Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
BedienungsAnleitung
ir-temperAtur-lecksucher
„irF380-20d"
Best.-nr. 419331
Bestimmungsgemässe Verwendung
Der Infrarot-Temperatur-Lecksucher dient zur schnellen Kontrolle von Temperaturlecks und
Kältebrücken. Das Messgerät warnt Sie beim Annähern der eingestellten Grenzwerte optisch
und akustisch. Das LC-Display kann zum besseren Ablesen nach oben ausgeklappt werden.
Die Stromversorgung erfolgt über eine Batterie/Akku (9 V-Block).
Das Messgerät darf im geöffneten Zustand, mit geöffnetem Batteriefach bzw. bei fehlendem
Batteriefachdeckel, nicht betrieben werden. Messungen unter widrigen Umgebungsbedingun-
gen wie z.B. Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel sind nicht zulässig.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind
unbedingt zu beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
lieFerumFAng
• IR-Temperatur-Lecksucher
• Batterie (9 V-Block)
• Aufbewahrungstasche
• Bedienungsanleitung
symBol-erklärungen
E in in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der
Bedienungsanleitung hin.
sicherheitshinweise
B ei schäden, die nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die gewährleistung/garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine haftung!
B ei sach- oder personenschäden, die durch unsachgemäße handhabung
oder nichtbeachten der sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine haftung! in solchen Fällen erlischt die gewährleistung/garantie.
• A us Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es nicht.
• D as Produkt ist kein Spielzeug. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern
besondere Vorsicht walten.
Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• V erwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen das Produkt zerstören.
• V ermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder
beim Transport:
- Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Stöße, Schläge
• L assen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• G ehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• M essen Sie nicht durch transparente Oberflächen oder Kunststoffe. Dies könnte
zu Messtoleranzen führen.
• D as Produkt darf keinen elektromagnetischen Feldern und keiner zu hohen Luft-
feuchtigkeit bzw. Flüssigkeiten ausgesetzt werden. Achten Sie beim Außeneinsatz
auf eine geeignete Schutzvorrichtung.
• B eim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laser-
strahl auf keine Personen, Tiere oder reflektierende Gegenstände gerichtet wird.
• L aserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reflexion
in das ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die
Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und
Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
• B licken Sie nie in den Laserstrahl oder richten ihn auf Personen oder Tiere.
Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen.
• Ö ffnen Sie das Produkt niemals. Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur durch
Fachpersonal durchgeführt werden. Unsachgemäße Handhabung kann eine
gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
• D as Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgestattet. Im Lieferumfang
befinden sich Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das Hin-
weisschild auf dem Produkt nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen
Version 01/14
Sie bitte das entsprechende Schild auf dem Produkt.
Allgemeine BAtterie-/Akkuhinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• L assen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf.
• A usgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• B atterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es
besteht Explosionsgefahr.
• H erkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosi-
onsgefahr!
• A chten Sie beim Einlegen der Batterie/Akku auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- be-
achten).
Bedienelemente
1
2
1. T aste für Temperatur-Einheit
und Signalton
2. Taste „LEVEL"
3. LC-Display
4. Taste für Laser
displAyAnzeige
19
10
11
BAtterie/Akku einlegen/wechseln
1. Bei schwacher Batterie-/Akkukapazität erscheint im LC-Display das Symbol
Sie sollten die Batterie/Akku austauschen.
2. Klappen Sie den Deckel des Batteriefachs „9" vorsichtig nach vorne.
3. N ehmen Sie ggf. die entleerte Batterie aus dem Batteriefach „8" und setzen Sie eine neue
Batterie vom selben Typ (siehe Technische Daten) polungsrichtig auf den Batterieclip.
Wenden Sie dabei keine Gewalt an.
4. K lappen Sie den Deckel des Batteriefachs „9" wieder vorsichtig zu, bis er hörbar einras-
tet. Das Messgerät ist nun betriebsbereit.
5
3
4
5. 2x Laser
6. Infrarot-Sensor
7. Taste Ein/Aus/Hold
8. Batteriefach
9. Deckel für Batteriefach
10. „HOLD" Anzeige
18
11. Laser aktiv
17
12. Referenzwert-Anzeige
16
15
13. Temperaturanzeige IR-Sensor
14
14. Einheit „°C/°F"
13
15. Balkenskala
16. Batteriesymbol
17. Signalton Ein/Aus
12
18. Digitalanzeige Modus „MAX/MIN/SET"
19. Modus „MAX/MIN/SET"
6
7
8
9
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT IRF380-20D

  • Seite 1 • B licken Sie nie in den Laserstrahl oder richten ihn auf Personen oder Tiere. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen. • Ö ffnen Sie das Produkt niemals. Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur durch Fachpersonal durchgeführt werden. Unsachgemäße Handhabung kann eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben. • D as Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgestattet. Im Lieferumfang BedienungsAnleitung befinden sich Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das Hin- weisschild auf dem Produkt nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Version 01/14 Sie bitte das entsprechende Schild auf dem Produkt. ir-temperAtur-lecksucher „irF380-20d“ Best.-nr. 419331 Bestimmungsgemässe Verwendung Der Infrarot-Temperatur-Lecksucher dient zur schnellen Kontrolle von Temperaturlecks und Allgemeine BAtterie-/Akkuhinweise Kältebrücken. Das Messgerät warnt Sie beim Annähern der eingestellten Grenzwerte optisch • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. und akustisch. Das LC-Display kann zum besseren Ablesen nach oben ausgeklappt werden. • L assen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Die Stromversorgung erfolgt über eine Batterie/Akku (9 V-Block). Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens Das Messgerät darf im geöffneten Zustand, mit geöffnetem Batteriefach bzw. bei fehlendem sofort einen Arzt auf. Batteriefachdeckel, nicht betrieben werden. Messungen unter widrigen Umgebungsbedingun- • A usgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verät- gen wie z.B. Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel sind nicht zulässig.
  • Seite 2: Bedienung

    Bedienung Anzeigebeispiel bei einer gemessenen Referenztemperatur von 23,1 °C. a) Allgemein schwellenwert Beleuchtung Blau Beleuchtung grün Beleuchtung rot Drücken Sie kurz die Taste „7“ um das Messgerät einzuschalten. Die Hintergrundbeleuchtung 1 °C … - 22,1 °C 22,2 - 24 °C 24,1 - … °C leuchtet und das Messgerät beginnt sofort mit dem Messvorgang. Beim Messvorgang wird 5 °C … - 18,1 °C 18,2 - 28 °C 28,1 - … °C durch den Infrarot-Sensor „6“ die Oberflächentemperatur des fixierten Objektes ermittelt. Dieser ermittelte Wert wird Ihnen als Temperaturwert „13“ im LC-Display angezeigt. 10 °C … - 13,1 °C 13,1 - 33 °C 33,1 - … °C Als Referenzwert „12“ wird Ihnen die aktuell gemessene Außentemperatur angezeigt. Halten Sie das Messgerät ruhig auf das Messobjekt um exakte Messergebnisse zu erzielen. „set mAX“ b) „hold“ Funktion Grüne Beleuchtung Die gemessene Temperatur liegt zwischen der aktuellen Das Messgerät ermittelt stets neue, aktuelle Werte. Um den Messvorgang anzuhalten, drü- „MAX“ und der Referenz-Temperatur cken Sie einmal kurz die Taste Ein/Aus/Hold „7“. Im LC-Display erscheint das Symbol „HOLD“ Rote Beleuchtung Die gemessene Temperatur liegt über der aktuellen und der Temperaturwert „13“ wird fixiert. Zum Deaktivieren der „HOLD“ Funktion drücken Sie „MAX“ Temperatur erneut kurz die Taste Ein/Aus/Hold „7“ und der Messvorgang wird fortgesetzt. c) signalton/displaybeleuchtung Das Produkt verfügt über einen akustischen Signalton und eine farbige Displaybeleuchtung. „set min“ Der Signalton verändert sich synchron mit der Displaybeleuchtung anhand der gemesse- Grüne Beleuchtung Die gemessene Temperatur liegt zwischen der aktuellen...
  • Seite 3: Safety Instructions

    DO NOT LOOK INTO THE BEAM LIGHT-EMITTING DIODE Version 01/14 Wavelength: 630 - 670 nm inFrAred thermAl leAk detector Max. rated output power: < 1 mW LASER CLASS 2 EN 60 825-1:2007 “irF380-20d” item no. 419331 generAl inFormAtion on BAtteries/rechArgeABle BAtteries intended use • Batteries/rechargeable batteries must be kept out of the reach of children. The infrared thermal leak detector is used for quick inspection of thermal leaks and thermal • D o not leave batteries/rechargeable batteries lying around; there is a risk that they could be bridges. The measurement device warns you optically and acoustically when approaching the...
  • Seite 4: Operation

    operAtion Display example for a measured reference temperature of 23.1 °C. a) general threshold value Blue light green light red light Press the button “7” briefly to switch on the measurement device. The backlight lights up and 1 °C … - 22.1 °C 22.2 - 24 °C 24.1 - … °C the measurement device immediately begins the measurement process. During the measure- 5 °C … - 18.1 °C 18.2 - 28 °C 28.1 - … °C ment process, the surface temperature of the fixed object is determined by the infrared sen- sor “6”. This calculated value is displayed as a temperature value “13” on the LC display. 10 °C … - 13.1 °C 13.1 - 33 °C 33.1 - … °C As a reference value “12”, the currently measured ambient temperature is displayed. Keep the measuring device at rest on the measurement object to achieve accurate measure- “set mAX” ment results. Green light The measured temperature is between the current b) “hold” function “MAX” and the reference temperature The measurement device always determines new, current values . To stop the measurement, Red light The measured temperature is above the current press the ON/OFF/Hold button “7” briefly. The LCD display shows the symbol “HOLD” and “MAX” temperature the temperature value “13” is fixed. To disable the “HOLD” function, press the ON/OFF/Hold button “7” briefly and the measurement process is continued.
  • Seite 5: Utilisation Conforme

    • N e regardez jamais directement le rayon laser ou ne l’orientez jamais sur des personnes ou des animaux. Le rayonnement laser peut en effet occasionner des notice d’emploi lésions oculaires. • N ’ouvrez jamais le produit. Les travaux de réglage et d’entretien ne doivent être Version 01/14 effectués que par des professionnels qualifiés. Une mauvaise manipulation peut dÉtecteur de Fuites thermiques à ir entraîner une exposition à un rayonnement laser dangereux. « irF380-20d » • C et appareil est équipé d’un laser de classe 2. Il est livré avec des étiquettes d’indication sur le laser dans différentes langues. Si l’étiquette collée sur le n° de commAnde 419331 produit n’est pas rédigée dans la langue de votre pays, veuillez la remplacer avec l’étiquette rédigée dans votre langue. utilisAtion conForme ATTENTION RAYONNEMENT LASER Le détecteur de fuites thermiques sert à contrôler rapidement les fuites thermiques et les NE PAS REGARDER DANS LE RAYON DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE ponts thermiques. L’appareil de mesure vous avertit de manière visuelle et sonore lorsque...
  • Seite 6: Entretien Et Nettoyage

    4. R efermez le couvercle du compartiment à pile « 9 » avec soin, jusqu’à ce qu’il s’en- Pour modifier l’affichage, appuyez brièvement sur le bouton « LEVEL », jusqu’à ce que la clenche. L’appareil de mesure est désormais opérationnel. valeur souhaitée soit affichée sur l’écran LCD (SET 1, SET 5, SET 10, SET MAX, SET MIN). utilisAtion Exemple d’affichage pour une température de référence mesurée de 23,1 °C. a) généralités Valeur limite Éclairage bleu Éclairage vert Éclairage rouge Appuyez brièvement sur la touche « 7 » pour mettre l’appareil en marche. Le rétro éclairage 1 °C … - 22,1 °C 22,2 - 24 °C 24,1 - … °C s’allume et l’appareil de mesure lance immédiatement une mesure. Pendant une mesure, la 5 °C … - 18,1 °C 18,2 - 28 °C 28,1 - … °C température de surface des objets fixes est déterminée grâce au capteur d’infrarouge « 6 ». La valeur déterminée est affichée sur l’écran LCD comme la valeur de température « 13 ». 10 °C … - 13,1 °C 13,1 - 33 °C 33,1 - … °C La température mesurée actuellement est affichée comme valeur de référence « 12 ». Dirigez l’appareil de mesure sans trembler pour obtenir des mesures précises. « set mAX » b) Fonction « hold » Éclairage vert La température mesurée est comprise entre la température L’appareil de mesure détermine toujours les nouvelles valeurs en cours. Pour arrêter une « MAX » actuelle et la température de référence mesure, appuyez un fois brièvement sur le bouton Marche/Arrêt/Pause « 7 ». Le symbole Éclairage rouge La température mesurée est inférieure à la température « HOLD » apparaît sur l’écran LCD et la valeur de température « 13 » est fixée. Pour désac- « MAX » actuelle...
  • Seite 7 • O pen het product nooit. Instel- en onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door deskundigen worden uitgevoerd. Ondeskundig instandhouding kan gevaarlijke laserstraling ten gevolg hebben. • H et product is voorzien van een klasse 2 laser. In de levering bevinden zich laser- geBruiksAAnwijzing waarschuwingsbordjes in verschillende talen. Indien het bordje op het product niet in uw landtaal is, bevestig dan het juiste bordje op het product. Versie 01/14 ir-temperAtuur-lekzoeker „irF380-20d“ OPGELET LASERSTRALING NIET IN DE STRAAL KIJKEN Bestelnr. 419331 LICHTEMITTERENDE DIODE Golflengte: 630 - 670 Nm Max. uitgangsvermogen: < 1 mW LASERKLASSE 2 EN 60 825-1:2007...
  • Seite 8: Onderhouden En Schoonmaken

    Bediening Weergavevoorbeeld bij een gemeten referentietemperatuur van 23,1 °C. a) Algemeen grenswaarde Verlichting blauw Verlichting groen Verlichting rood Druk kort op de toets „7“, om het meetapparaat in te schakelen. De achtergrondverlichting 1 °C … - 22,1 °C 22,2 - 24 °C 24,1 - … °C brandt en het meetapparaat begint onmiddellijk met het meetproces. Bij het meetproces 5 °C … - 18,1 °C 18,2 - 28 °C 28,1 - … °C wordt door de infrarood-sensor „6“ de oppervlaktemperatuur van het vastgemaakt object vastgesteld. Deze vastgestelde waarde wordt als temperatuurwaarde „13“ in de LC-display 10 °C … - 13,1 °C 13,1 - 33 °C 33,1 - … °C weergegeven. Als referentiewaarde „12“ wordt de actueel gemeten buitentemperatuur weergegeven. „set mAX“ Houd het meetapparaat rustig op het te meten object om nauwkeurige meetresultaten te behalen. Groene verlichting De gemeten temperatuur ligt tussen de huidige „MAX“ en de referentietemperatuur. b) „hold“-functie Rode verlichting De gemeten temperatuur ligt boven de huidige „MAX“ tempera- Het meetapparaat stelt steeds nieuwe, actuele waarden vast. Om het meetproces te stoppen, tuur. drukt u eenmaal kort op de toets Aan/Uit/Hold „7“. In de LC-display verschijnt het symbool „HOLD“ en de temperatuurwaarde „13“ wordt vastgezet. Om de „HOLD“-functie te deactive- ren drukt u opnieuw kort op de toets Aan/Uit/Hold „7“ en het meetproces wordt gecontinueerd. „set min“ c) geluidssignaal/displayverlichting Groene verlichting De gemeten temperatuur ligt tussen de huidige „MIN“ en de...

Inhaltsverzeichnis