Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IR1000-50CAM IR-THERMOMETER
BEDIENUNGSANLEITUNG
IR1000-50CAM IR THERMOMETER
OPERATING INSTRUCTIONS
IR1000-50CAM THERMOMÈTRE IR
NOTICE D'EMPLOI
IR-1000-50CAM IR-THERMOMETER
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.:
10 09 59
Seite 3 – 23
Page 24 – 41
Page 42 – 61
Pagina 62 – 81
Version 09/10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT IR1000-50CAM

  • Seite 1 IR1000-50CAM IR-THERMOMETER Seite 3 – 23 BEDIENUNGSANLEITUNG IR1000-50CAM IR THERMOMETER Page 24 – 41 OPERATING INSTRUCTIONS IR1000-50CAM THERMOMÈTRE IR Page 42 – 61 NOTICE D’EMPLOI IR-1000-50CAM IR-THERMOMETER Pagina 62 – 81 GEBRUIKSAANWIJZING Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.:...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    InHAlTsVERzEICHnIs Einführung ............................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................6 Lieferumfang ........................... 6 Merkmale ............................6 Zeichenerklärung ..........................7 Sicherheitshinweise ........................7 Bedienelemente ..........................10 Akku aufladen und ersetzen ......................10 Einlegen einer Speicherkarte ....................... 10 Gerät ein- / ausschalten ....................... 10 Konfiguration ..........................11 Temperaturmessungen...
  • Seite 6: Einführung

    EInfüHRung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    BEsTIMMungsgEMässE VERWEndung Das Infrarot-Thermometer ist ein Messgerät für berührungslose Temperaturmessungen. Es ermittelt die Temperatur aufgrund der angestrahlten Infrarotenergie und des Emissionsvermögens eines Gegenstandes. Diese Art der Messung ist sehr nützlich für die Messung von Objekten, die heiß, schwer zugänglich bzw. in Bewegung sind. Das Thermometer misst die Oberflächentemperatur eines Objektes.
  • Seite 8: Zeichenerklärung

    • Zusätzliche Temperaturmessung über Typ-K Kontaktfühler • Funktion zur Bilderfassung und Videoaufzeichnung zEICHEnERKläRung Ein Ausrufungszeichen in einem Dreieck zeigt wichtige Anweisungen in dieser Anleitung, die unbedingt befolgt werden müssen. Dieses Symbol zeigt Tipps und Informationen zur Bedienung. sICHERHEITsHInWEIsE Bei schäden, die durch nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die gewährleistung/garantie! für folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder nichtbeachten der sicherheitshinweis verursacht werden,...
  • Seite 9: Lasersicherheit

    • Das Gerät sollte nicht sofort nach einem Wechsel von kalter zu warmer Umgebung angeschlossen werden. Kondenswasser könnte zu Schäden am Gerät führen. Warten Sie, bis sich das Gerät der neuen Umgebungstemperatur angepasst hat. • Sollten Sie Grund zu der Annahme haben, dass der sichere Betrieb nicht länger gewährleistet ist, schalten Sie das Gerät aus, und sichern Sie es gegen unbeabsichtigtes Einschalten.
  • Seite 10 Sollten Sie noch Fragen zum Umgang mit dem Gerät haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, steht Ihnen unser Technischer Support unter folgender Anschrift und Telefonnummer zur Verfügung: Voltcraft , 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Deutschland, Tel.: 0180 / 586 582 7. ®...
  • Seite 11: Bedienelemente

    BEdIEnElEMEnTE Schutzhülle Kameraobjektiv LC-Display Laser Video / Pfeil-nach-unten Taste Typ K Thermoelementbuchse ESC / Power Taste USB-Buchse Foto / Pfeil-nach-oben Taste Einschub Micro-SD-Karte ENTER Taste Akku Auslöser Stativgewinde AKKu AuflAdEn und ERsETzEn Aufladen des Akkus Verbinden Sie den Mini-USB Stecker des USB-Kabels mit der USB-Buchse (11) des Geräts. Schließen Sie den USB Typ A Stecker des USB-Kabels an eine freie USB-Schnittstelle Ihres Computers, oder an ein USB-Netzteil mit 5 V, 500 mA.
  • Seite 12: Konfiguration

    KOnfIguRATIOn Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste, um die „SETTINGS“-Option auszuwählen. Bestätigen Sie durch Betätigen der ENTER (6) Taste. Das Untermenü öffnet sich, wählen Sie nun den gewünschten Menüpunkt aus und betätigen Sie die ENTER (6) Taste zur Bestätigung.
  • Seite 13: Auswählen Ihres Cursors

    Auswählen Ihres Cursors „CURSOR” Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil- nach-unten (3) Taste zur Auswahl Ihres gewünschten Cursors, entweder „OFF“ (kein Cursor), „CROSS“ [KREUZ] oder „CIRCLE“ [KREIS]. Drücken Sie die ESC / Power (4) Taste zum Speichern und Zurückkehren zum vorangegangenen Menü.
  • Seite 14: Auswählen Des Speichermediums

    Aktivieren bzw. deaktivieren des Tastentons beim „KEY PRESS drücken einer Taste ALERT” Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste zur Auswahl Ihrer gewünschten Funktion („ENABLE“ [AKTIVIEREN] bzw. „DISABLE“ [DEAKTIVIEREN]). Drücken Sie die ESC / Power (4) Taste zum Speichern und Zurückkehren zum vorangegangenen Menü.
  • Seite 15: Temperaturmessungen

    TEMPERATuRMEssungEn funktionsweise Infrarot-Thermometer messen die Oberflächentemperatur eines Objektes. Der Sensor des Gerätes erfasst die emittierte, reflektierte und durchgelassene Wärmestrahlung des Objektes und wandelt diese Information in einen Temperaturwert um. Der Emissionsgrad ist ein Wert, der benutzt wird, um die Energieabstrahlungs-Charakteristik eines Materials zu beschreiben. Je höher dieser Wert, desto höher ist die Fähigkeit des Materials Strahlungen auszusenden.
  • Seite 16: Einstellen Des Emissionsvermögens Des Zielobjekts

    Einstellen des Emissionsvermögens des zielobjekts „EMISSIVITY” • Wählen Sie den von Ihnen gewünschten Materialtyp der Voreinstellungen „CONCRETE“ [BETON] „GLASS“ [GLAS] „HUMAN SKIN“ [MENSCHLICHE HAUT] „ICE / WATER“ [EIS / WASSER] „PLASTIC“ [KUNSTSTOFF] „WOOD“ [HOLZ] oder alternativ Ihr individuelles ɛ. Wählen Sie ɛ aus und drücken Sie die „ENTER“...
  • Seite 17: Aktivieren Der Anzeige Der Werte

    Aktivieren der Anzeige der Werte „MAX / MIN” • Wählen Sie ON, um den jeweiligen Wert auf dem Bildschirm während „AVERAGE der Messung anzuzeigen. / DIF” • Wählen Sie OFF, um den jeweiligen Wert nicht anzuzeigen. • Drücken Sie die ESC / Power (4) Taste zum Speichern und Zurückkehren „AMBIENT zum vorangegangenen Menü.
  • Seite 18: Typ K Thermoelement-Messung

    Bildschirmsymbole Die Infrarot-Messung wurde Die Infrarot-Messung ist in Betrieb. gestoppt. Die „ALARM LOW“ Funktion ist Die Temperatur des Zielobjekts aktiviert. unterschreitet den Temperaturwert der „ALARM LOW“ Einstellung. Die „ALARM HIGH“ Funktion ist Die Temperatur des Zielobjekts aktiviert. übersteigt den Temperaturwert der „ALARM HIGH“...
  • Seite 19: Videoaufnahme

    Videoaufnahme Betätigen Sie die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste, um in den Video-Modus zu wechseln. Ein Symbol wird auf der Anzeige angezeigt. Betätigen Sie die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste erneut, um „START“ auszuwählen und mit der Aufnahme zu beginnen. Betätigen Sie die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste erneut, um „STOP“...
  • Seite 20: Usb-Anschluss

    Bilder Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste zur Auswahl des gewünschten Bildes. Betätigen Sie die ENTER (6) Taste, um das ausgewählte Bild anzuzeigen. Verwenden Sie die Foto / Pfeil-nach-oben (5) Taste und die Video / Pfeil-nach-unten (3) Taste, um das vorherige / nächste Bild anzuzeigen.
  • Seite 21: Aufstellen Des Stativs

    AufsTEllEn dEs sTATIVs Schrauben Sie das Stativ im Uhrzeigersinn in das Stativgewinde an der Unterseite des Geräts und ziehen Sie es fest. Montieren Sie das Stativ ab, indem Sie es entgegen dem Uhrzeigersinn abschrauben. WARTung und REInIgung Bis auf den Batteriewechsel und eine gelegentliche Reinigung ist das Messgerät wartungsfrei. Reinigung der linse •...
  • Seite 22: Technische Daten

    TECHnIsCHE dATEn Allgemein Betriebsspannung 3,7 V/DC Bildschirmgröße 55,88 mm (2,2”) Internen Speicher: 49 MB Unterstützte Speicherkarte: micro SD, max. 8 GB Bildformat: JPG, 640 x 480 pixel Videoformat: 3GP, 320 x 240 pixel, 9,5 fps Laser Wellenlänge: 630 bis 670 nm Emissionsleistung Laser: <...
  • Seite 23: Lufttemperatur (Durch Internen Messfühler)

    Typ K-Messung Messbereich: -50 bis +1370 ºC (-58 bis +2498 ºF) Über den beiliegenden K-Typ-Temperaturfühler können Sie direkt Temperaturen von -20 °C bis +250 °C messen. Der gesamte Temperatur-Messbereich des IR1000-50CAM (-50 bis +1370 ºC) optionalen K-Typ-Temperaturfühlern genutzt werden. Messbereich Präzision -50 bis 0 °C (-58 bis 32 °F)
  • Seite 24: Oberflächen-Emissionsgrad

    Oberflächen-Emissionsgrad Gemessene Oberfläche Emissionsgrad Gemessene Oberfläche Emissionsgrad Asphalt 0,90 bis 0,98 Lacke (matt) 0,97 Beton 0,94 Marmor 0,94 Chromoxide 0,81 Menschliche Haut 0,98 0,96 bis 0,98 Mörtel 0,89 bis 0,91 Eisenoxid 0,78 bis 0,82 Papier 0,70 bis 0,94 Erde 0,92 bis 0,96 Plastik 0,85 bis 0,95 Gips...
  • Seite 25 TABlE Of COnTEnTs Introduction ........................... 25 Intended use ..........................26 elivery content ..........................26 4. eatures ............................26 Symbol explanation ........................27 6. afety instructions ........................27 perating elements ........................29 Charging and battery replacement ....................29 Inserting a memory card .......................
  • Seite 26: Introduction

    InTROduCTIOn Dear Customer, In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like to thank you. Voltcraft® - In the field of measuring, charging and network technology, this name stands for high-quality products which perform superbly and which are created by experts whose concern is continuous innovation.
  • Seite 27: Intended Use

    InTEndEd usE The infrared thermometer is a measuring device for non-contact temperature measurement. It determines the temperature based on the emitted infrared energy and the emissivity of an object. This type of measurement is very useful to measure objects that are hot, difficult to reach or moving. The device measures the surface temperature of an object.
  • Seite 28: Symbol Explanation

    syMBOl ExPlAnATIOn An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating manual which absolutely have to be observed. The symbol can be found when you are to be given tips and information on operation. sAfETy InsTRuCTIOns We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions.
  • Seite 29: Laser Safety

    Batteries • Correct polarity must be observed while inserting the batteries. • Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
  • Seite 30: Operating Elements

    If you have queries about handling the device, that are not answered in this operating instruction, our technical support is available under the following address and telephone number: Voltcraft , 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Germany, phone 0180 / 586 582 7.
  • Seite 31: Configuration

    COnfIguRATIOn Use the button photo / up arrow (5) and the button video / down arrow (3) to select the option “SETTINGS” and confirm by pressing the button ENTER (6). You will now enter the sub-menu, select your desired item and press the button ENTER (6) to confirm.
  • Seite 32 Adjust the brightness level of the backlight “BACKLIGHT” Use the button photo / up arrow (5) and the button video / down arrow (3) to select your desired brightness level from 30 % to 100 %. Press the button ESC / power (4) to save and go back to the previous menu.
  • Seite 33: Measuring Temperature

    Restore the device “FACTORY Use the button photo / up arrow (5) and the button video / down arrow (3) SETTING” to set this function with “YES” and “NO” Press the button ESC / power (4) to save and go back to the previous menu.
  • Seite 34: Auto Trigger

    Noted that the setting of the “IR CAM” mode is shared with the “IR MEASURE” mode, the “DEWPOINT” mode and the “DATALOG” mode. For optimal response time (150 ms), use the “IR MEASURE” mode. set the emissivity of the target object “EMISSIVITY”...
  • Seite 35 “MAX / MIN” “AVERAGE Enable the display of the values / DIF” • Select ON to show the respective value on screen during “AMBIENT measurement. • Select OFF to hide the respective value. TEMP / % RH” • Press the button ESC / power (4) to save and go back to the previous “DEWPOINT menu.
  • Seite 36: Taking Pictures / Video While Measuring Temperature

    The “ALARM LOW” is active. The target object temperature falls below the “ALARM LOW” setting. The “ALARM HIGH” is active. The target object temperature exceeds the “ALARM HIGH” setting. Laser has been emitted. Type-K thermal couple measuring Insert the K-type wire sensor into the K-type socket (10) of the device. Enable the display of “TYPE-K”...
  • Seite 37: Measuring Dew Point Temperature

    MEAsuRIng dEW POInT TEMPERATuRE Use the button photo / up arrow (5) and the button video / down arrow (3) to select the option “DEWPOINT” and confirm by pressing the button ENTER (6). Then you will enter the “DEWPOINT” mode. A symbol shows on the disyplay.
  • Seite 38: Usb Connection

    logs Use the button photo / up arrow (5) and the button video / down arrow (3) to select the desired log. Press the button ENTER (6) to show the selected log. Use the button photo / up arrow (5) and the button video / down arrow (3) to scroll across the x-axis of the chart.
  • Seite 39: Aintenance And Cleaning

    MAInTEnAnCE And ClEAnIng The device is maintenance-free apart from the need to replace the batteries and cleaning it once in a while. lens cleaning • Blow off loose particles using clean compressed air and then brush the remaining debris away with a fine lens brush.
  • Seite 40: Technical Data

    TECHnICAl dATA general Operating voltage: 3.7 V/DC Display size: 55.88 mm (2.2”) Internal memory: 49 MB Memory card support: micro SD, max. 8 GB Picture format: JPG, 640 x 480 pixels Video format: 3GP, 320 x240, 9.5 fps Laser wavelength: 630 to 670 nm Laser output: <...
  • Seite 41: Measurement Tolerances

    -50 to +1370 ºC (-58 to +2498 ºF) The included K-type temperature sensor allows you to directly measure temperatures from -20 to +250 ºC. The IR1000-50CAM‘s total measurement range (-50 to +1370 ºC) can be utilised with optional K-type temperature sensors.
  • Seite 42 surface emissivity Measured surface Emissivity Measured surface Emissivity Asphalt 0.90 to 0.98 Lacquer 0.80 to 0.95 Brick 0.93 to 0.96 Lacquer (matt) 0.97 Cement 0.96 Lather 0.75 to 0.80 Ceramic 0.90 to 0.94 Marble 0.94 Charcoal (powder) 0.96 Mortar 0.89 to 0.91 Chromium oxides 0.81 Paper...
  • Seite 43 TABlE dEs MATIÈREs 1. ntroduction ........................... 43 Utilisation prévue .......................... 44 Contenu de l’emballage ........................ 44 aractéristiques ..........................44 Explication des symboles ......................45 Consignes de sécurité ........................45 Eléments de fonctionnement ......................48 Chargement et remplacement de la pile ..................
  • Seite 44: Ntroduction

    Voltcraft® - Ce nom est en effet garant d’une qualité au dessus de la moyenne dans les domaines de la mesure, de la recharge ainsi que des appareils de réseau, tous se distinguant par leur compétence technique, leur fiabilité, leur longévité...
  • Seite 45: Utilisation Prévue

    uTIlIsATIOn PRÉVuE Le thermomètre à infrarouge est un appareil de mesure pour mesurer des températures sans contact. Il détermine la température sur la base de l’énergie infrarouge émise et de l’émissivité d’un objet. Ce type de mesure est très utile pour mesurer des objets qui sont chauds, difficiles à atteindre ou en mouvement. L’appareil mesure la température de surface d’un objet.
  • Seite 46: Explication Des Symboles

    ExPlICATIOn dEs syMBOlEs Dans ce mode d’emploi, le symbole avec un point d’exclamation dans un triangle signale des consignes importantes, qui doivent être absolument respectées. Ce symbole peut être rencontré lors de conseils et renseignements qui vous sont donnés sur le fonctionnement. COnsIgnEs dE sÉCuRITÉ...
  • Seite 47 • Si un fonctionnement sûr ne semble plus être garanti, mettre l’appareil hors service et le sécuriser contre tout fonctionnement non intentionnel. Un fonctionnement sûr n’est plus garanti si : - le produit présente des dommages visibles, - le produit ne fonctionne plus, - le produit a été...
  • Seite 48 L´appareil de mesure pour lesquelles vous ne trouvez pas de réponses dans le présent mode d’emploi, nos support technique se tient volontiers à votre disposition à l´adresse et au numéro de téléphone suivants: Voltcraft , Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. 0180/586 582 7. ®...
  • Seite 49: Eléments De Fonctionnement

    ElÉMEnTs dE fOnCTIOnnEMEnT Couvercle de protection Objectif de la caméra Affichage à cristaux liquides Laser Bouton vidéo / flèche bas Prise du thermocouple de type K Bouton ESC / power Prise USB Bouton photo / flèche haut Prise pour la carte micro SD Bouton ENTER Pile Déclencher...
  • Seite 50: Configuration

    COnfIguRATIOn Utiliser le bouton photo / flèche haut (5) et le bouton vidéo / flèche bas (3) pour sélectionner l’option « SETTINGS [RÉGLAGES] » et confirmer la sélection en appuyant sur le bouton ENTER (6). Vous allez maintenant accéder au sous-menu, sélectionnez l’article souhaité et appuyez sur le bouton ENTER (6) pour confirmer.
  • Seite 51 sélection du curseur “CURSOR” Utiliser le bouton photo / flèche haut (5) et le bouton vidéo / flèche bas (3) pour sélectionner le curseur souhaité, soit « DISABLED [DÉSACTIVÉ] » (pas de curseur), « CROSS [CROIX] » soit « CIRCLE [CERCLE] ». Appuyer sur le bouton ESC / power (4) pour enregistrer et retourner au menu précédent.
  • Seite 52 Activation ou désactivation du ton de la touche lors “KEY PRESS des appuis sur les touches ALERT” Utiliser le bouton photo / flèche haut (5) et le bouton vidéo / flèche bas (3) pour sélectionner la fonction souhaitée entre « ENABLE [ACTIVER] » et «...
  • Seite 53: Mesure De La Temperature

    MEsuRE dE lA TEMPERATuRE fonctionnement Les thermomètres infrarouges sont conçus pour mesurer la température de la surface d’un objet. Le capteur de l’appareil détecte l’énergie émise, réfléchie et transmise par l’objet et convertit cette information en valeur de température. L’émissivité est une valeur utilisée pour définir les caractéristiques du rayonnement énergétique d’un matériau.
  • Seite 54: Auto Trigger

    Réglage de l’émissivité de l’objet ciblé “EMISSIVITY” • Sélectionner votre type de matériau présélectionné : « CONCRETE [BÉTON] » « GLASS [VERRE] » « HUMAN SKIN [PEAU HUMAINE] » « ICE/WATER [GLACE / EAU] » « PLASTIC [PLASTIQUE] » « WOOD [BOIS] » ɛ.
  • Seite 55 “MAX / MIN” “AVERAGE Activation de l’affichage des valeurs / DIF” • Sélectionner ON pour afficher la valeur respective à l’écran en cours “AMBIENT de mesure. • Sélectionner OFF pour occulter la valeur respective. TEMP / % RH” • Appuyer sur le bouton ESC / power (4) pour enregistrer et retourner au “DEWPOINT menu précédent.
  • Seite 56: Prise De Photos / Videos Lors De La Mesure Des Temperatures

    symboles apparaissant à l’écran La mesure IR est arrêtée. La mesure IR est en cours. « ALARM LOW » est active. La température de l’objet ciblé est inférieure au réglage « ALARM LOW ». « ALARM HIGH » est active. La température de l’objet ciblé...
  • Seite 57: Prise De Vidéos

    Prise de vidéos Appuyer sur le bouton vidéo / flèche bas (3) pour passer en mode vidéo. Un symbole s’affichera à l’écran. Appuyer à nouveau sur le bouton vidéo / flèche bas (3) pour sélectionner « START » et commencer à...
  • Seite 58: Connexion Usb

    Photos Utiliser le bouton photo / flèche haut (5) et le bouton vidéo / flèche bas (3) pour sélectionner la photo souhaitée. Appuyer sur le bouton ENTER (6) pour afficher la photo sélectionnée. Utiliser le bouton photo / flèche haut (5) et le bouton vidéo / flèche bas (3) pour visualiser la photo précédente/suivante.
  • Seite 59: Entretien Et Nettoyage

    EnTRETIEn ET nETTOyAgE A l’exception du remplacement de la pile et d’un nettoyage occasionnel, l’appareil de mesure ne nécessite aucun entretien. nettoyage de la lentille • Enlever les particules lâches à l’aide d’air comprimé et éliminer les débris restants à l’aide d’une brosse fine pour objectifs photo.
  • Seite 60: Aractéristiques Techniques

    CARACTÉRIsTIquEs TECHnIquEs général Tension de service : 3.7 V/DC Taille de l’affichage : 55,88 mm (2,2”) Mémoire interne : 49 MB Support de la carte mémoire : micro SD, max. 8 GB Format des photos : JPG, 640 x 480 pixels Format des vidéos : 3GP, 320 x240, 9,5 fps Longueur d’ondes laser :...
  • Seite 61 Vous pouvez mesurer directement des températures comprises entre -20 °C et +250 °C à l‘aide de la sonde de température de type K. Toute la plage de mesure de la température du IR1000-50CAM (de -50 °C à +1370 °C) est utilisable avec la sonde de température de type K, disponible en option.
  • Seite 62 surface mesurée Emissivité surface mesurée Emissivité Béton 0,94 Oxydes de cuivre 0,78 Bitume 0,90 à 0,98 Oxyde de fer 0,78 à 0,82 Brique 0,93 à 0,96 Papier 0,70 à 0,94 Caoutchouc (noir) 0,94 Peau humaine 0,98 Céramique 0,90 to 0,94 Plastique 0,85 à...
  • Seite 63 InHOudsOPgAVE Inleiding ............................63 Bedoeld gebruik ..........................64 3. everingsomvang ......................... 64 4. enmerken ........................... 65 Uitleg van symbolen ........................65 Veiligheidsvoorschriften ........................ 65 Bedieningselementen ........................68 Opladen en vervangen van batterij ....................68 Plaatsen van een geheugenkaart ....................68 Het apparaat aan/uitzetten ......................
  • Seite 64: Inleiding

    InlEIdIng Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een Voltcraft®-product. Hiermee heeft u een uitstekend apparaat in huis gehaald. Voltcraft® - deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voedingsspanning voor onovertroffen kwaliteitsproducten die worden gekenmerkt door gespecialiseerde vakkundigheid, buitengewone prestaties en permanente innovaties.
  • Seite 65: Bedoeld Gebruik

    BEdOEld gEBRuIK De infrarood thermometer is een meetapparaat voor het meten van temperatuur zonder contact. Het bepaalt de temperatuur op basis van uitgestraalde infrarood-energie en het emitterend vermogen van een object. Dit soort meting is erg handig bij het meten van hete, moeilijk te bereiken, of bewegende objecten.
  • Seite 66: Enmerken

    KEnMERKEn • Dual richtlaser met focuspunt • Geïntegreerde alarmfunctie voor de bovenste en de onderste alarmwaarde met optische en akoestische signalering • Opslaan van de maximale, de minimale, de verschil- en de gemiddelde temperatuur tijdens de meting • Continu meetfunctie •...
  • Seite 67 Personen / Product • Het product is geen speelgoed en dient buiten bereik te worden gehouden van kinderen en huisdieren! • In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen. •...
  • Seite 68 • Voor vragen over het omgaan met het product, die niet beantwoord worden in deze gebruiksaanwijzing, is onze afdeling technische ondersteuning bereikbaar op het volgende adres en telefoonnummer: Voltcraft , 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Duitsland, telefoon 0180/586 582 7. ®...
  • Seite 69: Bedieningselementen

    BEdIEnIngsElEMEnTEn Stofkap Cameralens LCD-scherm Laser Knop video/pijl naar beneden K-type thermokoppelgleuf Knop ESC/power USB-poort Knop foto/pijl naar boven Micro SD kaartgleuf Knop ENTER Batterij Trigger Driepootsnoer OPlAdEn En VERVAngEn VAn BATTERIJ Batterij opladen Sluit de mini-USB plug van de USB-kabel aan op de USB-ingang (11) van het apparaat. Sluit de USB type-A plug van de USB-kabel aan op een lege USB-poort van uw computer, of op een USB-stroomvoorziening van 5 V, 500 mA.
  • Seite 70: Instellen

    InsTEllEn Gebruik de knop foto/pijl omoog (5) en de knop video/pijl naar beneden (3) om de optie “SETTINGS” [INSTELLINGEN] te selecteren en bevestig dit door op de knop ENTER (6) te drukken. U komt nu in het submenu, waar u uw gewenste item selecteert en dit bevestigt door op de knop ENTER (6) te drukken.
  • Seite 71 selecteer uw cursor “CURSOR” Gebruik de knop foto/pijl naar boven (5) en de knop video/pijl naar beneden (3) om de gewenste cursor te kiezen uit “OFF” (geen cursor), “CROSS” [KRUISJE] en “CIRCLE” [RONDJE]. Druk op de knop ESC/power (4) om op te slaan en terug te gaan naar het vorige menu.
  • Seite 72 Aan- of uitzetten van geluid bij het indrukken van “KEY PRESS toetsen ALERT” Gebruik de knop foto/pijl naar boven (5) en de knop video/pijl naar beneden (3) om uw gewenste instelling te selecteren uit “ENABLE” [ACTIVEREN] en “DISABLE” [UITZETTEN]. Druk op de knop ESC/power (4) om op te slaan en terug te gaan naar het vorige menu.
  • Seite 73: Temperatuur Meten

    TEMPERATuuR METEn Werkwijze Infraroodthermometers meten de oppervlaktetemperatuur van een object. De sensor van de thermometer registreert de uitgestraalde, gereflecteerde en doorgelaten warmtestraling van het object en zet deze informatie om in een temperatuurwaarde. De emissiefactor is een waarde die de karakteristiek van de energiestraling van een materiaal uitdrukt. Hoe hoger deze waarde, des te hoger is de capaciteit van het materiaal om stralingen uit te zenden.
  • Seite 74 stel het emitterend vermogen in van het doelobject “EMISSIVITY” • Selecteer uw gewenste vooraf ingestelde materiaaltype: “CONCRETE” [BETON] “GLASS” [GLAS] “HUMAN SKIN” [MENSELIJKE HUID] “ICE / WATER” [IJS/WATER] “PLASTIC” [PLASTIC] “WOOD” [HOUT] of voer uw eigen ɛ. Selecteer ɛ in en druk op de knop “ENTER” (6), gebruik vervolgens de knop foto/pijl naar boven (5) en de knop video/pijl naar beneden (3) om de waarde aan te passen.
  • Seite 75 “MAX / MIN” “AVERAGE Activeren van de weergave van waarden / DIF” • Selecteer ON om de respectievelijke waarde op het scherm weer te “AMBIENT geven gedurende meting. • Selecteer OFF om de respectievelijke waarde te verbergen. TEMP / % RH” •...
  • Seite 76: Symbolen Op Het Scherm

    symbolen op het scherm De IR-meting is gestopt. De IR-meting is in gebruik. Het “ALARM LOW” is actief. De temperatuur van het doelobject overschrijdt “ALARM LOW” instelling. Het “ALARM HIGH” is actief. De temperatuur van het doelobject overschrijdt “ALARM HIGH” instelling.
  • Seite 77: Meten Van De Dauwpunttemperatuur

    Video’s opnemen Druk op de knop video/pijl naar beneden (3) om naar de videomodus te gaan. Het symbool zal op het scherm verschijnen. Druk opnieuw op de knop video/pijl naar beneden (3) om “START” te selecteren en de opname te starten. Druk opnieuw op de knop video/pijl naar beneden (3) om “STOP”...
  • Seite 78: Usb-Aansluiting

    foto’s Gebruik de knop foto/pijl naar boven (5) en de knop video/pijl naar beneden (3) om de gewenste foto te selecteren. Druk op de knop ENTER (6) om de geselecteerde foto weer te geven. Gebruik de knop foto/pijl naar boven (5) en de knop video/pijl naar beneden (3) om de vorige/ volgende foto te zien.
  • Seite 79: Onderhoud En Reiniging

    OndERHOud En REInIgIng Afgezien van de vervanging van batterijen en een incidentele reiniging is het meetapparaat onderhoudsvrij. schoonmaken van de lens • Maak gebruik van perslucht om losse deeltjes weg te blazen en borstel vervolgens het resterende vuil weg met een zachte lensborstel. •...
  • Seite 80: Technische Gegevens

    TECHnIsCHE gEgEVEns Algemeen Bedrijfsspanning: 3.7 V/DC Schermgrootte:: 55.88 mm (2.2”) Interne geheugen: 49 MB Geheugenkaart ondersteuning: micro SD, max. 8 GB Fotoformaat: JPG, 640 x 480 pixels Videoformaat: 3GP, 320 x240, 9.5 fps Golflengte laser: 630 tot 670 nm Stralingsvermogen laser: <...
  • Seite 81 Via de meegeleverde temperatuursensor van het type K kunnen meteen temperaturen worden gemeten van -20 °C tot +250 °C. Het totale temperatuur-meetbereik van de IR1000-50CAM (-50 °C tot +1370 °C) kan met de als optie verkrijgbare temperatuursensoren van het type K worden benut.
  • Seite 82 Oppervlakte emissiegraad gemeten Oppervlak Emissie gemeten Oppervlak Emissie Aarde 0,92 tot 0,96 Menselijke huid 0,98 Asfalt 0,90 tot 0,98 Mortel 0,89 tot 0,91 Beton 0,94 Papier 0,70 tot 0,94 Cement 0,96 Plastic 0,85 tot 0,95 Chroom oxiden 0.81 Pleister 0,80 tot 0,90 Doek (zwart) 0,98 Rubber (zwart)
  • Seite 86 © Copyright 2010 by Voltcraft®. Information légales Ce mode d’emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur.

Inhaltsverzeichnis