Betrieb In dieser Betriebsart wird der Lichteffekt als alleiniges Gerät im Automatikbetrieb betrieben. • Stellen Sie die DIP-Schalter 9 und 10 auf ON, um das Gerät im Automatikbetrieb mit schnell wechselnden Effekten zu betreiben. Hierbei werden die verschiedenen Lichtmuster automatisch durch den eingebauten Controller gesteuert.
  • Seite 10: Dmx-Betrieb

    Betriebsarten DMX-Betrieb In dieser Betriebsart wird der Lichteffekt über einen externen DMX-Controller gesteuert. Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller mit DMX-512-Protokoll vorgesehen. Es können max. 32 Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller überlastet wird. Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 500m nicht überschreiten.
  • Seite 11 Betriebsarten • Stellen Sie mit den DIP-Schaltern 1-8 die DMX-Startadresse ein. Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte Startadresse, um vom DMX- Controller eindeutig angesteuert werden zu können. Diese Startadresse wird durch die DIP-Schalter 1-8 festgelegt. Jedem DIP-Schalter ist ein Wert zugewiesen.
  • Seite 12 Betriebsarten Funktion der DMX-Kanäle DMX-Kanal Wert Funktion rote LEDs aus 7-66 1. Segment rote LEDs ein 67-129 2. Segment rote LEDs ein 130-192 3. Segment rote LEDs ein 193-255 alle Segmente rote LEDs ein grüne LEDs aus 7-66 1. Segment grüne LEDs ein 67-129 2.
  • Seite 13: Netzanschluss

    Netzanschluss Die Netzsteckdose, an die der Effektstrahler angeschlossen wird muss leicht erreichbar sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann. Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspan- nung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
  • Seite 14: Sicherungswechsel

    Wartung Bevor Sie den Effektstrahler reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Öffnen Sie das Gerät erst 10 Minuten nach dem Abschalten! Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden. Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungs- quellen getrennt werden.
  • Seite 15: Handhabung

    Handhabung • Betreiben Sie das Gerät nie mit beschädigtem Gehäuse oder fehlenden Abdeckungen. • Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die Einhaltung von Betriebspausen erhöht die Lebensdauer. • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde.
  • Seite 16 Table of Contents Page Introduction ................................17 Intended Use ................................ 18 Symbols ................................18 Safety Information ..............................19 Features ................................20 Installation ................................21 Operating Modes ..............................22 Stand-Alone Operation ..........................23 Master-Slave Mode ............................ 23 DMX Mode ..............................24 Mains Connection ...............................
  • Seite 17: Introduction

    Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable National and European specifications. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling.
  • Seite 18: Intended Use

    Intended Use The 4-Eyes LED Effect Beam is used to generate light effects in light-show equipment, party rooms, etc. and is controlled by the built-in controller or an external DMX controller. This product is only approved for connection to 230V/50 Hz alternating voltage. The DMX connection must only be connected to suitable DMX controllers or other DMX devices.
  • Seite 19: Safety Information

    Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety information.
  • Seite 20: Features

    Safety Information • Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the device. • Consult an expert if you are unsure as to the function, safety or connection of the product. •...
  • Seite 21: Installation

    Installation Assembly and installation of the device must be carried out by a specialist familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this device must only be carried out by qualified persons. When choosing a location for your device, make sure to avoid impact, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness.
  • Seite 22: Operating Modes

    Installation The effect light is attached to the ceiling or on a suitable crossbeam with its mounting bracket. • Mount the mounting bracket on top of the device with its thumb screws. • Attach the effect beamer to the ceiling or on a suitable crossbeam with the mounting bracket. The assembly must never swing freely.
  • Seite 23: Stand-Alone Operation

    Operating Modes Stand-Alone Operation In this mode, the effect light is operated as a single device. • Set DIP switches 9 and 10 to ON to operated the device in automatic operation with quick-changing effects. Now the different light patterns are automatically controlled by the integrated controller. •...
  • Seite 24: Dmx Mode

    Operating Modes DMX Mode In this operating mode, the effect light is controlled by the external DMX controller. Only connect the device to a DMX controller with a DMX-512 protocol. You can operate a maximum of 32 devices in a DMX chain without overloading the controller.
  • Seite 25 Operating Modes • Set the DMX starting address with the DIP switches 1-8. Every DMX device in a DMX chain requires a so-called starting address so that it can be uniquely targeted by the DMX controller. This starting address is defined by the DIP switches 1-8. Each DIP switch is assigned a value. The total of these values then defines the starting address.
  • Seite 26 Operating Modes DMX channel functions DMX channel Value Function red LEDs off 7-66 1. segment red LEDs on 67-129 2. segment red LEDs on 130-192 3. segment red LEDs on 193-255 all segments red LEDs on Green LEDs off 7-66 1.
  • Seite 27: Mains Connection

    Mains Connection The mains socket to which the effect beamer is connected must be easily accessible to quickly separate the device from the mains voltage in case of an error. Do not let the mains cable come into contact with any other cables. Be careful when handling mains cables and mains connections.
  • Seite 28: Fuse Replacement

    Maintenance Always observe the following safety instructions before cleaning or servicing the effect beamer: Wait for 10 minutes before opening the device after switching it off! Live components may be exposed if covers are opened or components are removed. The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work is carried out.
  • Seite 29: Handling

    Handling • Never operate the device when the casing is damaged or with missing covers. • The device is not suitable for continuous operation. Pauses in operation increase the operational life span of the device. • Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device was taken from a cold to a warm environment.
  • Seite 30 Table des matières Page Introduction ................................31 Utilisation conforme ............................. 32 Explication des symboles ..........................32 Consignes de sécurité ............................33 Caractéristiques ..............................34 Montage ................................35 Modes de fonctionnement ..........................36 Mode autonome ............................37 Mode maître/esclave ..........................37 Mode DMX ..............................
  • Seite 31: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 32: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le projecteur à effets lumineux à DEL 4-Eyes permet de créer des effets de lumière dans les spectacles de lumière, les salles des fêtes, etc. et est commandé par un contrôleur intégré ou un contrôleur externe DMX. Ce produit est uniquement homologué pour le raccordement sur une prise de courant alternatif 230 V/50 Hz. L’entrée DMX doit uniquement être raccordée sur un contrôleur DMX approprié...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non- respect des présentes consignes de sécurité.
  • Seite 34: Caractéristiques

    Consignes de sécurité • Ne placez jamais des sources de chaleur susceptibles de provoquer un incendie telles que des bougies allumées sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. • Adressez-vous à un technicien si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l’appareil.
  • Seite 35: Montage

    Montage Le montage et l’installation de l’appareil doivent uniquement être effectués par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Veillez à...
  • Seite 36: Modes De Fonctionnement

    Montage Le projecteur à effets lumineux peut être monté au plafond ou sur un système de traverse adapté à l’aide de son étrier de montage. • Fixez l’étrier de montage sur la partie supérieure de l’appareil à l’aide des vis moletées. •...
  • Seite 37: Mode Autonome

    Modes de fonctionnement Mode autonome Avec ce mode de fonctionnement, le projecteur à effets lumineux fonctionne de manière autonome en mode automatique. • Réglez les interrupteurs DIP 9 et 10 sur ON pour utiliser l’appareil en mode automatique avec des effets lumineux à...
  • Seite 38: Mode Dmx

    Modes de fonctionnement Mode DMX Dans ce mode de fonctionnement, les effets lumineux sont commandés par un contrôleur DMX externe. L’appareil est uniquement conçu pour être raccordé à un contrôleur DMX avec le protocole DMX-512. Au maximum, 32 appareils peuvent être installés dans une chaîne DMX. Si le nombre d’appareils est supérieur, il y a surcharge du contrôleur.
  • Seite 39 Modes de fonctionnement • Réglez l’adresse DMX à l’aide des interrupteurs DIP 1 à 8. Chaque appareil DMX d’une chaîne DMX requiert ce que l’on appelle une adresse de départ afin de pouvoir correctement être piloté par le contrôleur DMX. Cette adresse de départ se détermine à...
  • Seite 40 Modes de fonctionnement Fonction des canaux DMX Canal DMX Valeur Fonction DEL rouges éteintes 7-66 1. Segment de DEL rouges allumé 67-129 2. Segment de DEL rouges allumé 130-192 3. Segment de DEL rouges allumé 193-255 Tous les segments de DEL rouges allumés DEL vertes éteintes 7-66 1.
  • Seite 41: Raccordement Secteur

    Raccordement secteur La prise de courant sur laquelle le projecteur à effets lumineux est branché doit être facilement accessible afin de pouvoir déconnecter rapidement et facilement l’appareil de l’alimentation électrique en cas de panne. Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec d’autres câbles. La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles d’alimentation et des prises secteur.
  • Seite 42: Remplacement Des Fusibles

    Entretien Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du projecteur à effets lumineux, il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes : N’ouvrez l’appareil que 10 minutes après l’avoir éteint ! L’ouverture de caches et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension.
  • Seite 43: Manipulation

    Manipulation • N’utilisez jamais l’appareil avec un boîtier endommagé ou des capots manquants. • L’appareil n’est pas destiné à un service continu. Faites des pauses pour augmenter sa durée de vie. • N’insérez jamais directement la fiche dans une prise de courant lorsque l’appareil a été transporté d’une pièce froide dans une pièce chaude.
  • Seite 44 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................45 Voorgeschreven gebruik ............................ 46 Verklaring van symbolen ........................... 46 Veiligheidsvoorschriften ............................. 47 Kenmerken ................................48 Montage ................................49 Bedrijfsmodi ................................50 Stand-alone-modus ............................. 51 Master-slave-modus ........................... 51 DMX-modus ..............................52 Netaansluiting ............................... 55 Onderhoud ................................55 Vervangen van zekeringen ........................
  • Seite 45: Inleiding

    Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 46: Voorgeschreven Gebruik

    Voorgeschreven gebruik De 4-eyes LED-effectstraler dient voor het opwekken van lichteffecten in lichtshowinstallaties, feestzalen, enz. en wordt via de ingebouwde controller of een externe DMX-controller bestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 230 V/50 Hz wisselspanning. De DMX-ingang mag uitsluitend op geschikte DMX-controllers of andere DMX-toestellen worden aangesloten. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht.
  • Seite 47: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! •...
  • Seite 48: Kenmerken

    Veiligheidsvoorschriften • Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het toestel. • Raadpleeg een vakman wanneer u vragen heeft over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het product. • Het toestel mag nooit zonder toezicht in werking zijn. •...
  • Seite 49: Montage

    Montage De montage en de installatie van het toestel mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn. Houd bij de keuze van een montageplaats rekening met het feit dat schokken, trillingen, stof, koude, hitte en vochtigheid vermeden moeten worden.
  • Seite 50: Bedrijfsmodi

    Montage Het lichteffect wordt met een montagebeugel aan het plafond of een geschikt traversensysteem gemonteerd. • Monteer de montagebeugel met de kartelschroef aan de bovenzijde van het toestel. • Monteer de effectstraler met de montagebeugel aan het plafond, de wand of op een geschikt traversesysteem. Het toestel mag nooit zonder beugel worden gemonteerd.
  • Seite 51: Stand-Alone-Modus

    Bedrijfsmodi Stand-alone-modus In deze bedrijfsmodus wordt het lichteffect als enig toestel automatisch bediend. • Zet DIP-schakelaars 9 en 10 op AAN (ON) om het toestel automatisch met snel wisselende effecten te bedienen. Hierbij worden de verschillende lichtmodellen automatisch door de ingebouwde controller gestuurd.
  • Seite 52: Dmx-Modus

    Bedrijfsmodi DMX-modus In deze bedrijfsmodus wordt het lichteffect via een externe DMX-controller gestuurd. Het toestel is uitsluitend bedoeld voor aansluitingen op DMX-controllers met DMX-512- protocol. Er kunnen max. 32 toestellen in een DMX-ketting worden opgenomen, omdat anders de controller wordt overbelast. De maximale totale lengte van de DMX-ketting mag 500m niet overschrijden.
  • Seite 53 Bedrijfsmodi • Stel met de DIP-schakelaars 1-8 het DMX-startadres in. Elk DMX-apparaat in een DMX-serie heeft een zogenaamd startadres nodig om eenduidig door de DMX-controller aangestuurd te kunnen worden. Dit startadres wordt door de DIP-schakelaars 1-8 vastgelegd. Aan elke DIP-schakelaar is een waarde toegewezen.
  • Seite 54 Bedrijfsmodi Functie van de DMX-kanalen DMX-kanaal Waarde Functie rode LED’s uit 7-66 1. segment rode LED’s aan 67-129 2. segment rode LED’s aan 130-192 3. segment rode LED’s aan 193-255 alle segmenten rode LED’s aan groene LED’s uit 7-66 1. segment groene LED’s aan 67-129 2.
  • Seite 55: Netaansluiting

    Netaansluiting Het stopcontact waarop de effectlamp wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn zodat het toestel in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden gescheiden. Zorg ervoor dat de netkabel niet met andere kabels in aanraking komt. Wees voorzichtig bij de omgang met netsnoeren en netaansluitingen.
  • Seite 56: Vervangen Van Zekeringen

    Onderhoud Vóórdat u de effectstraler schoonmaakt of onderhoudt, moeten de volgende veiligheidsvoorschriften beslist in acht worden genomen: Open het toestel pas 10 minuten na het uitschakelen! Bij het openen van deksels en/of het verwijderen van onderdelen van het toestel kunnen spanningvoerende delen vrij komen te liggen.
  • Seite 57: Gebruik

    Gebruik • Het toestel mag nooit zonder afdekkingen of met een beschadigde behuizing worden gebruikt. • Het toestel is niet geschikt voor continu gebruik. Het aanhouden van bedrijfspauzes verhoogt de levensduur. • Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het toestel van een koude in een warme ruimte is gebracht.

Inhaltsverzeichnis