Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CONRAD INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-
Straße 1, 940 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen
der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in
Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE.
Imprint
These
operating
instructions
are
published
by
Conrad
Klaus-Conrad-Straße 1, 940 Hirschau/ Germany.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve
the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE.
Note de l´éditeur
Cette
notice
est
une
publication
de
la
société
Conrad
Klaus-Conrad-Straße 1, 940 Hirschau/ Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte électronique
est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur. Impression, même partielle,
interdite. Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2007 par Conrad Electronic SE.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Benelux B.V.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen
met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze
gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic Benelux B.V.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Wetterstation; Funk;
WS-9611IT
Weather Station; Radio
Electronic
SE,
WS-9611IT
Station météo sans fil
WS-9611IT
Radiografisch weerstation
Electronic
SE,
WS-9611IT
Best.-Nr./ Item-No. / Nº de commande / Bestnr.:
0_0407_01-MK
OPERATING INSTRUCTIONS
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise
GEBRUIKSAANWIJZING
zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt
an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der
Version 04/07
Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen
auf Seite 5.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important
information on setting up and using the device. You should refer to these instructions, even
if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found
Seite 4 – 29
in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 31.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des
Page 30 – 55
directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir
compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des
matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 57.
Page 56 – 81
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over
de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden
overhandigt.
Pagina 82 – 107
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen
raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 83 vindt u een lijst met inhoudspunten met
vermelding van het bijbehorende.
64 63 99


Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic WS-9611IT

  • Seite 1 Impressum Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad- Straße 1, 940 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen...
  • Seite 2: Einführung

    BEDIENUNGSELEMENTE OPERATING ELEMENTS Einführung ÉLÉMENTS FONCTIONNELS WERKZAME ELEMENTEN Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. SNOOZE / SUN Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäße Verwendung................7 Merkmale........................7 Lieferumfang........................7 Sicherheitshinweise...................... 8 Batterieinstallation/Batteriewechsel................9 A) Wetterstation......................9 B) Außentemperatursender..................9 Bedienungselemente....................10 A) Funktionstasten....................... 10 B) LCD-Elemente......................10 Inbetriebnahme......................11 DCF-Empfang......................13 Aufstellung und Montage..................... 14 A) Platzierung der Wetterstation................... 14 B) Platzierung des Außentemperatursensors...............
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung K) Einstellung des Weckzeitalarms................0 L) Aktivierung der Schlummerfunktion und Beendigung des Weckalarms....1 Bei diesem Produkt handelt es sich um eine funkgesteuerte Wetterstation mit der Anzeige von Uhrzeit, Datum, Wettervorhersage, Außen- und Innentemperatur, sowie verschiedenen M) Wettervorhersage und Wettertendenzanzeige............1 Alarmfunktionen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 5. Batterieinstallation / Batteriewechsel Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polarität. Entfernen Sie verursacht werden, erlischt jeder Garantieanspruch! Für Folgeschäden und die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, um Schäden bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
  • Seite 6: Bedienungselemente

    6. Bedienungselemente 7. Inbetriebnahme Die zugehörigen Abbildungen finden Sie auf Seite 3. Der Empfänger kann bis zu drei Sender empfangen. Im Lieferumfang dieses Produkts ist jedoch nur einer enthalten. A) Funktionstasten Benutzung von einem Außensender Legen Sie zuerst die Batterien in den Außentemperatursender ein. 1: Taste SET 4: Taste ALM Legen Sie spätestens innerhalb von 30 Sekunden die Batterien in die Wetterstation ein.
  • Seite 7: Dcf-Empfang

    Die Messdaten des zweiten Außensenders sowie das Symbol „Kanal “ sollten nun auf der 8. DCF-Empfang Wetterstation angezeigt werden. Ist dies nicht innerhalb von  Minuten der Fall, so müssen die Batterien aus allen Geräteteilen entnommen werden und eine neuerliche Grundeinstellung ab Die Wetterstation ist in der Lage, das sog.
  • Seite 8: Aufstellung Und Montage

    9. Aufstellung und Montage B) Platzierung des Außentemperatursenders Bevor Sie die Konsolen fest montieren, platzieren Sie bitte alle Geräteteile an den gewünschten Aufstell- oder Montageorten und prüfen, ob die Außenbereichsdaten korrekt empfangen werden. Sollte dies nicht der Fall sein, so genügt in den meisten Fällen ein geringfügiges Verschieben der Montagestellen einen ausreichenden Signalempfang.
  • Seite 9: Bedienung

    10. Bedienung Ist die Zeitempfangsfunktion manuell abgeschaltet (AUS = OFF), dann findet so lange kein Empfangsversuch für das DCF-77-Zeitsignal statt, bis die Empfangsfunktion A) Einstellung des LCD-Kontrasts wieder aktiviert wird (EIN = ON). Im Zustand OFF wird das Zeitempfangssymbol / DCF-Sendemastsymbol auf dem Der LCD-Kontrast kann nach den Ansprüchen des Anwenders in 8 Stufen eingestellt werden LCD-Bildschirm nicht dargestellt.
  • Seite 10: Kalendereinstellung

    F) Kalendereinstellung F- Frankfurt LYO - Lyon PAR - Paris BAI - Bari Die Kalendervoreinstellung der Wetterstation ist der 1.1. des Jahres 005. Wird das funkgesteuerte DCF-77-Zeitsignal empfangen, wird damit automatisch auch das Kalenderdatum auf den neuesten FL - Flensburg M - München ROM - Roma BAR - Barcelona...
  • Seite 11: Einstellung Temperaturanzeige °C / °F

    I) Einstellung Temperaturanzeige °C / °F L) Aktivierung der Schlummerfunktion und Beendigung des Weckalarms Die Anzeige der Temperatur ist auf die Einheit °C (Celsius) voreingestellt. Wählen Sie die Anzeige Während der Weckalarm ertönt, drücken Sie zur Aktivierung der Schlummerfunktion die Taste in °F (Fahrenheit) wie folgt aus: „SNOOZE/ SUN“...
  • Seite 12: Die Wettertendenzanzeige

    Bei plötzlichen oder größeren Schwankungen des Luftdrucks werden die Anzeigesymbole verändert hat oder wie es sich ändern könnte. Wird z. B. der nach unten gerichtete Pfeil gleichzeitig aktualisiert, um die Wetterveränderung anzuzeigen. Wechseln die Anzeigesymbole nicht, dann mit den Symbolen der bewölkten Sonne angezeigt, so fand die letzte erkennbare Wetteränderung hat sich entweder der Luftdruck nicht verändert oder die Veränderung ist so langsam eingetreten, während einer sonnigen Periode statt (d.
  • Seite 13: R) Anzeige Der Gespeicherten Maximalen Und Minimalen Außenbereichsdaten

    R) Anzeige der gespeicherten maximalen und minimalen Zeit für Sonnenuntergang: Außenbereichsdaten Sonnenuntergangs-Symbol Sonnenuntergangszeit Drücken Sie im normalen Anzeigemodus die Taste „CH/ +“ (3) zur Auswahl des gewünschten Außensenderkanals. Die Kennziffer des Kanals wird über der Außentemperaturanzeige dargestellt. Drücken Sie die Taste „MIN/ MAX“ (). Die gespeicherte maximale Temperatur des gewählten Kanals und deren Zeit und Datum der Speicherung wird angezeigt.
  • Seite 14: 868 Mhz Empfangstest

    V) 868 MHz-Empfangstest 11. Behebung von Störungen Die Wetterstation sollte die Außenbereichsdaten innerhalb von 5 Minuten nach der Inbetriebnahme empfangen und anzeigen. Werden diese nicht innerhalb von 5 Minuten nach der Grundeinstellung Problem Lösungshilfe angezeigt oder ist der Signalempfang im normalen Anzeigemodus kontinuierlich so gestört, dass die Außenbereichsanzeige nur “- - -”...
  • Seite 15: Pflege

    Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Unter dem Symbol steht ein Kürzel für die im Produkt enthaltene gefährliche Substanz: Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 940 Hirschau, dass sich Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
  • Seite 16 Table of contents Introduction Dear customer, Page Thank you for purchasing this product. The product meets the requirements of the current European and national guidelines. Intended use....................... We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! Features........................
  • Seite 17: Intended Use

    1. Intended use ºC/ºF temperature unit setting................J) Weather forecasting icon sensitivity setting............This product is a radio-controlled weather station with display of time, date, weather forecast, outside and inside temperature and various alarm functions. This weather station thus offers you K) Alarm setting......................
  • Seite 18: Safety Instructions

    4. Safety instructions 5. Battery installation We do not assume liability for resulting damages to property or personal Observe correct polarity while inserting the battery. Remove the battery if the injury if the product has been abused in any way or damaged by improper device is not used for a long period of time to avoid damage through leaking.
  • Seite 19: Operating Elements

    6. Operating elements 7. Operation You will find the respective illustrations on page 3. The receiver can receive up to three transmitters. However, only one is included in the delivery of this product. A) Function keys Use of an outside transmitter First, insert the batteries into the outside temperature transmitter.
  • Seite 20: Dcf Reception

    As soon as the symbol “Channel ” and its outside area data are displayed on the weather 8. DCF Reception station, the batteries are to be inserted into the third transmitter. Within  minutes, the data from the third outside transmitter (“Channel 3”) have to be displayed. If the data from the third The weather station can receive and evaluate the outside transmitter correctly received, then the channel symbol switches back to “1”.
  • Seite 21: A) Placement Of The Weather Station

    9. Mounting B) Placement of the outside temperature transmitter Before permanently mounting the brackets, please place all units in the desired installation or mounting locations and check whether the outside area data are correctly received. If this is not the case, then in most cases a slight shift of mounting locations is sufficient for adequate signal reception.
  • Seite 22: Operation

    10. Operation D) 12/24-Hour Display setting After setting time reception ON/OFF, press the “SET” button (1), A) LCD contrast setting “1h” or “4h” flashes in the LCD. (default 4 h) The LCD contrast can be set to 8 different levels to suit the users needs (default LCD contrast Press the “CH/ +”...
  • Seite 23: F) Calendar Setting

    F) Calendar setting F- Frankfurt LYO - Lyon PAR - Paris BAI - Bari The date default of the Weather Clock is 1. 1. of the year 005 after initial set-up. Once the radio- controlled time signals are received, the date is automatically updated. However, if the signals are FL - Flensburg M - München ROM - Roma...
  • Seite 24: I) ºc/ºf Temperature Unit Setting

    I) °C/°F temperature unit setting L) Snooze setting and stopping the alarm The default temperature reading is set to °C (degree Celsius). To select °F (degree Fahrenheit): When the alarm is sounding, press the “SNOOZE/ SUN” button (5) to activate the snooze function.
  • Seite 25: N) Display Of Indoor Temperature And Humidity Reading

    For every sudden or significant change in the air pressure, the weather icons will update Once the weather tendency indicator has registered a change in air pressure, it will accordingly to represent the change in weather. If the icons do not change, then it means either remain permanently visualized on the LCD.
  • Seite 26: S) Resetting The Outdoor Maximum And Minimum Records

    S) Resetting the outdoor maximum/ minimum records U) The moon phase The Moon icon of the Weather Clock will also display 1 different Moon phases according to the It is required to reset The outdoor max/ min temperature records of different set calendar.
  • Seite 27: 868 Mhz Reception

    V) 868 MHz reception 11. Troubleshooting The Weather Clock should receive the temperature data within 5 minutes after set-up. If the temperature data is not received 5 minutes after setting up (not successfully 3 times continuously, Problem Possible solution the outdoor display shows “- - -” ), please check the following points: The distance of the Weather Clock or transmitter should be at least 1.5 to  meters away from No reception of the •...
  • Seite 28: Disposal

    The symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The Hereby, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 940 Hirschau, declares that this product is chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Seite 29 Table des matières Introduction Page Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit ! Utilisation prévue......................59 Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en Caractéristiques......................59 vigueur. Contenu de l’emballage....................59 Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Consignes de sécurité....................
  • Seite 30: Utilisation Prévue

    1. Utilisation prévue K) Réglage de l’alarme....................7 L) Activation du “Snooze” et arrêt de la sonnerie........... 73 Ce produit est une station météorologique contrôlée par radio et affiche l’heure, la date, les prévisions météo, les températures internes et externes ainsi que différentes fonctions d’alarme. M) Prévisions météo et tendance................
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité 5. Installation / remplacement des piles Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de Respecter la polarité correcte lors de l’insertion des piles. Retirer les piles blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que si le dispositif n’est pas utilisé...
  • Seite 32: Éléments De Commande

    6. Éléments de commande 7. Mise en route Les illustrations correspondantes se trouvent à la page 3. Le récepteur peut recevoir jusqu’à trois émetteurs. Le contenu de l’emballage de ce produit n’en contient toutefois qu’un. A) Touches de fonction Utilisation d’un émetteur externe Placer les piles dans l’émetteur de température externe.
  • Seite 33: Réception Dcf

    Dès l’affichage de toutes les données externes et du symbole « Channel  » sur l’écran de la 8. Réception DCF station météo, mettre les piles dans le troisième émetteur. Les données du troisième émetteur externe devraient afficher « Channel 3 » en  minutes maximum. Si les données du troisième La station météo est en mesure de recevoir ledit signal émetteur externe sont bien reçues, le symbole «...
  • Seite 34: Mise En Place Et Montage

    9. Mise en place et montage B) Installation de l’émetteur de température externe Avant d’installer les potences de façon permanente, il est conseillé de positionner tous les appareils aux endroits souhaités et de s’assurer que la station météo reçoit bien les données externes. Dans le cas contraire, changer les émetteurs de place ou les déplacer légèrement pour améliorer la réception dans la plupart des cas.
  • Seite 35: Commande

    10. Commande Si la réception du signal horaire est désactivée (OFF) manuellement, l’horloge ne tentera aucune réception du signal DCF tant que la fonction reste désactivée (OFF). A) Contraste de l’ecran LCD L’icône de réception du signal DCF ne sera pas affichée à l’écran LCD. Huit niveaux de contraste de l’écran LCD sont programmables (par défaut : niveau LCD 5).
  • Seite 36: F) Calendrier

    F) Calendrier F- Frankfurt LYO - Lyon PAR - Paris BAI - Bari A la mise en service, la date par défaut du Réveil météo est 1. 1. de l’année 005. Dès que le signal radio piloté est reçu, la date est mise à jour automatiquement. Si le signal n’est pas reçu, la date FL - Flensburg M - München ROM - Roma...
  • Seite 37: I) Unité De Température °C/°F

    I) Unité de température °C/°F L) Activation du “Snooze” et arrêt de la sonnerie L’unité d’affichage de la température par défaut est °C (degrés Celsius). Pour sélectionner °F Lorsque le réveil sonne, appuyez sur la touche « SNOOZE/ SUN » (5) pour activer la fonction (degrés Fahrenheit), procédez comme indiqué...
  • Seite 38: O) Affichage De La Température Extérieure

    A chaque changement soudain ou significatif de la pression atmosphérique, les icônes météo Lorsque l’indicateur de tendance a enregistré un changement de pression s’actualisent afin de représenter ce changement. Si les icônes ne changent pas, ceci signifie que la atmosphérique, il reste affiché à l’écran LCD. pression atmosphérique n’a pas changée ou que le changement a été...
  • Seite 39: S) Réinitialisation Des Relèves Maximum/ Minimum Extérieurs

    S) Réinitialisation des relèves maximum/ minimum extérieurs Durée quotidienne d’ensoleillement: Les relevés MIN et MAX de chaque émetteur doivent être réinitialisés séparément. Icône de durée Durée quotidienne A partir de l’affichage principal, appuyez sur la touche « CH/ + » (3) pour sélectionner un d’ensoleillement d’ensoleillement émetteur (1,  ou 3).
  • Seite 40: Réception 868 Mhz

    V) Réception 868 MHz 11. Suppression des défauts Le Réveil météo devrait recevoir les données de température dans les 5 minutes qui suivent la mise en oeuvre. Si les données de température extérieure ne sont pas reçues dans les 5 minutes Problème Solution possible qui suivent cette mise en service, veuillez vérifier les points suivants :...
  • Seite 41: Entretien

    15. Déclaration de conformité Vous pouvez rendre les piles/accumulateurs usagés gratuitement à tout point Par la présente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 940 Hirschau, déclare que de collecte de votre collectivité, nos magasins ou tout point de vente de piles/ l’appareil ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes...
  • Seite 42 Inhoudsopgave Inleiding Seite Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. Bedoeld gebruik......................85 Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om deze toestand te behouden en een gebruik Eigenschappen......................
  • Seite 43: Bedoeld Gebruik

    1. Bedoeld gebruik J) Regelstand gevoeligheid weerplaatjes..............98 K) Regelstand alarm....................98 Dit zendergestuurd weerstation geeft indicatie van de tijd, datum, weersvoorspelling, buiten- en binnentemperatuur en heeft ook diverse alarmfuncties. Dit weerstation biedt u daarmee uitgebreide L) Repeteerstand en alarm stoppen................99 weersinformatie en weersvoorspellingen.
  • Seite 44: Veiligheidsinstructies

    4. Veiligheidsinstructies 5. Plaatsen/verwisselen van de batterijen Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of lichamelijk letsel ten Zorg bij het invoeren van de batterij dat de polen juist gericht zijn. Verwijder gevolge van om het even welke vorm van misbruik van dit product, noch voor de batterij indien het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt schade die voortkomt uit onoordeelkundig gebruik of het niet volgen van deze wordt, dit om schade door een lekkende batterij te voorkomen.
  • Seite 45: Bedieningselementen

    6. Bedieningselementen 7. Inbedrijfname De bijbehorende afbeeldingen vindt u op pagina 3. Het weerstation kan maximaal drie zenders ontvangen. Standaard wordt echter maar één buitentemperatuurzender meegeleverd. A) Functietoetsen Gebruik van één buitenzender Plaats eerst de batterijen in de buitentemperatuurzender. 1: SET toets 4: ALM toets Plaats tenminste binnen 30 seconden de batterijen in het weerstation.
  • Seite 46: Ontvangst Van Het Dcf Signaal

    De meetgegevens van de tweede buitenzender, alsook het symbool “kanaal ” dienen nu op 8. Ontvangst van het DCF signaal het weerstation te worden aangegeven. Is dit niet binnen  minuten het geval, dan dienen de batterijen uit alle apparaten te worden verwijderd en dient een nieuwe basisinstelling vanaf stap Het weerstation kan het zogeheten DCF signaal 1 hierboven te worden doorgevoerd.
  • Seite 47: Positioneren En Montage

    9. Positioneren en montage B) Opstellen van de buitentemperatuurzender Plaats voor het definitief monteren van de consoles alle apparaten op de gewenste opstellings- of montageplaatsen en controleer of alle buitentemperatuurinformatie correct wordt ontvangen. Mocht dat niet het geval zijn, dan is het in de meeste gevallen voldoende om de montageplek iets te verplaatsen.
  • Seite 48: Bediening

    10. Bediening Als de functie van de tijdontvangst met de hand UIT is geschakeld, zal de klok niet meer proberen de DCF-tijd te ontvangen zolang de UIT-stand actief is. Het A) Regelstand schermcontrast pictogram van de tijdontvangst wordt dan ook niet op het scherm weergegeven. Het schermcontrast kan naar wens ingesteld worden op een van 8 mogelijke standen (standaard contrastwaarde is LCD 5).
  • Seite 49: F) Regelstand Kalender

    F) Regelstand kalender F- Frankfurt LYO - Lyon PAR - Paris BAI - Bari Bij opstarten is de standaarddatum van het Weerstation 1. 1. van het jaar 005. Zodra het radio- grafische tijdsignaal is ontvangen wordt de datum automatisch geactualiseerd. Als het signaal FL - Flensburg M - München ROM - Roma...
  • Seite 50: I) Regelstand Temperatuur In °C/°F

    I) Regelstand temperatuur in °C/°F L) Repeteerstand en alarm stoppen De standaardwaarde is °C (graden Celsius). Om °F (graden Fahrenheit) in te stellen: Als het alarm af gaat op de “SLUIMER/VERLICHTING” toets (5) drukken om de repeteerfunctie te activeren. Het alarm gaat uit en zal na een sluimertijd van (bijv.) 5 minuten opnieuw “°C”...
  • Seite 51: N) De Prognosepijltjes

    Bij elke plotselinge of aanzienlijke luchtdrukverandering wijzigen de weersymbooltjes N) Weergave binnentemperatuur en vochtigheid overeenkomstig om de weersverandering aan te geven. Als de weerplaatjes niet veranderen De binnentemperatuur en vochtigheid worden automatisch gemeten en weergegeven op het vier betekent dit dat de luchtdruk niet veranderd is, of dat de wijziging te traag is geweest om door het deel van het scherm.
  • Seite 52 S) Annuleren van de maximum/minimum buitenregistraties Daglengte (totaal aantal uren daglicht): De maximum en minimum temperatuurregistraties moeten afzonderlijk worden teruggesteld. Pictogram daglengte Daglengte In normale weergavestand op de “CH/ +” toets (3) drukken om een kanaal te selecteren. Het kengetal van het kanaal wordt boven de waarde van de buitentemperatuur weergegeven. Het zendernummer wordt enkel weergegeven als meer dan één zender wordt gebruikt.
  • Seite 53: 868 Mhz Ontvangst

    V) 868 MHz Ontvangst 11. Opheffen van storingen Het Weerstation zou de gegevens van de temperatuur en vochtigheid binnen 5 minuten na het opstarten moeten weergeven. As deze gegevens na 5 minuten nog niet kunnen worden afgelezen Probleem Mogelijke oplossing (scherm geeft weer “- -.
  • Seite 54: Onderhoud

    Het symbool geeft aan dat het verboden is om dit product via het huishoudelijke afval af te Hierbij verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 940 Hirschau, dat het toestel voeren. De chemische symbolen voor de betreffende gevaarlijke stoffen zijn l dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalin-gen...

Inhaltsverzeichnis