Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
IR-110/IP67 IR-THERMOMETER
BEST.-NR.: 1380975
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das IR-Thermometer dient zum Messen von Temperatur. Aufgrund der kleinen Größe ist das
IR-Thermometer leicht mitzunehmen und ist somit schnell einsetzbar. Das IR-Thermometer
ist staub- und wasserdicht nach IP67. Die Spannungsversorgung erfolgt über zwei
Knopfzellen Typ LR44, die im Lieferumfang enthalten sind.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/
oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie
sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
LIEFERUMFANG
• IR-Thermometer
• 2 x Knopfzellen, Typ LR44
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf
Zimmertemperatur kommen, bevor es verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere
Stunden dauern.
• Vermeiden Sie Messungen in der Nähe von starken magnetischen und
elektromagnetischen Feldern. Das Gerät kann hierdurch beschädigt werden.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das
Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
b) Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte
Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang
mit beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren
VERSION 05/16
verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von
alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur
Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und
werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
c) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten
sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so
setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in
Verbindung.
BEDIENELEMENTE
1 IR-Sensor
2 Taste °C / °F (Rückseite)
3 Abdeckung
4 Clip
5 Batteriefach
6 Taste Meas.
7 LC-Display
INBETRIEBNAHME
a) Batterien einsetzen/wechseln
• Bei Erstinbetriebnahme bzw. wenn das Batteriesymbol im Display blinkt, müssen neue
Batterien eingesetzt werden.
• Entfernen Sie die Abdeckung (3). Drehen Sie die Abdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn
auf, bis sie abgenommen werden kann.
• Zum Wechseln verbrauchter Batterien, schieben Sie die Batterien einzeln nach außen.
• Schieben Sie die neuen Batterien vom Typ LR44, wie abgebildet, einzeln in das
Batteriefach. Achten Sie auf korrekte Polarität (+/-), wie im Batteriefach (5) angegeben.
• Setzen Sie die Abdeckung in das Gehäuse und drehen sie die Abdeckung im
Uhrzeigersinn, bis sie vollständig geschlossen ist.
b) Temperatur messen
Vermeiden Sie Messungen in der Nähe von elektromagnetischen Feldern.
• Richten Sie den IR-Sensor (1) auf das Messobjekt und drücken Sie die Taste Meas. (6).
Beachten Sie das Messabstandsverhältnis (D:S = Messentfernung:Messfläche) von 1:1.
Beispiel: Bei einem Abstand von 2 cm (D) beträgt der Messdurchmesser 2 cm (S Ø).
• Der gemessene Wert wird im LC-Display (7) angezeigt.
• Drücken Sie die Taste °C / °F (2), um zwischen °C (Celsius) und °F (Fahrenheit)
umzuschalten. Damit die Taste beim Messbetrieb nicht versehentlich gedrückt wird, ist sie
ein wenig tiefer gelegt. Nehmen Sie zum Umschalten bei Bedarf einen geeigneten, mit
einer abgerundeten Spitze versehenen, Gegenstand zu Hilfe.
• Wenn sich die gemessene Temperatur außerhalb des Messbereichs des IR-Thermometers
befindet, zeigt das LC-Display „HI" (oberhalb des Messbereichs) oder „LO" (unterhalb des
Messbereichs) an.
• Das Gerät schaltet sich automatisch nach ca. 15 Sekunden ab, um Batterien zu sparen.
Wenn Sie eine erneute Messung durchführen möchten, drücken Sie die Taste Meas.
erneut.
• Für den mobilen Einsatz lässt sich das IR-Thermometer mit dem integrierten Clip (4)
einfach an einem Kleidungsstück befestigen.
7
6
5
4
Batterien
öffnen
1
2
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT IR-110/IP67

  • Seite 1 Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren VERSION 05/16 verschluckt werden könnten. IR-110/IP67 IR-THERMOMETER • Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von BEST.-NR.: 1380975 alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
  • Seite 2: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN c) Fehlermeldungen • Auf dem LC-Display werden Fehlermeldungen wie folgt angezeigt: Spannungsversorgung ....... 2 x 1,5 V Knopfbatterie, Typ LR44 Messbereich (°C / °F umschaltbar) ..-33 bis 110 °C / -27 bis 230 °F Fehlercode Beschreibung Lösung Auflösung ..........
  • Seite 3: Intended Use

    VERSION 05/16 IR-110/IP67 IR THERMOMETER • All the batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to battery leakage and device damage.
  • Seite 4: Maintenance And Cleaning

    TECHNICAL DATA c) Error messages • The thermometer may display the following error messages: Power supply ..........2 x 1.5 V LR44 button cell batteries Measuring range (in °C / °F) ....-33 to 110 °C / -27 to 230 °F Error code Description Solution Resolution ..........
  • Seite 5: Utilisation Prévue

    • Maintenir les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser de pile traîner, un VERSION 05/16 enfant ou un animal domestique pourrait en avaler une. IR-110/IP67 THERMOMÈTRE IR • Remplacer toutes les piles en même temps. Mélanger des piles neuves et des Nº DE COMMANDE : 1380975 piles usagées dans l'appareil peut provoquer des fuites et un endommagement...
  • Seite 6: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES c) Messages d'erreur • Les différents messages d'erreur pouvant s'afficher à l'écran sont les suivants : Alimentation en énergie ......... 2 piles boutons de 1,5 V, type LR44 Gamme de mesure (°C / °F au choix) ... de -33 à 110°C / de -27 à 230°F Code Description Solution...
  • Seite 7: Gebruiksaanwijzing

    Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen aan te pakken. VERSIE 05/16 • Laat de batterij niet rondslingeren. Het gevaar op inslikken bestaat voor kinderen IR-110/IP67 IR-THERMOMETER en huisdieren. BESTELNR.: 1380975 • Alle batterijen dienen tegelijkertijd vervangen te worden. Het mengen van oude met nieuwe batterijen in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat.
  • Seite 8: Onderhoud En Reiniging

    TECHNISCHE GEGEVENS c) Storingen • Op het LCD-display worden de storingen als volgt getoond: Voedingsspanning ........2 x 1,5 V knoopcel, type LR44 Meetbereik (°C / °F omschakelbaar) ..-33 tot 110 °C / -27 tot 230 °F Storingscode Beschrijving Oplossing Resolutie ............0,2 °C / 0,5°F bij -9,9 tot 110 °C, Err 2 Omgevingstemperatuur is Plaats de thermometer gedurende...

Diese Anleitung auch für:

1380975

Inhaltsverzeichnis