Herunterladen Diese Seite drucken

Silvercrest SKSH 2 B1 Bedienungsanleitung Und Serviceinformationen Seite 2

Werbung

Biztosíték cseréje
A termék csak magánhasználatra, nem ipari felhaszná-
lásra készült. A garancia érvényét veszti visszaéléssze-
A jármű USB adapterben 5 biztosíték van a jármű
rű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása
fedélzeti hálózatának védelmére. Ha a készülék nem
vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk
működne, ellenőrizze, ill. cserélje ki a biztosítékot.
nem engedélyezett szervizben végeztek el.
Nyissa ki a jármű USB adaptert 5: óvatosan
Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem
csavarja ki a csavarbetétet - szükség esetén fogó-
korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg
val - az óramutató járásával ellentétes irányban,
a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is
és vegye le.
vonatkozik.
Vegye le a csatlakozóvéget a biztosítékról és
Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hiá-
vegye ki a biztosítékot.
nyokat a kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb
Helyezzen be egy új F2AL/250V típusú biztosíté-
2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell.
kot a jármű USB adapterbe 5, tegye a csatla-
A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkö-
kozóvéget a biztosíték enyhén kiálló végére és
telesek.
csavarja be az előzőleg kivett csavarbetétet.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
TUDNIVALÓ
IAN 47582
Ha továbbra sem működik a készülék, vagy
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
az új biztosíték megint azonnal kiég, akkor a
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között
készülékben van a hiba. Ekkor hívja ügyfélszol-
(közép-európai idő szerint)
gálati közvetlen számunkat (lásd a „Szerviz"
részben).
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH
Tisztítás és ápolás
BURGSTRASSE 21
FIGYELEM
44867 BOCHUM
GERMANY
Tisztítás előtt, vagy a készülék használatának
szüneteltetése esetén válassza le a készüléket
www.kompernass.com
a szivargyújtóról.
Igény esetén a készüléket puha kendővel tisztítsa.
Rendszeres időközönként ellenőrizze a készülék
állapotát. Ne használja tovább a készüléket, ha
sérülést lát rajta.
Ártalmatlanítás
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható
szimbóluma azt mutatja, hogy ez a készülék a
2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik.
Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket
életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási
hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön
létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központok-
ban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni.
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan.
Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson
szakszerűen. További információkat a helyi ártalmat-
lanító cégtől vagy az önkormányzattól kap.
A csomagolóanyagokat környezetbarát módon
ártalmatlanítsa.
Garancia
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év ga-
ranciát vállalunk. A készüléket gondosan gyártottuk,
és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, hogy a vásárlás igazolására őrizze meg a
pénztári blokkot. Kérjük, hogy garanciaigény esetén
KOMPERNASS HANDELS GMBH
telefonon keresse fel ügyfélszolgálatát. Csak ebben
BURGSTRASSE 21
az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja bekül-
44867 BOCHUM
deni az árut.
DEUTSCHLAND / GERMANY
TUDNIVALÓ
www.kompernass.com
A garancia csak anyag- és gyártási hibára
vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra
Last Information Update · Stan informacji
vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem)
Információk állása · Stanje informacij
sérülésére.
Stand der Informationen: 03 / 2014
Ident.-No.: SKSH2B1-012014-3
IAN 47582
- 14 -
- 15 -
SI
Uvod
Pri poškodbah kablov ali priključkov naj vam te
Temperatura shranje-
takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali
0°C do 55°C
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
vanja
servisna služba, da ne pride do nevarnosti.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za
≤ 75 %
Naprave nikoli ne odpirajte in je nikoli ne popra-
Zračna vlaga
uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne
(brez kondenzacije)
vljajte.
napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave
* Ob istočasni uporabi obeh USB-priključkov 7
Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin.
med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati,
celotna vhodna moč priključenih naprav ne sme
se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in
Naprave nikoli ne izpostavljajte ekstremni vročini
preseči 2100 mA.
varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano
ali visoki zračni vlagi. To še posebej velja za
v navodilih, in samo za navedena področja uporabe.
shranjevanje v avtu. Pri daljšem mirovanju in
Opombe v zvezi z EU-izjavo o
Ta navodila dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji
toplem vremenu s sončnimi žarki nastanejo visoke
skladnosti
osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
temperature v notranjosti vozila in predalu na
Ta naprava izpolnjuje osnovne zahteve in
armaturi. Odstranite električne in elektronske
Predvidena uporaba
druge zadevne predpise EMC-direktive
naprave iz vozila.
2004/108/EC, Direktive o vozilih
Avtomobilsko držalo je naprava informacijske elektronike,
Pri montaži držala zagotovite, da to ne predstavlja
2004/104/EC in RoHS-Direktive 2011/65/EU.
ki je namenjena pritrditvi in istočasnemu polnjenju
ovire pri krmiljenju, zaviranju ali sposobnosti drugih
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri
mobilnih telefonov (in drugih 5 V-naprav z USB-pri-
naprav za delovanje v vozilu (npr. zračne blazine)
uvozniku.
ključkom*) v vozilu. Avtomobilsko držalo je primerno
in da ne omejuje vašega vidnega polja med vožnjo.
le za vozila s cigaretnim vžigalnikom.
Avtomobilskega držala ne namestite na
Preverjanje obsega dobave
področju odpiranja zračne blazine ali
Drugačna vrsta uporabe, ki ni navedena tukaj, velja za
v njeni bližini, ker bi ta lahko v primeru sprožitve
Pred zagonom preverite vsebino kompleta glede
nepredvideno in lahko privede do poškodb in škode.
držalo potisnila vstran, kar bi lahko v notranjosti
popolnosti in morebitnih vidnih poškodb. Če v kom-
Zahtevki kakršne koli vrste zaradi škode, nastale na
vozila privedlo do težkih telesnih poškodb.
pletu ni vseh navedenih delov ali je zaradi pomanj-
podlagi nepredvidene uporabe ali lastnoročne prede-
kljive embalaže ali transporta poškodovan, pokličite
lave, so izključeni. Ta izdelek je predviden izključno
Pazite na to, da držala ne namestite na mestu, na
telefonsko pomoč (glejte poglavje „Servis"). Vzemite
za zasebno uporabo, ne pa tudi za uporabo v
katerem bi lahko v primeru nesreče ali trka prišli
vse dele iz embalaže in odstranite ves embalažni
poslovne namene.
v stik z držalom.
material z naprave.
* USB je registrirana blagovna znamka družbe
Pri tem upoštevajte tudi navodila za uporabo
Držalo za vozilo s sesalnim nastavkom 1
USB Implementers Forum, Inc.
mobilnega telefona/končne naprave.
USB-kabel in mini USB 8
Če bi pri napravi ugotovili vonj po ognju ali nastaja-
Opozorila v teh navodilih
nje dima, jo takoj ločite od cigaretnega vžigalnika.
USB-kabel in mikro USB 9
USB-kabel in Samsung Slim 0
Dima nikakor ni dovoljeno vdihavati,
NEVARNOST
ker je škodljiv za zdravje.
Ta navodila za uporabo
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje
Redno preverjajte, ali je sesalni nastavek na spod-
Uporaba in delovanje
grozečo nevarno situacijo.
njem koncu držala trdno pritrjen na vetrobransko
steklo. To je še posebej pomembno na območjih,
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do
Montaža sesalnega nastavka
kjer je zunanja temperatura pogosto podvržena
smrti ali do težkih poškodb.
Zagotovite, da je površina, na katero želite namestiti
visokim nihanjem.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da pre-
sesalni nastavek, čista, brez maščob in suha. Prepričajte
Upoštevajte vse zakone, ki veljajo na mestu uporabe.
se, da je ročica za pritrditev sesalnega nastavka 3
prečite nevarnost smrti ali težkih poškodb oseb.
Roke morajo biti med vožnjo vedno proste, da lahko
sproščena.
z njimi upravljate vozilo. Prometna varnost mora
POZOR
Trdno namestite sesalni nastavek 4 na vetrobransko
imeti med vožnjo vedno prednost. Držalo upora-
steklo in ročico za pritrditev sesalnega nastavka 3
bljajte le, če v nobeni vozni situaciji zaradi njega
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje
potisnite navzdol. Na ta način ustvarite podtlak in
ne more priti do nevarnosti.
morebitno materialno škodo.
sesalni nastavek 4 se pritrdi na vetrobransko steklo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne
Upravljalni elementi
Z gibkim vratom 2 in krogelnim zglobom, ki ga
škode.
1 avtomobilsko držalo za mobilni telefon
lahko zasukate za 360°, držalo lahko v vodoravni
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da pre-
in navpični smeri prilagodite svojim potrebam.
2 gibki vrat
prečite materialno škodo.
3 ročica za pritrditev sesalnega nastavka
Za odstranitev sesalnega nastavka 4 z vetro-
4 sesalni nastavek
branskega stekla pomaknite ročico za pritrditev
NAPOTEK
sesalnega nastavka 3 navzgor in dvignite jeziček
5 avtomobilski USB-adapter
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam
ob robu sesalnega nastavka.
6 indikator delovanja
olajšajo delo z napravo.
7 USB-priključek
Vstavitev mobilnega telefona v avtomobil-
Varnostni napotki
8 USB-kabel in mini USB
sko držalo
9 USB-kabel in mikro USB
Pritisnite mobilni telefon ob levo stranico držala
Naprava ni predvidena za to, da bi jo uporabljale
in desno stranico držala izvlecite tako daleč, da
osebe (vključno z otroki ) z omejenimi fi zičnimi,
0 USB-kabel in Samsung Slim
lahko mobilni telefon namestite v držalo 1.
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po-
Tehnični podatki
Potem desno stranico držala ponovno spustite.
manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod
nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo
Za odstranitev mobilnega telefona iz držala 1
Model
SKSH 2 B1
varnost ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo
desno stranico držala malce izvlecite.
Vhodna napetost/tok
12/24 V
, maks. 1,4 A
naprave.
Polnjenje mobilnega telefona
Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro
Izhodna napetost/tok
5 V
, maks. 2100 mA*
Priključite avtomobilski USB-adapter 5 na vir
z napravo.
Varovalka
F2AL/250V
napetosti (cigaretni vžigalnik) svojega vozila.
Razdalja stranic držala
pribl. 5,5 - 8,6 cm
Indikator delovanja 6 prikazuje pripravljenost
NEVARNOST
za uporabo.
Mere (držalo)
pribl. 30 x 10,5 x 7,6 cm
Embalažnih materialov (npr. folije ali stiropora)
Povežite potrebni USB-kabel 890 z enim od
ni dovoljeno uporabljati za igro.
Teža (držalo)
pribl. 150 g
USB-priključkov 7 na avtomobilskem USB-adap-
Obstaja nevarnost zadušitve!
Mere (avtomobilski
terju 5 in z mobilnim telefonom. Funkcija polnjenja
pribl. 8,5 x 3,3 cm
Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne more-
USB-adapter)
se samodejno zažene.
bitne zunanje poškodbe. Ne uporabljajte poškodo-
Teža (avtomobilski
vane naprave ali naprave, ki je padla na tla.
pribl. 32 g
USB-adapter)
Delovna temperatura
15°C do 35°C
- 16 -
- 17 -
- 18 -
DE / AT / CH
Proizvajalec
Einführung
POZOR
KOMPERNASS HANDELS GMBH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Pri vozilih, pri katerih cigaretni vžigalnik deluje
BURGSTRASSE 21
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
tudi pri izklopljenem vžigu, je treba napravo
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
44867 BOCHUM
po uporabi ločiti od cigaretnega vžigalnika.
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
GERMANY
Drugače se akumulator vozila v daljšem roku
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
lahko sprazni, ker naprava porablja tok tudi
www.kompernass.com
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
v stanju mirovanja.
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Servis
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
Menjava varovalke
Servis Slovenija
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
V avtomobilskem USB-adapterju 5 se nahaja varo-
Tel.: 080080917
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
valka, ki ščiti električno omrežje vozila. Če naprava
E-Mail: kompernass@lidl.si
des Produkts an Dritte mit aus.
ne bi več delovala, preverite oziroma zamenjajte
IAN 47582
varovalko.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dosegljivost telefonske službe za stranke:
Odprite avtomobilski USB-adapter 5, tako da
Die Kfz-Halterung ist ein Gerät der Informationselek-
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00
vijačni nastavek po potrebi s kleščami previdno
tronik und dient der Befestigung und gleichzeitigen
(po srednjeevropskem času)
odvijete v nasprotni smeri urnega kazalca in ga
Ladung von Mobiltelefonen (und anderen 5 V-Geräten
odstranite.
Garancijski list
mit USB-Anschluss*) im Auto. Die Kfz-Halterung ist nur
Odstranite konico vtiča z varovalke in varovalko
für Fahrzeuge mit einem Zigarettenanzünder geeignet.
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass
vzemite ven.
Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem
Eine andere oder darüber hinausgehende Benut-
Sedaj v avtomobilski USB-adapter 5 vstavite novo
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
zung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
varovalko tipa F2AL/250V, namestite konico vtiča
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche
na konec varovalke, ki rahlo štrli ven, in ponovno
spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge-
privijte prej odstranjeni vijačni vstavek.
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu
mäßer Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten
ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali
sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist ausschließlich
ali vrnili kupnino.
für den privaten Gebrauch und nicht für eine gewerb-
liche Nutzung bestimmt.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
* USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
Slovenije.
USB Implementers Forum, Inc..
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
NAPOTEK
nabave.
Verwendete Warnhinweise
Če naprava še vedno ne deluje ali pa nova
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
varovalka takoj pregori, je naprava okvarjena.
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
GEFAHR
V tem primeru se obrnite na servisno telefonsko
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo
službo (glejte poglavje „Servis").
vam, da pred tem natančno preberete navodila o
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
sestavi in uporabi izdelka.
zeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Čiščenje in vzdrževanje
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o
kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen
POZOR
nakupu.
führen.
Pred čiščenjem in kadar je ne uporabljate,
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
napravo ločite od cigaretnega vžigalnika.
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah-
gen, um die Gefahr des Todes oder schwerer
tevkov iz te garancije.
Napravo po potrebi očistite z mehko krpo.
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo
V rednih presledkih preverjajte stanje naprave.
biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj
Naprave ne uporabljajte več, če na njej ugotovite
ACHTUNG
proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne
poškodbe.
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
Odstranjevanje med odpadke
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
zeichnet einen möglichen Sachschaden.
izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih
nepravilno vzdrževan.
zu Sachschäden führen.
pomeni, da je naprava podvržena Direktivi
2012/19/EU. Ta direktiva pravi, da naprave
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
po koncu njene uporabnosti ne smete odvreči med
dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
običajne hišne odpadke, temveč jo morate oddati na
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
posebej za to predvidenih zbirališčih, odpadih z
garancije.
HINWEIS
odpadki za ponovno predelavo ali podjetjih za
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
odstranjevanje odpadkov.
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancij-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Odstranjevanje med odpadke je za vas brez-
ski list, račun).
plačno. Varujte okolje in odpadke odstranite
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
Sicherheitshinweise
na ustrezen način. Dodatne informacije dobite pri
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
svojem lokalnem odpadu ali na mestni oz. občinski
za napake na blagu.
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
upravi.
Prodajalec:
ten physischen, sensorischen oder geistigen
Embalažni material v celoti oddajte za ekološko
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
primerno odstranjevanje.
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder
Styropor) dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr!
- 19 -
- 20 -
- 21 -
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
Technische Daten
Mobiltelefon in die Kfz-Halterung einsetzen
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
Drücken Sie das Mobiltelefon an die linke Halter-
Modell
SKSH 2 B1
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
ungsbacke und ziehen Sie die rechte Halterungs-
in Betrieb.
Eingangsspannnung,
12 / 24 V
,
backe soweit heraus, bis das Mobiltelefon in der
-strom
max. 1,4 A
Bei Beschädigung der Kabel oder der Anschlüsse
Halterung 1 platziert werden kann. Lassen Sie
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal
anschließend die rechte Halterungsbacke wieder los.
Ausgangsspannung/
5 V
, max. 2100 mA*
oder dem Kundenservice austauschen, um Gefähr-
-strom
Um das Mobiltelefon aus der Halterung 1 zu
dungen zu vermeiden.
entfernen, ziehen Sie die rechte Halterungsbacke
Sicherung
F2AL/250V
Öff nen Sie niemals das Gerät und nehmen Sie
ein Stück heraus.
keine Reparaturen daran vor.
Abstand Halterungs-
ca. 5,5 - 8,6 cm
backen
Laden des Mobiltelefons
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Schließen Sie den Kfz-USB-Adapter 5 an
Eindringen von Flüssigkeiten.
Maße (Halterung)
ca. 30 x 10,5 x 7,6 cm
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
der Bordspannung (Zigarettenanzünder) Ihres
Gewicht (Halterung)
ca. 150 g
Fahrzeugs an. Die Betriebsleuchte 6 zeigt die
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere
Maße (Kfz-USB-Adapter)
ca. 8,5 x 3,3 cm
für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzei-
Betriebsbereitschaft an.
ten und warmer Witterung mit Sonneneinstrahlung
Gewicht
Verbinden Sie das benötigte USB-Kabel 890 mit
ca. 32 g
entstehen hohe Temperaturen im Innenraum und
(Kfz-USB-Adapter)
einem der USB-Anschlüsse 7 am Kfz-USB-Adapter
Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
5 und dem Mobiltelefon. Die Ladefunktion startet
Betriebstemperatur
15°C bis 35°C
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
automatisch.
Lagertemperatur
0°C bis 55°C
Stellen Sie bei der Montage der Halterung sicher,
dass diese keine Behinderung beim Steuern, Brem-
≤ 75 %
ACHTUNG
Luftfeuchtigkeit
sen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebs-
(keine Kondensation)
Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigaretten-
systeme des Fahrzeugs (z. B. Airbags) darstellen,
* Bei gleichzeitiger Nutzung beider USB-Anschlüsse 7
anzünder auch bei ausgeschalteter Zündung
oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränken.
darf die Gesamtstromaufnahme der angeschlosse-
funktioniert, muss das Gerät nach der Nutzung
Platzieren Sie die Kfz-Halterung nicht im
nen Geräte 2100 mA nicht überschreiten.
vom Zigarettenanzünder getrennt werden. An-
Entfalltungsbereich des Airbags oder in
derenfalls kann die Fahrzeugbatterie über einen
Hinweise zur EU-Konformitäts-
dessen Nähe, da dieser die Halterung im Falle
längeren Zeitraum entladen werden, da das
einer Auslösung durch den Innenraum des
erklärung
Gerät auch im Ruhezustand Strom aufnimmt.
Fahrzeuges schleudern würde und schwere
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Verletzungen verursachen kann.
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Sicherung wechseln
Achten Sie darauf, dass die Halterung nicht an ei-
Anforderungen und den anderen relevanten
Im Kfz-USB-Adapter 5 befi ndet sich eine Sicherung,
ner Position installiert wird, an der Sie im Fall eines
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der
um das Bordnetz des Fahrzeugs zu schützen. Sollte
Unfalls oder Zusammenstoßes damit in Kontakt
Kfz-Richtlinie 2004/104/EC und der RoHS-Richtlinie
das Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw.
kommen können.
2011/65/EU.
wechseln Sie die Sicherung.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
Öff nen Sie den Kfz-USB-Adapter 5, indem
Mobiltelefons/Endgerät.
beim Importeur erhältlich.
Sie den Schraubeinsatz ggf. mit einer Zange
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauch-
vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und
Lieferumfang prüfen
entwicklung feststellen, trennen Sie es sofort vom
abnehmen.
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
Zigarettenanzünder.
Nehmen Sie die Steckerspitze von der Sicherung
auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen.
Der Rauch darf keinesfalls eingeatmet
ab und holen Sie die Sicherung heraus.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
werden, da dieser gesundheitsschädlich ist.
Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Trans-
Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf am
F2AL/250V in den Kfz-USB-Adapter 5 ein, setzen
port wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe
unteren Ende der Halterung fest mit der Windschutz-
die Steckerspitze auf das leicht herausragende
Kapitel „Service"). Entnehmen Sie alle Teile aus der
scheibe verbunden ist. Dies ist insbesondere in
Ende der Sicherung auf und drehen den zuvor
Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungs-
Gegenden wichtig, in denen die Außentemperatur
herausgenommenen Schraubeinsatz wieder ein.
material vom Gerät.
häufi g hohen Schwankungen unterliegt.
Kfz-Halterung mit Saugnapf 1
Beachten Sie alle vor Ort geltenden Gesetze.
USB-Kabel auf Mini USB 8
Die Hände müssen beim Fahren immer für die
USB-Kabel auf Micro USB 9
Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssi-
cherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben.
USB-Kabel auf Samsung Slim 0
HINWEIS
Verwenden Sie diese Halterung nur, wenn keine
Diese Bedienungsanleitung
Gefahr in irgendeiner Fahrsituation entstehen kann.
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt
Bedienung und Betrieb
die neue Sicherung auch gleich wieder durch,
Bedienelemente
liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann
1 Kfz-Halterung für Mobiltelefon
Saugnapf montieren
an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service").
Stellen Sie sicher, dass die Fläche, an der Sie den
2 Schwanenhals
Saugnapf anbringen wollen, sauber, fettfrei und
3 Saugnapf-Verriegelungshebel
Reinigung und Pfl ege
trocken ist. Vergewissern Sie sich, dass der Saugnapf-
4 Saugnapf
Verriegelungshebel 3 gelöst ist.
ACHTUNG
5 Kfz-USB-Adapter
Setzen Sie den Saugnapf 4 fest auf die Windsch-
6 Betriebsleuchte
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
utz scheibe und drücken Sie den Saugnapf-Verrie-
bei Nichtgebrauch vom Zigarettenanzünder.
7 USB-Anschluss
gel ungshebel 3 nach unten. Dadurch wird ein
8 USB-Kabel auf Mini USB
Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem
Unterdruck erzeugt und der Saugnapf 4 fest an
weichen Tuch. Kontrollieren Sie in regelmäßigen
9 USB-Kabel auf Micro USB
die Windschutzscheibe gezogen.
Abständen den Zustand des Gerätes. Verwenden
0 USB-Kabel auf Samsung Slim
Mit dem Schwanenhals 2 und dem um 360°
Sie das Gerät nicht mehr, wenn Sie Beschädigun-
drehbaren Kugelgelenk, können Sie die Halte-
gen feststellen.
rung in horizontaler und vertikaler Richtung Ihren
Bedürfnissen anpassen.
Um den Saugnapf 4 von der Windschutzscheibe
zu entfernen, stellen Sie den Saugnapf-Verrie-
gelungshebel 3 nach oben und heben Sie die
Lasche am Saugnapfrand an.
- 22 -
- 23 -
- 24 -
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri-
chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff höfen
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für
den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewähr-
leistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-
wendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 47582
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 47582
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 47582
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM · GERMANY
www.kompernass.com
- 25 -

Werbung

loading