Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ryobi RCS1835 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RCS1835:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
RCS1835/RCS2040
FR
TRONÇONNEUSE
EN
CHAIN SAW
DE
KETTENSÄGE
ES
SIERRA DE CADENA
MOTOSEGA
IT
PT
MOTO-SERRA
NL
KETTINGZAAG
SV
MOTORSÅG
MOTORSAV
DA
NO
KJEDESAG
FI
KÄYTTÖOHJEET
HU
/È1&) 5e6=
CS
PRO MOTOROVOU PILU
RU
RO
),(5 675 8 &8 /$1
PL
3,/$5.$ à$ &8&+2:$
SL
027251$ ä$*$
HR
MOTORNA PILA
ET
MOOTORSAAG
LT
*5$1',1,1,6 3- ./$6
LV
'(6 =
,6
SK
5( $=29È 3Ë/$
BG
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
+$6=1È/$7, Ò7087$7Ï
NÁVOD K OBSLUZE
MANUAL DE UTILIZARE
,16758.&-$ 2%6à8*,
UPORABNIŠKI PRIROýNIK
.25,61,ý., 35,58ý1,.
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
/,(727 -$ 52.$6*5 0$7$
1È92' 1$ 328ä,7,(
1
12
22
33
43
53
63
73
83
92
101

120
129
140

160

180
190


220

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RCS1835

  • Seite 1 RCS1835/RCS2040 TRONÇONNEUSE MANUEL D’UTILISATION CHAIN SAW USER’S MANUAL KETTENSÄGE BEDIENUNGSANLEITUNG SIERRA DE CADENA MANUAL DE UTILIZACIÓN MOTOSEGA MANUALE D’USO MOTO-SERRA MANUAL DE UTILIZAÇÃO KETTINGZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING MOTORSÅG INSTRUKTIONSBOK MOTORSAV BRUGERVEJLEDNING KJEDESAG BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA /È1&) 5e6= +$6=1È/$7, Ò7087$7Ï PRO MOTOROVOU PILU NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 2 6XEMHFW WR WHFKQLFDO PRGLILFDWLRQV  6RXV UpVHUYH GH PRGLILFDWLRQV WHFKQLTXHV  7HFKQLVFKH bQGHUXQJHQ YRUEHKDOWHQ  %DMR UHVHUYD GH PRGLILFDFLRQHV WpFQLFDV  &RQ ULVHUYD GL HYHQWXDOL PRGLILFKH WHFQLFKH  7HFKQLVFKH ZLM]LJLQJHQ YRRUEHKRXGHQ  &RP UHVHUYD GH PRGLILFDo}HV WpFQLFDV  0HG IRUEHKROG IRU WHNQLVNH  QGULQJHU  0HG I|UEHKnOO I|U WHNQLVND lQGULQJDU  7HNQLVHW PXXWRNVHW YDUDWDDQ  0HG IRUEHKROG RP WHNQLVNH HQGULQJHU  = ]DVWU]H HQLHP PRG\ILNDFML WHFKQLF]Q\FK  =P Q\ WHFKQLFNêFK ~GDM Y\KUD]HQ\  $ P V]DNL PyGRVtWiV MRJiW IHQQWDUWMXN  6XE UH]HUYD PRGLILFD LLORU WHKQLFH  3DWXUDP WLHV EDV PDLQ W WHKQLVNRV UDNVWXUOLHOXPXV ...
  • Seite 3: Consignes D'utilisation

    Merci d'avoir acheté un produit Ryobi. Chaque outil „ N'exposez pas un outil électrique à la pluie ou Ryobi fait l’objet de tests rigoureux et de contrôles qualité à l'humidité. Les risques de chocs électriques stricts par l’assurance qualité TTI. Toutefois, la durée de augmentent si de l'eau pénètre dans un outil...
  • Seite 4 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) „ Retirez les clés de serrage avant de mettre votre effectuer. Pour éviter les situations dangereuses, outil en marche. Une clé de serrage restée attachée n'utilisez votre outil électrique que pour les travaux à...
  • Seite 5 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) fatigué, si vous êtes sous l'emprise de l'alcool ou des protections auditives. Il est également de drogues, ou si vous prenez des médicaments. r e c o m m a n d é d e p o r t e r d e s p r o t e c t i o n s spécifiques pour la tête, les mains, les jambes „...
  • Seite 6 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) „ (a) Il peut se produire un rebond si l'extrémité du Branchez cet outil à un réseau électrique dont guide-chaîne entre en contact avec un objet ou l'impédance est inférieure ou égale à 0,12 + 0,08 j. si la chaîne se pince et se bloque dans le bois Au besoin, contactez votre fournisseur local pendant la coupe.
  • Seite 7 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Veuillez les étudier avec attention et apprendre leur signification afin d'utiliser votre outil en toute sécurité. SYMBOLES EXPLICATION Avertissement Indique des précautions à prendre pour votre sécurité. Outil à...
  • Seite 8: Entretien

    Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d'expliquer les différents niveaux de risques liés à l'utilisation de cet outil. SYMBOLE SIGNIFICATION DANGER Indique une situation dangereuse imminente, pouvant entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée.
  • Seite 9 37. 2 entaille par le haut (2/3 du diamètre) pour rejoindre la 1ère entaille (et éviter tout pincement) Fig. 14 38. Tronc soutenu aux deux extrémités &$5$&7e5,67,48(6 352'8,7 Unité RCS1835 RCS2040 Tension nominale V~ / Hz 220-240/50 220-240/50 Puissance 1800 2000 Vitesse à...
  • Seite 10: Avant Utilisation

    ’ h u i l e n o n r e m p l i . Av a n t d ’ u t i l i s e r v o t r e afin de déclencher l’arrêt rapide de la chaîne. tronçonneuse, remplissez le réservoir d’huile. L’huile lubrifiante pour chaîne et guide-chaîne Ryobi „ Bouton de verrouillage de la gâchette permet d'éviter permet à...
  • Seite 11 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) chaîne n’est pas correctement lubrifiée. Pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le Rebond réservoir d'huile, nettoyez le bouchon du réservoir Pour éviter les risques de rebond, veuillez suivre les avant de l'ouvrir. Vérifiez le niveau d'huile régulièrement FRQVLJQHV GH VpFXULWp VXLYDQWHV  pendant le travail à...
  • Seite 12 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Veillez à toujours garder votre équilibre et tenez la tomber dans la direction prévue ou de basculer vers tronçonneuse fermement à deux mains lorsque le moteur l’arrière et coincer la tronçonneuse, ne coupez pas le est en marche.
  • Seite 13: Mise Au Rebut

    N’utilisez que des accessoires et pièces de rechange Ryobi. Si vous avez besoin d’accessoires, adressez- vous à votre revendeur. Les principaux accessoires (chaîne et guide-chaîne) sont indiqués dans la section...
  • Seite 14 Please observe the information contained in these instructions and enclosed documentation. The more careful you treat your Ryobi power tool, the longer it 127( The term “residual current device (RCD)” may will provide dependable service.
  • Seite 15 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) these instructions to operate the power tool. Power they do not play with the appliance. tools are dangerous in the hands of untrained users. „ The use of an earth-leakage circuit breaker of e) Maintain power tools.
  • Seite 16: Intended Use

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) is released, the spring loaded limb may strike the unintended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected operator and/or throw the chain saw out of control. situations. „...
  • Seite 17 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOLS NAME EXPLANATION Safety Alert Precautions that involve your safety . Tool in which protection against electric shock rely on double Class II tool insulation or reinforced insulation.
  • Seite 18 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER in death or serious injury.
  • Seite 19: Technical Data

    37. 2nd cut overbuck (2/3 diameter) to meet 1st cut (to 39. Bucking a log avoid pinching) 40. Stand on uphill side when cutting because log may Fig.14 roll 38. Log supported both ends TECHNICAL DATA Unit RCS1835 RCS2040 Rated voltage V~ / Hz 220~240/50 220~240/50 Power rating 1800 2000...
  • Seite 20: Special Product Features

    :$51,1* unintentional start of the chain saw. After the run-in time, check the chain tension and „ The unique Ryobi Live tool indicator™ indicate the retighten the chain if necessary. good connection with the power supply. Chain&Bar lubricant The chain saws are delivered without any oil in the oiltank.
  • Seite 21: Before Operation

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) „ Make sure that the saw chain is always properly :$51,1* sharpened. Never work without chain lubrication! „ Never cut through more than one branch at a time! To prevent dirt getting inside the tank, clean the oil tank When lopping off branches, be careful not to touch cap before opening.
  • Seite 22: Maintenance

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) „ utility company should be notified immediately. Bucking a log (Fig.12-15) Bucking is cutting a log into lengths. It is important to make sure your footing is firm and your weight is evenly distributed on both The chain saw operator should keep on the uphill feet.
  • Seite 23 Waste electrical products should not be disposed of Use only genuine Ryobi accessories or repair parts. together with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer If you need any accessories, check with your dealer.
  • Seite 24: Allgemeine Sicherheitswarnungen Bezüglich Elektrowerkzeugen

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) BEDIENUNGSANWEISUNGEN JHHUGHWHQ 2EHUÀlFKHQ ZLH /HLWXQJHQ 5DGLDWRUHQ Herden und Kühlschränken. Es besteht vermehrte Gefahr eines Elektroschocks, wenn Ihr Körper als wie danken Ihnen für den Einkauf eines Ryobi Erdleiter fungiert. Elektrowerkzeugs. Jedes Elektrowerkzeug (c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge keinem Regen oder Ryobi wird sorgfältig getestet und im Rahmen der...
  • Seite 25: Nutzung Und Pflege Eines Elektrowerkzeugs

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Schraubenschlüssel, bevor und die Werkzeugsätze etc. in Übereinstimmung Elektrowerkzeug einschalten. Ein zurückgelassener mit diesen Anweisungen in Gebrauch, und zwar Justier- oder Schraubenschlüssel, der an einem in der Art und Weise, für die das bestimmte rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs befestigt ist, Elektrowerkzeug gedacht ist, wobei Sie stets auf kann zu Körperverletzungen führen.
  • Seite 26: Kettensäge Sicherheitswarnungen - Spezielle Sicherheitswarnungen

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) alle sonstigen Bedingungen, die den regulären Betrieb Händehaltung bedeutet ein gewachsenes Risiko und beeinträchtigen können. Eine Schutzeinrichtung sollte niemals unternommen werden. „ oder sonstiges Teil, das beschädigt wurde, sollte Tragen Sie Schutzbrillen und Hörschutz. Weiterhin ordnungsgemäß...
  • Seite 27: Vorgesehene Verwendung

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) im Schnitt einfängt. gegebenenfalls das Versorgungsunternehmen zu (b) Ein Berührkontakt kann in manchen Fällen eine konsultieren. plötzliche Gegenreaktion hervorrufen, indem die (c) Feststellen, dass die Lage des Kabels nicht dazu Führungsschiene aufgeworfen und rückwärts gegen führt, dass es durch Äste oder Ähnliches während des den Bediener geschlagen wird.
  • Seite 28 Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE Einige der folgenden Produkte können bei diesem Produkt verwendet werden. Nehmen Sie diese bitte zur Kenntnis und vergegenwärtigen Sie sich deren Bedeutung, um dieses Produkt sicher zu handhaben. SYMBOLE NAME ERLÄUTERUNG Stunden Zeit Bauart Klasse II Doppelisolierte Bauart Warnung Nicht dem Regen aussetzen oder an feuchten Orten nutzen...
  • Seite 29 Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) (Ohne Symbol Sicherheitswarnung) Zeigt eine Situation an, die zu einer 9256,&+7 Eigentumsschädigung führen könnte. INSTANDHALTUNG Abb. 3 17. Kettenrad Die Instandhaltung erfordert äußerste Sorgfalt und 18. Kettenspannung Bolzen .HQQWQLV XQG VROOWH QXU YRQ HLQHP TXDOL¿]LHUWHP 19.
  • Seite 30: Technische Daten

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) TECHNISCHE DATEN Einheit RCS1835 RCS2040 Nennspannung V~/Hz 220-240/50 220-240/50 Nennleistung 1800 2000 Nenn-Leerlaufdrehzahl Durchstichlänge Kettenbruch <0.15 <0.15 Kettenanschlag <0.15 <0.15 Kettenöl Tankfassungsvermögen Gewicht (mit Schwert, Kette und leerem Tank) Emittierter Schalldruckpegel LpA dB(A) Unsicherheit KpA...
  • Seite 31: Spezielle Produkteigenschaften

    Schmieröl gefüllt werden. der Hand des Bedieners nach vorne gestoßen, um die rasch wirksame Bremse der Kettensäge auszulösen. Adhäsivöl für Kettensägen von Ryobi ist biologisch „ Schalter mit Verschluss, um einen unbeabsichtigten abbaubar, und erlaubt einen Betrieb der Kettensäge bei Start der Kettensäge zu verhindern.
  • Seite 32: Betrieb

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Bremse vollkommen funktionstüchtig ist. Lassen beieinander stehen. Benutzen Sie gegebenenfalls Sie die Maschine reparieren, falls die Bremszeit einen Sägebock. zu lange dauert. Transport der Kettensäge Ziehen Sie vor dem Transport stets den Netzstecker Stromanschluss aus der Dose und ziehen Sie den Kettenschutz über WARNUNG! Schiene und Kette.
  • Seite 33: Wartung

    Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Baum wahrscheinlich rollt oder bergabwärts gleitet, Festklammerung der Kettensäge zu vermeiden. „ nachdem er gefällt wurde. Zerteilung des Stammholzes (Zerteilung eines gefällten Baumstamms in verschiedene Längen) (Abb.12-15). Ein Fluchtweg sollte vor dem Beginn des Sägevorgangs Die Zerteilung des Stammholzes besteht in seiner geplant gegebenenfalls...
  • Seite 34: Zubehörteile Oder Ersatzteile

    Feile oder einem feinen Schmirgelpapier zu glätten. EINFÜLLEN DES KETTENÖLS Verwenden Sie nur originale Ryobi Zubehör- oder Um das Eindringen von Schmutz in den Tank zu Reparaturteile. verhindern, reinigen Sie den Deckel vor dem Öffnen.
  • Seite 35 Al utilizar sierras de cadena, H[SORVLYDV WDOHV FRPR IUHQWH D OtTXLGRV LQÀDPDEOHV Ryobi aconseja usar ropa que cumpla con la clase 1 gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean (usada para sierras de cadena).
  • Seite 36 Español (Traducción de las instrucciones originales) piezas móviles. La ropa holgada, joyas o cabello largo OTRAS ADVERTENCIAS GENERALES „ pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Conozca su herramienta eléctrica. Lea el manual del propietario detenidamente. Aprenda sus aplicaciones &8,'$'2 '( /$ +(55$0,(17$ (/e&75,&$ y limitaciones así...
  • Seite 37 Español (Traducción de las instrucciones originales) „ a) Que las patas del enchufe del cable de extensión sean Siga las instrucciones para lubricar, tensionar la iguales en cuanto a número, tamaño y forma así como cadena y cargar los accesorios. Tensionar o lubricar la las del enchufe en la sierra.
  • Seite 38 Español (Traducción de las instrucciones originales) „ $GLFLyQ este producto no está destinado a ser utilizado por servicios forestales profesionales. a) Recomendación para el uso de un dispositivo de corriente residual con una corriente de disparo de 5,(6*26 5(6,'8$/(6 30mA o menos. Incluso con el uso previsto de la herramienta, siempre b) Se recomienda que el equipo se conecte para hay un riesgo residual, que no se puede prevenir.
  • Seite 39 Español (Traducción de las instrucciones originales) Alerta de seguridad: Peligro Precauciones para contragolpes que involucran su seguridad. de contragolpe Siempre use sus dos manos para manejar la máquina, no lo use Utilización con dos manos con una mano. Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del país de la UE donde se ha comprado.
  • Seite 40 31. Corte del miembro 40. Parado cuesta arriba al cortar ya que el leño puede 32. Trabaje sobre la tierra y deje los apoyos de los rodar '$726 7e&1,&26 Unidad RCS1835 RCS2040 Voltaje calculado V~/Hz 220-240/50 220-240/50 Clasificación de potencia...
  • Seite 41: Puesta En Marcha

    Información de la barra y cadena Modelo Cadena Barra Carlton N1C-BL-52E SK B Carlton 14-10W-MHC UNB Y Oregon 91PJ052X Oregon 140SDEA041 RCS1835 Oregon 91PJ052X Carlton 14-10W-MHC UNB Y Tri-link JL9d-3*52 Tri-link DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton N1C-BL-56E SK B Carlton 16-10W-N156-MHC RCS2040 Oregon 91PJ056X...
  • Seite 42: Antes De Utilizar

    $'9(57(1&,$ Antes de empezar a trabajar, compruebe si el El aceite adhesivo de la sierra de cadena de Ryobi es cable de la red eléctrica y el cable de la extensión biológicamente degradable y permite utilizar la sierra de están dañados.
  • Seite 43 Español (Traducción de las instrucciones originales) para el procedimiento de caída, hecho en el lado opuesto $'9(57(1&,$ del árbol desde el corte bajo con muesca) (Fig. 10) Utilice protección para los ojos, oídos y ropa „ Haga que el corte de regreso para caída sea 50mm de protección cuando use la sierra.
  • Seite 44: Mantenimiento

    Por favor UHFLFOH GRQGH H[LVWDQ ORV PHGLRV 9HUL¿TXH FRQ VX DXWRULGDG Sólo use accesorios o piezas de reparación Ryobi genuinos. local o minorista para recibir asesoría sobre reciclaje. Si necesita algún accesorio, consulte a su distribuidor. Los...
  • Seite 45: Istruzioni Operative

    Tenere il cavo lontano da IRQWL GL FDORUH ROLR R SDUWL DI¿ODWH R LQ PRYLPHQWR Grazie per aver acquistato un elettroutensile Ryobi. Cavi danneggiati o intrecciati aumenteranno il rischio Ogni elettroutensile Ryobi viene accuratamente testato e sottoposto a severi controlli di qualità...
  • Seite 46 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) „ lavoro migliore e più sicuro se utilizzato alla velocità Proteggere i polmoni. Indossare una maschera per la quale è stato progettato. antipolvere nel caso in cui il lavoro risulti polveroso. „ b) Non utilizzare un elettroutensile il cui interruttore Non utilizzare mai in condizioni di scarsa visibilità.
  • Seite 47 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) SPECIALI DI SICUREZZA per l’operatore D ,O FRQWUDFFROSR GL ULWRUQR SXz YHUL¿FDUVL TXDQGR OD WHVWD o la punta della barra di guida entra in contatto con un „ Tenere il corpo lontano dalle parti taglienti. Non oggetto, o quando il legno rimane incastrato e stringe rimuovere il materiale tagliato o trattenere con le la motosega nel taglio.
  • Seite 48 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) APPLICAZIONI taglio) Movimento improvviso e imprevisto della barra di guida (rischio di taglio) Questo utensile può essere utilizzato per tagliare legno, Pezzi che potranno essere colpiti dalla motosega e alberi e tronchi in applicazioni domestiche. rimbalzare (rischio di taglio / iniezione) Non utilizzare per compiti diversi da quelli indicati nel Parti che potranno rimbalzare dal pezzo sul quale si...
  • Seite 49: Manutenzione

    Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Utilizzare con Usare sempre entrambi le mani per far funzionare il prodotto, non entrambe le mani utilizzarlo mai con una sola mano. Questo apparecchio è conforme a tutte le norme vigenti nel paese dell'UE in cui è stato acquistato. Conformità...
  • Seite 50: Dati Tecnici

    39. Taglio in pezzi di un tronco  7HQHUVL ORQWDQL GDL UDPL GL VXSSRUWR ¿QFKp LO SH]]R QRQ 40.Mantenersi sulla parte alta quando si taglia su un’altura, è tagliato. poiché il tronco potrebbe rotolare. DATI TECNICI Unità RCS1835 RCS2040 Voltaggio V~/ Hz 220~240/50 220~240/50 Potenza...
  • Seite 51: Messa In Opera

    ROLR OXEUL¿FDQWH „ Svitare la manopola w/bullone e rimuovere il coperchio L’olio adesivo per motoseghe Ryobi è biodegradabile e FRQVHQWH GL XWLOL]]DUH O¶XWHQVLOH D WHPSHUDWXUH EDVVH ¿QR della ruota dentata. (Fig. 3) a -15°C. „...
  • Seite 52: Prima Della Messa In Funzione

    Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Nel caso in cui la catena sia asciutta, il dispositivo di La motosega è corta per evitare che venga in contatto taglio e la catena si arrestano in poco tempo. Pertanto con la catena durante l’utilizzo della macchina. è...
  • Seite 53 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) „ Assicurarsi sempre di avere una posizione salda e Potatura degli alberi (Fig. 11) tenere la motosega con entrambi le mani mentre il La potatura è la rimozione dei rami da un albero motore è in funzione. abbattuto.
  • Seite 54: Accessori E Pezzi Di Ricambio

    è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato provvederà a un riciclaggio adeguato. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Ryobi originali. Nel caso in cui abbiate bisogno di accessori, contattate il vostro rivenditore. I principali accessori sono descritti di...
  • Seite 55: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO d) Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use R FDER FDUUHJDU SX[DU RX UHWLUDU D ¿FKD GD Obrigada por ter adquirido uma ferramenta eléctrica Ryobi. ferramenta da tomada. Cada Ferramenta eléctrica Ryobi é cuidadosamente Mantenha o cabo afastado do calor, óleo, pontas testada e sujeita a controlos estritos de qualidade pela D¿DGDV RX SHoDV PyYHLV 2V FDERV GDQL¿FDGRV RX...
  • Seite 56 Portugues (Tradução das instruções originais) acessórios de jóias. Mantenha o seu cabelo, roupa idênticas. Isto assegurará que a segurança da e luvas longe das peças móveis. A roupa larga, jóias ferramenta eléctrica é mantida. „ RX FDEHOR FRPSULGR SRGHP ¿FDU SUHVRV QDV SHoDV Caso seja necessária a substituição do cabo de móveis.
  • Seite 57 Portugues (Tradução das instruções originais) Mantenha sempre espaço livre do cabo da corrente. fora de controlo. „ Nunca carregue a serra pelo cabo ou puxe o cabo Use extrema cautela ao cortar os arbustos e rebentos. para o desligar da tomada. O material delgado pode apanhar a moto-serra e ser „...
  • Seite 58 Portugues (Tradução das instruções originais) ombro. Isto ajuda a impedir o contacto da ponta não 862 $ 48( 6( '(67,1$ intencional e permite um melhor controlo da moto- Esta motosserra destina-se a ao corte de peças de serra em situaç es inesperadas. madeira, árvores e troncos de madeira para uso 3) Utilize apenas correntes e barras sobressalentes doméstico.
  • Seite 59 Portugues (Tradução das instruções originais) Nível de potência do som O nível de potência sonora garantido é de 107dB. Alerta de Segurança: Precauç es que envolvem a sua segurança relativas ao recuo. Perigo de recuo Operação com as duas Use sempre as duas mãos para operar a máquina, não a utilize só mãos com uma mão.
  • Seite 60 30. Articulação 39. Cortar transversalmente um tronco 40. Esteja no lado de cima ao cortar porque o tronco Fig.11 pode rolar 31. Corte de ramo '$'26 7e&1,&26 Unidade RCS1835 RCS2040 Tensão nominal V~ / Hz 220~240/50 220~240/50 Potência nominal 1800...
  • Seite 61 Informações dos Corrente e Barra Modelo Corrente Barra Carlton N1C-BL-52E SK B Carlton 14-10W-MHC UNB Y Oregon 91PJ052X Oregon 140SDEA041 RCS1835 Oregon 91PJ052X Carlton 14-10W-MHC UNB Y Tri-link JL9d-3*52 Tri-link DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton N1C-BL-56E SK B Carlton 16-10W-N156-MHC RCS2040 Oregon 91PJ056X...
  • Seite 62 GH OXEUL¿FDomR corresponde com a sua fonte de alimentação. O óleo adesivo da moto-serra Ryobi é biodegradável e AVISO permite a opera cão da moto-serra a temperaturas tão Antes de começar o trabalho, verifique se o cabo de reduzidas quanto -15°C.
  • Seite 63 Portugues (Tradução das instruções originais) „ e a corrente. Se tiver que realizar vários cortes com a moto- Entalhar um sub corte (um sub corte numa árvore para serra, a serra tem que ser desligada entre os cortes. direccionar a queda) (Fig. 10) Faça o entalhe com 1/3 do diâmetro da árvore, Protecção da corrente (Fig.
  • Seite 64 & Carlton Barra 14-10W-MHC UNB Y MANUTENÇÃO Oregon Corrente 91PJ052X & Oregon Barra 140SDEA041 (Fig. 16-21) RCS1835 $¿DomR GD FRUUHQWH Oregon Corrente 91PJ052X 4XDQGR D FRUUHQWH SHQHWUD QD PDGHLUD FRP GL¿FXOGDGH & Carlton Barra 14-10W-MHC UNB Y SUHFLVD GH VHU D¿DGD FRPR VH VHJXH „...
  • Seite 65: Bedieningsvoorschriften

    Gebruik verlengsnoeren voor buitenshuis gebruik. documentatie op te volgen. Hoe voorzichtiger u uw Ryobi- Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gereedschap behandelt, hoe langer het betrouwbare buitenshuis gebruik verkleint het risico op elektrocutie.
  • Seite 66 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) weg van de bewegende delen. Losse kledij, sierraden om veiligheidsrisico’s te vermijden. of lang haar kan in de bewegende delen vast raken. OVERIGE ALGEMENE WAARSCHUWINGEN „ gereedschap. Lees zorgvuldig GEBRUIK EN ZORG VOOR HET GEREEDSCHAP gebruiksaanwijzing.
  • Seite 67 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) zorgt u ervoor dat: de bewegende kettingzaag. „ (a) De pinnen op de stekker van het verlengsnoer Volg de instructies voor het smeren, aanspannen identiek zijn in aantal, afmetingen en vorm als van de ketting en vervangen van de toebehoren. degene die op de stekker van de zaag voorkomen.
  • Seite 68 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) breekt en/of terugslag. Gebruik het toestel niet voor een andere taak dan 4)Volg de instructies van de producent voor het slijpen deze die warden beschreven in het hoofdstuk en onderhouden van de kettingzaag. Wanneer u ‘VOORGESCHREVEN GEBRUIK’.
  • Seite 69 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Veiligheidswaarschuwing: Voorzorgsmaatregelen die terugslag kunnen vermijden en uw Gevaar voor terugkaatsen veiligheid verhogen. Bediening met twee Hou de zaag vast en bedien ze met beide handen. handen Dit apparaat voldoet aan alle geldende normen van Lid-Staat van de Europese Unie waar het werd gekocht.
  • Seite 70: Technische Gegevens

    Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 18. Kettingspanbout 19. Zaagblad Fig. 12 20. Olieuitlaat 33. Stam wordt langs de volledige lengte ondersteund 34. Snij vanaf de top (kortzagen van bovenaf) en vermijd Fig. 5 de bodem 21. Zaagbladsleuf Fig. 13 22.
  • Seite 71: In Bedrijf Nemen

    Ketting Zwaard Carlton Chain N1C-BL-52E SK B Carlton Bar 14-10W-MHC UNB Y Oregon Chain 91PJ052X Oregon Bar 140SDEA041 RCS1835 Oregon Chain 91PJ052X Carlton Bar 14-10W-MHC UNB Y Tri-link Chain JL9d-3*52 Tri-link Bar DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton Chain N1C-BL-56E SK B Carlton Bar 16-10W-N156-MHC...
  • Seite 72: Voor U Begint

    Gebruik gevuld. alleen stroomkabels en verlengsnoeren in perfecte staat. Ryobi kettingzaagolie is biologisch afbreekbaar en laat de kettingzaag toe te functioneren bij temperaturen tot -15°C. :$$56&+8:,1* Het elektrisch systeem waaraan de kettingzaag De olietankdop moet worden verwijderd om het toestel met is verbonden, moet met een differentieel olie te vullen.
  • Seite 73 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) WERKING diameter van de stam, verticaal op de vallijn. Maak de lagere horizontale zaagsnede eerst, aangezien deze zal helpen te voorkomen dat de zaagketting of het :$$56&+8:,1* zaagblad vast raken, wanneer de tweede zaagsnede Draag gezichts- gehoor-...
  • Seite 74 & Carlton Zwaard 14-10W-MHC UNB Y ONDERHOUD Oregon Ketting 91PJ052X & Oregon Zwaard 140SDEA041 (Fig. 16-21) RCS1835 Ketting slijpen Oregon Ketting 91PJ052X Wanneer de ketting moeizaam in het hout dringt, dient u & Carlton Zwaard 14-10W-MHC UNB Y de ketting als volgt te slijpen: „...
  • Seite 75 Använd en förlängningssladd som är gjord för utomhusbruk när du använder ett elverktyg Tack för att du har köpt ett kraftverktyg fr n Ryobi. Varje utomhus. Användning av en förlängningssladd för kraftverktyg fr n Ryobi är noggrant testat och utsatt för utomhusbruk minskar risken för elchock.
  • Seite 76 Svenska (Översättning från originalinstruktioner) det. Kraftverktyg är farliga i händerna p otränade inte kan användas för att sätta på och stänga av användare. verktyget. L t en auktoriserad serviceagent byta ut e) Underhåll kraftverktyget. Kontrollera att rörliga trasiga strömbrytare. delar rör sig korrekt, att inga delar är trasiga samt „...
  • Seite 77 Svenska (Översättning från originalinstruktioner) motors gen. terkast kan kontrolleras av användaren om „ Var vaksam på återfjädring om du sågar en gren korrekta försiktighets tgärder vidtas. Släpp inte som är spänd. 1lU VSlQQLQJHQ L WUl¿EUHUQD VOlSSHU Vn motors gen. kan den terfjädrande grenen träffa användaren och/ 2) Sträck dig inte och s ga aldrig över axelhöjd.
  • Seite 78 Svenska (Översättning från originalinstruktioner) SYMBOLER N gra av dessa symboler kan användas p denna produkt. Studera dem och lär dig dess betydelse för att kunna använda den här produkten p ett säkert sätt. SYMBOLER NAMN FÖRKLARING Säkerhetsmeddelande Försiktighets tgärder som involverar din säkerhet. Verktyg i vilka skydd mot elektrisk stöt bygger p Klass II-verktyg dubbelisolering eller förstärkt isolering.
  • Seite 79 Svenska (Översättning från originalinstruktioner) (Utan säkerhetssymbolen) Indikerar en situation som kan leda till )g56,.7,*+(7 egendomsskada. SERVICE 19. Svärd 20. Oljeutsläpp Fig. 5 Att serva produkten kräver extrem försiktighet och kunskap 21. Svärdsp r RFK E|U HQGDVW XWI|UDV DY HQ NYDOL¿FHUDG VHUYLFHWHNQLNHU 22.
  • Seite 80: Teknisk Data

    Svenska (Översättning från originalinstruktioner) TEKNISK DATA Enhet RCS1835 RCS2040 Spänning V~ / Hz 220~240/50 220~240/50 Effekt 1800 2000 Hastighet utan belastning S glängd Kedjebroms < 0,15 < 0,15 Kedjestopp < 0,15 < 0,15 Kedjeoljetankens kapacitet Vikt (med stödarm, kedja och tom tank)
  • Seite 81 Svenska (Översättning från originalinstruktioner) SPECIELLA PRODUKTFUNKTIONER Kedjesmörjningsolja Motors garna levereras utan oljefyllning. Oljetanken måste fyllas med smörjolja innan användning av „ En speciell omslutande fjäderkedjebroms. Om ett maskinen. terkast uppst r, eller om strömbrytaren släpps, s stannar motors gen helt inom 1/10(!) av en sekund. Ryobis adhesiva motors gsolja är biologiskt nedbrytbar „...
  • Seite 82: Innan Användning

    Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Anslutning till elförsörjning ANVÄNDNING 9$51,1* 9$51,1* är ögon-, öron- klädesskydd när Kontrollera att spänningen och frekvensen, motorsågen används. Kontrollera som framg r p klassificeringsetiketten, för din oljetanken är full innan användning. motors g stämmer med strömförsörjningen. „...
  • Seite 83 Svenska (Översättning från originalinstruktioner) „ Fällningsjacket p baksidan (den slutgiltiga s gningen igenom, utan att slappna av i greppet. Detta görs i en trädfällningsoperation som görs p motsatt sida av för att beh lla full kontroll. (Fig. 15). trädet sett fr n det undre jacket). (Fig. 10) Gör det fällande s gsp ret minst 50 mm högre än L t inte kedjan komma i kontakt med marken.
  • Seite 84 Svenska (Översättning från originalinstruktioner) TILLBEHÖR ELLER REPARATIONSDEL Använd endast äkta Ryobi-tillbehör och reparationsdelar. Kontakta din handlare om du behöver n gra tillbehör. De huvudsakliga tillbehören (kedja & svärd) är enligt nedan: Modell Avtryckarfrigöring & Stöd Carlton Avtryckarfrigöring N1C-BL-52E SK B &...
  • Seite 85 Anvend en ledning der er egnet til udend rs brug for Tak for k bet af et Ryobi el-v rkt j. Hvert Ryobi at mindske risikoen for elektrisk st d. el-v rkt j er grundigt testet og har v ret under streng kvalitetskontrol af TTI kvalitetssikring.
  • Seite 86 Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) „ c) Frakobl fra strømkilden før indstillinger foretages, Vær opmærksom og hold god kontrol. Hold tilbehør udskiftes, eller el-værktøjet opbevares. med hvad du laver og anvend sund fornuft. Anvend S danne pr ventive sikkerhedsforholdsregler ikke v rkt jet hvis du er tr t. Pres ikke anvendelsen mindsker risikoen for utilsigtet at starte el-v rkt jet.
  • Seite 87: Tilsigtet Brug

    Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) med flyvende sm dele fra savearbejdet eller utilsigtet arme s ledes at du kan holde tilbage i tilf ldet kontakt med motorsavsk den. af motorsaven skyder tilbage. Rekyl kan godt „ Anvend ikke motorsaven hvis du sidder eller står kontrolleres af brugeren hvis blot der tages i et træ.
  • Seite 88 Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SYMBOLER Nogle af nedenst ende symboler kan anvendes p produktet. L s dem venligst og forst deres betydning. Korrekt forst else af disse symboler g r dig i stand til bedre og sikrere at anvende produktet. SYMBOLER NAVN FORKLARING...
  • Seite 89 Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) (Uden sikkerhedssymbol) Indikerer en situation som kan f re til )256,*7,* beskadigelse af enheden. SERVICE 22. K delink 23. Sk rer Vedligeholdelse kr ver stor omhyggelighed og viden Fig. 9 og kun b r udf res af en kvalificeret teknikker. Vi 24.
  • Seite 90: Tekniske Data

    Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) TEKNISKE DATA Enhed RCS1835 RCS2040 Voltrate V~ / Hz 220-240/50 220-240/50 Str mrate 1800 2000 Tomgangshastighed Sk rel ngde K debremse < 0.15 < 0.15 K destop < 0.15 < 0.15 Olietank kapacitet V gt (med sv rd, k de og tom tank)
  • Seite 91: Specielle Produktegenskaber

    Motorsaven leveres uden olie. F r installation skal Str mforsyningen som motorsaven er forbundet olietanken fyldes med lubrikerende olie. til skal udstyres med en sikkerhedskontakt (med maks. 30mA str mudledning) Motorsavsolie fra Ryobi er nedbrydeligt og g r det muligt at...
  • Seite 92 Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Motorsaven er bevidst designet kort s den ikke kommer i mindst den dobbelte h jde af de tr er der f ldes. forbindelse med motorsaven n r den anvendes. Tr er m ikke f ldes s dan at de kan uds tte andre personer for fare, rame elmaster, eller f re skade anbefales installere...
  • Seite 93 Hvis stammen kun er st ttet i den ene ende, s sav 1/3 af diameteren fra neden (nedefra). Sav herefter Anvend kun originalt tilbeh r og reservedele fra Ryobi. ovenfra for at m de den f rste savning nedefra (Fig.
  • Seite 94 Bruk av skj teledninger til utend rs bruk minskes Takk for at du kj per elektroverkt y fra Ryobi. Alle faren for elektrisk st t. elektroverkt y fra Ryobi blir n ye testet og underligger f) Dersom man ikke kan unngå...
  • Seite 95 Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) som ikke er kjent med elektroverktøy eller disse omstendigheter som kan p virke verkt yets ytelse. Et instruksene bruker verktøyet. Elektroverkt y er vern eller andre deler som er delagt skal repareres farlig i hendene p u vde brukere. riktig eller skiftes ut av et autorisert serviceverksted.
  • Seite 96: Tiltenkt Bruk

    Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) tilbake. N r spenningen i trefibrene l sner, kan noe og du vil ha bedre kontroll over kjedesagen i fj rspenningen fra treverket sl tilbake mot brukeren uventede situasjoner. og/eller slenge kjedesagen ut av kontroll. 3) B r u k k u n r e s e r v e s v e r d o g k j e d e r i h t .
  • Seite 97 Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SYMBOLER Noen av de f lgende symbolene kan v re brukt p dette verkt yet. Vennligst studer dem og l r deg meningen for sikre trygt bruk av verkt yet. SYMBOLER NAVN FORKLARING Sikkerhetsvarsel Forholdsregler som omfatter din sikkerhet. Verkt y der vern mot elektrisk st t er avhengig av dobbel isolasjon Klasse 2 verkt y eller forsterket isolasjon.
  • Seite 98 Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) (Uten symbolet for sikkerhetsadvarsel) Viser til en situasjon som kan f re til 2%6 skade p eiendom. SERVICE 23. Kutter Fig. 9 Service krever meget stor forsiktighet og kunnskap 24. Felleretning og b r utf res kun av kvalifisert teknisk personale. Vi 25.
  • Seite 99 Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) TEKNISKE DATA Enhet RCS1835 RCS2040 Oppgitt spenning V~/ Hz 220~240/50 220~240/50 Effekt 1800 2000 Grensehastighet uten last Sagelengde Kjedebrudd <0,15 <0,15 Kjedestans <0,15 <0,15 Kapasitet kjedeoljetank Vekt (med f ringsskinne, kjede og tom tank) St ytrykkniv LpA...
  • Seite 100 Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SPESIELLE PRODUKTEGENSKAP oljetanken. Oljeniv et kan kontrolleres p siktglasset p oljetanken. En fylling av oljetanken (kapasitet 0,2 l) er tilstrekkelig for 25 40 minutter med kjedesagdrift. „ Spesiell sikkerhetsfj r ved kjedebrudd. I tilfelle tilbakeslag eller dersom utsl seren slippes, stanser Sjekke kjedesmøring kjedesagen i l pet av 1/10 (!) sekund.
  • Seite 101: Før Igangsetting

    Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) en skj teledning, slik hindrer man at pluggen utilsiktet blir umiddelbart. dratt ut av stikkontakten. Operat ren av sagen skal st p oversiden i terrenget for treet eller deler av det kan lett rulle eller skli FØR IGANGSETTING nedoverbakke etter felling.
  • Seite 102: Tilbehør Og Reservedeler

    Unng at kjedet kommer i kontakt med bakken. Etter at du & Oregon Skinne 140SDEA041 har fullf rt kuttet, vent til kjedesagen har stanset helt f r du RCS1835 flytter den. Stans alltid motoren n r du g r fra et tre til neste tre.
  • Seite 103 KÄYTTÖOHJEET vaaraa. e) Kun käytät työkonetta ulkotiloissa, käytä ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Kiitos, että hankit Ryobi-työkoneen. Kaikki Ryobi- sopivan johdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. työkoneet testataan huolella ja käy läpi vaativan f) Jos konetta on pakko käyttää kosteissa tiloissa, laaduntarkastuksen. Työkoneen käyttöikä riippuu käytä...
  • Seite 104 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) varusteita tai varastoit koneen. Tällaiset varotoimet liikkuvat kunnolla, että osia ei ole rikkoutunut, että pienentävät sitä vaaraa, että kone käynnistyisi osat on asennettu oikein ja että mikään muu seikka vahingossa. ei haittaa koneen toimintaa. Valtuutetun huoltopisteen d) Varastoi työkone pois lasten ulottuvilta äläkä...
  • Seite 105 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) v a i n , k u n s e i s o t k i i n t e ä l l ä , t u r v a l l i s e l l a ruumiisi sellaisessa asennossa, että...
  • Seite 106 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SYMBOLIT Koneessa saattaa olla joitakin seuraavista symboleista. Tutustu niihin ja opi niiden merkitys, jotta pystyt käyttämään konetta turvallisesti. SYMBOLIT NIMI SELITYS Turvallisuusvaroitus Käyttäjän turvallisuutta koskeva varoitus Työkalu, jossa sähköisku estetään kaksinkertaisella eristyksellä tai 2. luokan työkalu tehostetulla eristyksellä.
  • Seite 107 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) +820$8786 (Ilman symbolia) Ilmoittaa tilanteesta, jossa omaisuutta saattaa vaurioitua. HUOLTO Kuvio 5 Huolto edellyttää äärimmäistä huolellisuutta ja tietämystä, 21. Terälevyn ura ja ainoastaan pätevä huoltomies saa huoltaa konetta. Jos 22. Ketjun vetolinkit kone tarvitsee huoltoa, suosittelemme, että lähetät sen 23.
  • Seite 108: Tekniset Tiedot

    Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TEKNISET TIEDOT Yksikkö RCS1835 RCS2040 Jänniteluokitus V~/ Hz 220~240/50 220~240/50 Teholuokitus 1800 2000 Luokiteltu kuormaton nopeus Sahauspituus Ketjujarru <0,15 <0,15 Ketjun pysähtyminen <0,15 <0,15 Ketjun öljysäiliön tilavuus Paino (terälevy, ketju ja tyhjä säiliö) Päästöjen äänenvoimakkuustaso LpA dB (A) Epätarkkuus KpA...
  • Seite 109 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TUOTTEEN ERIKOISPIIRTEET -15°C lämpötilassa. Öljysäiliön tulppa on irrotettava ennen täyttöä. Kun täytät öljyä, pidä huoli että säiliöön ei pääse likaa. Öljyn taso „ Erityinen turvajousellinen ketjujarru. Jos saha iskee näkyy mitta-asteikosta. Moottorisahaa voidaan käyttää takaisin tai liipaisin vapautetaan, saha pysähtyy yhdellä...
  • Seite 110: Ennen Käyttöä

    Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Virtajohto on tarkoituksella lyhyt, jotta se ei voi koskea kaadettavien puiden pituuden mittainen välimatka. ketjuun sahan käydessä. Puita ei saa kaataa siten, että ne voivat olla vaaraksi Suosittelemme, että moottorisahan pistokkeen muille, kaatua sähkölinjan päälle tai aiheuttaa ja jatkojohdon liitoskappaleen väliin kiinnitetään omaisuusvahinkoa.
  • Seite 111: Lisävarusteet Ja Varaosat

    Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) tuettuna oksilla, tukeilla tai pöngillä. LISÄVARUSTEET JA VARAOSAT Noudata näitä yksinkertaisia ja helppoja leikkausohjeita: Käytä ainoastaan aitoja Ryobi-lisävarusteita ja -varaosia. a) Jos tukki on tuettu koko matkalta, se leikataan Jos tarvitset lisävarusteita, ota yhteys jälleenmyyjään. yläpuolelta (kuvio 12) b) Jos tukki on tuettu yhdestä...
  • Seite 112: Általános Biztonsági

    és a csatolt dokumentumban HONHU OKHWHWOHQ KDV]QiOMRQ iUDPYpG NDFVROyW WDOiOKDWy LQIRUPiFLyNDW 0LQpO N|U OWHNLQW EEHQ NH]HOMH (RCD). Az RCD használata csökkenti az áramütés a Ryobi szerszámgépét, annál hosszabb ideig fogja kockázatát. kiszolgálni Önt. 0(*-(*<=e6 $] iUDPYpG NDSFVROy 5&' elnevezés a „földelési hiba áramkörmegszakító...
  • Seite 113 Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) kapcsol be és ki. Bármilyen szerszámgép veszélyes, hosszabbító kábel sérült vagy szigeteletlen. „ amit a kapcsolóval nem lehet irányítani, és azt meg Legyen éber és gyakorolja az irányítást. Figyeljen kell javítani. arra amit csinál, és használja az összes érzékszervét. c) Bármilyen beállítás, tartozékcsere elvégzése vagy a Ne használja a szerszámot, ha fáradt.
  • Seite 114 Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) OiQFI UpV] IRUGtWRWW Np]NRQILJXUiFLyEDQ YDOy WDUWiVD lépéseket kell tennie, hogy a vágási munkálatok növeli a személyi sérülés kockázatát és használata sérülés vagy balesetmentesek legyenek. tilos. e) A visszarúgás a szerszám helytelen használatának „ 9LVHOMHQ YpG V]HP YHJHW pV I OYpG W 7RYiEEL IHM pVYDJ\ D QHP PHJIHOHO KDV]QiODWL HOMiUiVRN YDJ\ Np] OiE pV OiEIHM YpG IHOV]HUHOpV DMiQORWW $ PHJIHOHO N|U OPpQ\HN HUHGPpQ\H pV PHJHO ]KHW...
  • Seite 115 Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) „ (vágásveszély) +DOOiVNiURVRGiV KD QHP KDV]QiOMiN D I OYpG W „ ULQWNH]pV D IRUJy I UpV]OiQFFDO YiJiVYHV]pO\ munka közben. „ $ OiQFYH]HW HO UH QHP OiWKDWy KLUWHOHQ PR]JiVD (vágásveszély) „ $ONDWUpV]HN NLYHW GpVH D I UpV]OiQFEyO YiJiV  sérülésveszély) „...
  • Seite 116 Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat. SZIMBÓLUMOK $ N|YHWNH] MHO|O V]DYDN pV MHOHQWpVHN DUUD V]ROJiOQDN KRJ\ PHJPDJ\DUi]]iN D WHUPpNNHO NDSFVRODWRV veszélyességi szinteket. SZIMBÓLUM -(/=e6 -(/(17e6...
  • Seite 117 érdekében 15. ábra 39. Rönk méretre vágása 13. ábra  9iJiVNRU D OHMW IHOV ROGDOiUD iOOMRQ PHUW D U|QN 35. Egyik végén megtámasztott rönk legurulhat 0 6=$., $'$72. Egység RCS1835 RCS2040 Névleges feszültség V~/Hz 220-240/50 220-240/50 Névleges teljesítmény 1800 2000 Névleges üresjárati fordulatszám...
  • Seite 118 /iQF pV OiQFYH]HW LQIRUPiFLy Típus 5DYDV] NLUHWHV]HO JRPE /iQFYH]HW Carlton N1C-BL-52E SK B Carlton 14-10W-MHC UNB Y Oregon 91PJ052X Oregon 140SDEA041 RCS1835 Oregon 91PJ052X Carlton 14-10W-MHC UNB Y Tri-link JL9d-3*52 Tri-link DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton N1C-BL-56E SK B Carlton 16-10W-N156-MHC RCS2040 Oregon 91PJ056X...
  • Seite 119 Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) „ Láncfék 1H YiJMRQ D OiQFYH]HW KHJ\pYHO J\HOMHQ D] HGGLJ $ EHpStWHWW OiQFIpN D I UpV]OiQFRW  PiVRGSHUFHQ végzett vágás folytatásakor! „ EHO O PHJiOOtWMD KD D OiQFIpNHW P N|GpVEH KR]]iN D 0LQGLJ P N|G OiQFI UpVV]HO NH]GMH PHJ D YiJiVW „...
  • Seite 120 Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) el a két lábán. Ha lehetséges, akkor a rönköt ágak, $ OiQFI UpV] NH]HO MpQHN D OHMW IHOV ROGDOiQ NHOO rönkök vagy támasztók segítségével fel kell emelni és iOOQLD PHUW D ID OHJXUXOKDW YDJ\ FV~V]KDW D OHMW Q pV megtámasztani.
  • Seite 121 újrahasznosítható. 7$572=e.2. e6 &6(5($/.$75e6=(. A leselejtezett elektromos termékeket nem lehet a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ha van rá Csak eredeti Ryobi tartozékokat vagy cserealkatrészeket használjon. OHKHW VpJ DNNRU KDV]QRVtWVD ~MUD $] ~MUDKDV]QRVtWiVVDO Ha bármilyen tartozékra van szüksége, lépjen NDSFVRODWRV WXGQLYDOyNUyO pUGHNO GM|Q D KHO\L...
  • Seite 122 ýHãWLQD 3 HNODG ] RULJLQiOQtFK SRN\Q 2%(&1e %(=3(ý12671Ë ,16758.&( ]DSOHWHQê NDEHO ]Y\ãXMH ]iVDKX HOHNWULFNêP SURXGHP H 3 L SUiFL YHQNX SRX LMWH SURGOX RYDFt NDEHO YKRGQê SUR YHQNRYQt SRX LWt 3RX LWt NDEHOX YKRGQpKR SUR ' NXMHPH ]D ]DNRXSHQt HOHNWURQLFNpKR S tVWURMH 5\REL YHQNRYQt SRX LWt VQL XMH UL]LNR ]iVDKX HOHNWULFNêP .D Gê...
  • Seite 123 ýHãWLQD 3 HNODG ] RULJLQiOQtFK SRN\Q Y\StQDþH MH QHEH]SHþQê D MH QXWQR MHM RSUDYLW S tVWURMH „ F 3 HG ~SUDYRX YêP QRX S tVOXãHQVWYt QHER .RQWUROXMWH SRãNR]HQp þiVWL 3 HG GDOãtP SRX LWtP XVNODGQ QtP HOHNWURQLFNpKR S tVWURMH Y\SRMWH ]iVWUþNX S tVWURMH E\ VH P O SR]RUQ ]NRQWURORYDW NU\W QHER HOHNWULFNpKR S tVWURMH z elektrického zdroje a/nebo...
  • Seite 124 ýHãWLQD 3 HNODG ] RULJLQiOQtFK SRN\Q MVRX GRSRUXþHQ\ 3 LP HQê RFKUDQQê RG Y RPH]t GU iN\ PRWRURYp SLO\ V RE PD rukama na pile a PR QRVW ]UDQ Qt RGOHWXMtFtPL ~ORPN\ QHER QiKRGQêP WDNRYêP SRVWDYHQtP W OD D SD t DE\VWH RGRODOL kontaktem V HW ]HP SLO\ VtOH ]S WQpKR YUKX 6tO\ ]S WQpKR YUKX PRKRX „...
  • Seite 125 ýHãWLQD 3 HNODG ] RULJLQiOQtFK SRN\Q SYMBOLY 1iVOHGXMtFt V\PERO\ PRKRX EêW SRX LW\ QD WRPWR S tVWURML 1DVWXGXMWH MH SURVtP D QDXþWH VH MHMLFK Yê]QDP DE\VWH PRKOL V S tVWURMHP EH]SHþQ SUDFRYDW SYMBOLY Název 9\VY WOHQt %H]SHþQRVWQt YêVWUDKD 9êVWUDKD ]DKUQXMtFt 9DãL EH]SHþQRVW 3 tVWURM Y Q P RFKUDQD SURWL ]iVDKX HOHNWULFNêP SURXGHP ]iYLVt 3 tVWURM W tG\ ,, na dvojité...
  • Seite 126 ýHãWLQD 3 HNODG ] RULJLQiOQtFK SRN\Q %H] EH]SHþQRVWQtKR YêVWUD QpKR V\PEROX 2]QDþXMH VLWXDFL NWHUi P H Y\~VWLW 9é675$+$ v poškození majetku. OPRAVY Obr. 5  'Ui ND OLãW\ 2SUDY\ Y\ DGXMt H[WUpPQt SpþL D ]QDORVWL D P O\ E\ EêW  9RGtFt VSRMH HW ]X SURYiG Q\ SRX]H NYDOL¿NRYDQêP VHUYLVQtP WHFKQLNHP  2VW t...
  • Seite 127 ýHãWLQD 3 HNODG ] RULJLQiOQtFK SRN\Q 7(&+1,&.e Ò'$-( Jednotka RCS1835 RCS2040 3 HGHSVDQp QDS Wt V~ / Hz 220~240/50 220~240/50 PHQRYLWp YêNRQRYp ~GDMH 1800 2000 3 HGHSVDQi U\FKORVW EH] ]DWt HQt 'pOND H]X %U]GD HW ]X < 0,15 < 0,15 =DVWDYHQt HW ]X <...
  • Seite 128 (OHNWULFNê V\VWpP N Q PXå je motorová pila mazacím olejem. S LSRMHQD E\ P O EêW Y\EDYHQ EH]SHþQRVWQtP Adhezivní olej Ryobi pro motorové pily je biologicky Y\StQDþHP UR]GtORYpKR SURXGX V PD[LPHP P$ UR]OR LWHOQê D XPR XMH SUiFL V PRWRURYRX SLORX S L WHSORWiFK vypínacího proudu)
  • Seite 129 ýHãWLQD 3 HNODG ] RULJLQiOQtFK SRN\Q MDNRXNROL MLQRX RVREX ]DViKOR MDNpNROL LQ HQêUVNp VtW 0RWRURYi SLOD MH ]iP UQ ]NUiFHQD DE\ VH S L SUiFL S HGHãOR QHER ]S VRELOR MDNRXNROL ~MPX QD PDMHWNX HVWOL H NRQWDNWX V E tFtP HW ]HP SLO\ VH VWURP GRWNQH LQ HQêUVNêFK VtWt P OD E\ VH LKQHG XY GRPLW UR]YRGQi VSROHþQRVW 'RSRUXþXMH VH S LSRMLW XYRO RYDþ...
  • Seite 130 RG NPHQH $E\VWH VL S L S H H]iYiQt NPHQH XGU HOL SOQRX & Oregon Lišta 140SDEA041 NRQWUROX QDG SLORX XYROQ WH NH NRQFL WODN DQL E\VWH RCS1835 2UHJRQ 3RMLVWND SURWL QHFKW QpPX VSXãW Qt Qi DGt SRYROLOL VHY HQt QD PDGOHFK HW ]RYp SLO\ REU  91PJ052X 1HQHFKiYHMWH HW ] YNRQWDNWX VH ]HPt 3R XNRQþHQt SUiFH...
  • Seite 131 5\REL 5\REL 5\REL 5&' 5&' 5&' *)&, (/&%   5\REL...
  • Seite 132 „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „...
  • Seite 133 „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ $& „ „ „ „ „ „ „ „...
  • Seite 134 „ „ „ „ „ „ „ „ „  $ =V\VPD[   M  ...
  • Seite 135 (& *2675...
  • Seite 136                        ...
  • Seite 137 RCS1835 RCS2040  a  a 1800 2000 < 0.15 < 0.15 < 0.15 < 0.15 /:$ * DK „ „    Carlton N1C-BL-52E SK B Carlton 14-10W-MHC UNB Y Oregon 91PJ052X Oregon 140SDEA041 RCS1835 Oregon 91PJ052X Carlton 14-10W-MHC UNB Y...
  • Seite 138 Carlton N1C-BL-56E SK B Carlton 16-10W-N156-MHC RCS2040 Oregon 91PJ056X Oregon 160SDEA041 Tri-link JL9d-3 x 56 Tri-link DCR16C-050-Y56LD „  „ „ „ 5\REL „  & /    „   „   „   „...
  • Seite 139 „   „  $ „   „ „   „ „ „ „...
  • Seite 140 „          „      „      „ „ „ „ „ „ „   „...
  • Seite 141 „ „ „ „ 5\REL CarOWRQ N1C-BL-52E SK B &DUOWRQ 14-10W-MHC UNB Y Oregon 91PJ052X 2UHJRQ 140SDEA041 RCS1835 2UHJRQ 91PJ052X &DUOWRQ 14-10W-MHC UNB Y Tri-link JL9d-3 x 52 7ULOLQN DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton N1C-BL-56E SK B &DUOWRQ 16-10W-N156-MHC Oregon 91PJ056X RCS2040 2UHJRQ...
  • Seite 142 5RPkQ 7UDGXFHUH GLQ YHUVLXQHD RULJLQDO D LQVWUXF LXQLORU ,16758& ,81, '( 87,/,=$5( RFXUL HOHFWULFH H & QG XWLOL]D L XQHDOWD Q DHU OLEHU IRORVL L XQ SUHOXQJLWRU omologat pentru lucrul în aer liber. Utilizarea unui 0XO XPLP SHQWUX F D L DFKL]L LRQDW R XQHDOW 5\REL prelungitor adecvat pentru lucrul în aer liber scade )LHFDUH XQHDOW...
  • Seite 143 5RPkQ 7UDGXFHUH GLQ YHUVLXQHD RULJLQDO D LQVWUXF LXQLORU QGHS UWD L DFXPXODWRUXO GH SH PD LQ QDLQWH GH D R GHIHFWH SHQWUX D Y DVLJXUD FD YD IXQF LRQD regla, de a-i înlocui accesoriile sau de a o depozita. FRUHVSXQ] WRU L L YD QGHSOLQL IXQF LLOH SHQWUX FDUH D $FHDVW P VXU GH VLJXUDQ UHGXFH ULVFXO GH SRUQLUH IRVW SURLHFWDW  9HUL¿FD L FD SLHVHOH Q PL FDUH V QX ¿H...
  • Seite 144 5RPkQ 7UDGXFHUH GLQ YHUVLXQHD RULJLQDO D LQVWUXF LXQLORU DFFLGHQWH GH PXQF FD XUPDUH D FRQWDFWXOXL FX Y SHUPLW V UH]LVWD L OD UHFXO )RU D UHFXOXOXL SRDWH ¿HU VWU XO VDX SULQ DUXQFDUHD GH RELHFWH ¿ FRQWURODW GH XWLOL]DWRU GDF OXD L P VXULOH GH „...
  • Seite 145 5RPkQ 7UDGXFHUH GLQ YHUVLXQHD RULJLQDO D LQVWUXF LXQLORU SIMBOLURI 8QHOH GLQ VLPEROXULOH XUP WRDUH VXQW DSOLFDELOH DFHVWHL XQHOWH 9 UXJ P V OH VWXGLD L L V QY D L VHPQL¿FD LD ORU Q VFRSXO XWLOL] ULL Q FRQGL LL GH VLJXUDQ D SURGXVXOXL SIMBOLURI DENUMIRE...
  • Seite 146 5RPkQ 7UDGXFHUH GLQ YHUVLXQHD RULJLQDO D LQVWUXF LXQLORU SIMBOLURI 8UP WRDUHOH DYHUWL] UL L H[SOLFD LLOH ORU DX UROXO GH D Y LQIRUPD DVXSUD QLYHOXOXL GH ULVF OD FDUH Y H[SXQH L DWXQFL F QG XWLOL]D L SURGXVXO SIMBOL SEMNAL (;3/,&$ ,( $WHQ LH ,QGLF R VLWXD LH SHULFXORDV LPLQHQW  FDUH GDF QX HVWH PERICOL...
  • Seite 147: Date Tehnice

    GH  GLQ GLDPHWUX SHQWUX D FRPSOHWD SULPD W LHWXU  6WD L Q SDUWHD GH VXV D EX WHDQXOXL SHQWUX F DFHVWD se poate rostogoli Fig.14 DATE TEHNICE 8QLWDWH GH P VXU Model RCS1835 Model RCS2040 Voltaj V ~ / Hz 240/50 220-240/50...
  • Seite 148 ,QIRUPD LL GHVSUH ODQ úL ODPD GH JKLGDUH Model %XWRQXO GH GHEORFDUH D WU JDFLXOXL Carlton N1C-BL-52E SK B Carlton 14-10W-MHC UNB Y Oregon 91PJ052X Oregon 140SDEA041 RCS1835 Oregon 91PJ052X Carlton 14-10W-MHC UNB Y Tri-link JL9d-3*52 Tri-link DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton N1C-BL-56E SK B Carlton 16-10W-N156-MHC...
  • Seite 149 5RPkQ 7UDGXFHUH GLQ YHUVLXQHD RULJLQDO D LQVWUXF LXQLORU FXORDUH GHVFKLV FXP DU ¿ XQ ]LDU 'DF DSDU SLF WXUL GH DWHQ L OD Y UIXO ODPHL „ XOHL SH VXSUDID D UHVSHFWLY  VLVWHPXO GH XQJHUH DO ODQ XOXL 1X W LD L QLFLRGDW FX Y UIXO ODPHL )L L IRDUWH DWHQ L IXQF LRQHD] FRUHFW DWXQFL F QG UHOXD L RSHUD LXQL GH W LHUH GHMD QFHSXWH...
  • Seite 150 5RPkQ 7UDGXFHUH GLQ YHUVLXQHD RULJLQDO D LQVWUXF LXQLORU EXF L Q WLPSXO W LHULL EX WHQLORU HVWH IRDUWH LPSRUWDQW 8WLOL]DWRUXO ¿HU VWU XOXL WUHEXLH V VH SR]L LRQH]H V DYH L R VWDELOLWDWH IRDUWH EXQ LDU JUHXWDWHD FRUSRUDO Q SDUWHD VXSHULRDU D WHUHQXOXL GHRDUHFH H[LVW V ¿H GLVWULEXLW XQLIRUP SH DPEHOH SLFLRDUH $WXQFL SRVLELOLWDWHD URVWRJROLULL VDX DOXQHF ULL FRSDFXOXL GXS...
  • Seite 151 &DUOWRQ /DP 14-10W-MHC UNB Y Oregon %XWRQXO GH GHEORFDUH D WU JDFLXOXL 91PJ052X 2UHJRQ /DP 140SDEA041 RCS1835 2UHJRQ %XWRQXO GH GHEORFDUH D WU JDFLXOXL 91PJ052X &DUOWRQ /DP 14-10W-MHC UNB Y Tri-link %XWRQXO GH GHEORFDUH D WU JDFLXOXL JL9d-3 x 52...
  • Seite 152 3ROVNL 7áXPDF]HQLH RU\JLQDOQHM LQVWUXNFML SU GHP 32'5 &=1,. 2%6à8*, G 1LH GRSXV]F]D XV]NRG]HQLD SU]HZRGX ]DVLODQLD 1LH ZROQR X \ZD SU]HZRGX ]DVLODQLD ']L NXMHP\ ]D ]DNXSLHQLH SURGXNWX ¿UP\ 5\REL .D GH GR SU]HQRV]HQLD FL JQL FLD XU] G]HQLD OXE MHJR XU] G]HQLH ¿UP\ 5\REL MHVW GRN DGQLH WHVWRZDQH L RG F]DQLD ] JQLD]GD VLHFLRZHJR 3U]HZyG ]DVLODQLD SRGOHJD FLV HM NRQWUROL MDNR FL 77, 1LH]DOH QLH RG WHJR WU]\PD ] GDOD RG UyGH FLHS D ROHMX RVWU\FK NUDZ G]L...
  • Seite 153 3ROVNL 7áXPDF]HQLH RU\JLQDOQHM LQVWUXNFML OX QHJR XELRUX DQL EL XWHULL 7U]\PD Z RV\ XEUDQLH SRGU F]QLN REV XJL =DSR]QD VL ] SU]H]QDF]HQLHP L RNXODU\ ] GDOD RG UXFKRP\FK HOHPHQWyZ 0RJ E\ L RJUDQLF]HQLHP ]DVWRVRZDQLD XU] G]HQLD RUD] ] RQH ZFL JQL WH SU]H] UXFKRPH F] FL XU] G]HQLD ]DJUR HQLDPL MDNLH V ]ZL ]DQH ] MHJR X \WNRZDQLHP „...
  • Seite 154 3ROVNL 7áXPDF]HQLH RU\JLQDOQHM LQVWUXNFML „ MHJR VSDGQL FLHP ] SURZDGQLF\ FR MHVW Z\M WNRZR 8FKZ\W\ XWU]\P\ZD Z F]\VWR FL 0XV] E\ ]DZV]H niebezpieczne. VXFKH ZROQH RG ROHMX L VPDUyZ OLVNLH ]DROHMRQH OXE „ 3U]HG X DF] SU]\SDGNX X \ZDQLD SU]HG X DF]D ]DEUXG]RQH VPDUHP XFKZ\W\ JUR XWUDW NRQWUROL „...
  • Seite 155 3ROVNL 7áXPDF]HQLH RU\JLQDOQHM LQVWUXNFML E =DOHFD SRG F]D XU] G]HQLD UyG D 5<=<.2 =:, =$1( = 8 <7.2:$1,(0 zasilania o impedancji równej lub mniejszej od 1DZHW Z SU]\SDGNX X \WNRZDQLD XU] G]HQLD ]JRGQLH =V\VPD[   M UD]LH SRWU]HE\ X \WNRZQLN z przeznaczeniem, zawsze istnieje pewne ryzyko SRZLQLHQ VNRQWDNWRZD ]H VZRLP ]DN DGHP...
  • Seite 156 3ROVNL 7áXPDF]HQLH RU\JLQDOQHM LQVWUXNFML 2EV XJLZD GZLHPD 8U] G]HQLH QDOH \ WU]\PD RELHPD U NDPL QLH ZROQR X \ZD GR WHJR FHOX U NDPL W\ONR MHGQHM U NL 1DU] G]LH WR VSH QLD Z\PRJL ZV]\VWNLFK QRUP UHJODPHQWDFML NUDMX 8( Z NWyU\P E\ R RQR ]DNXSLRQH =JRGQR *2675...
  • Seite 157 39. Przecinanie klocka Rys. 11  3RGF]DV FL FLD VWD SR Z\ HM SR R RQHM VWURQLH 31. Odcinanie konarów NORFHN PR H VL PARAMETRY TECHNICZE Jednostka RCS1835 RCS2040 1DSL FLH ]QDPLRQRZH V~ / Hz 220~240/50 220~240/50 Moc znamionowa 1800...
  • Seite 158 àDQFXFK L SURZDGQLFD Model 3U]\FLVN RGEORNRZDQLD VSXVWXZá F]QLND Prowadnica Carlton N1C-BL-52E SK B Carlton 14-10W-MHC UNB Y Oregon 91PJ052X Oregon 140SDEA041 RCS1835 Oregon 91PJ052X Carlton 14-10W-MHC UNB Y Tri-link JL9d-3*52 Tri-link DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton N1C-BL-56E SK B Carlton 16-10W-N156-MHC RCS2040 Oregon 91PJ056X...
  • Seite 159 3ROVNL 7áXPDF]HQLH RU\JLQDOQHM LQVWUXNFML D FXFK\ V GRVWDUF]DQH Z VWDQLH EH] QDVPDURZDQLD 3U]HG UR]SRF] FLHP SUDF\ QDOH \ VSUDZG]L  F]\ SU]HZyG ROHMHP SU]HG XUXFKRPLHQLHP SLODUNL QDOH \ QDOD ROHMX VLHFLRZ\ L SU]HG X DF] QLH V XV]NRG]RQH VPDUXM FHJR GR ]ELRUQLND 8 \ZDQH SU]HZRG\ PXV] E\ Z LGHDOQ\P VWDQLH technicznym.
  • Seite 160 3ROVNL 7áXPDF]HQLH RU\JLQDOQHM LQVWUXNFML EORNDG Z\ F]QLND QDVW SQLH SU]HVWDZL KDPXOHF 1LH ZROQR SU]HFLQD ]DZLHVLD 3RGF]DV ]EOL DQLD VL D FXFKD FD NRZLFLH GR W\ X D ]DVNRF]\ QD VZRLP U]D]X GR REV]DUX ]DZLHVLD GU]HZR SRZLQQR ]DF] PLHMVFX 3R Z F]HQLX D FXFK E G]LH WHUD] PyJ XSDGD  H OL ]DFKRG]L REDZD H GU]HZR SU]HZUyFL SUDFRZD  VL Z NLHUXQNX LQQ\P QL VSRG]LHZDQ\ OXE SU]HFK\OL...
  • Seite 161 ]X \W\FK IUDJPHQWyZ NUDZ G]L WQ FHM & Oregon Prowadnica 140SDEA041 „ =OLF]\ LOR UXFKyZ SLOQLNLHP L NROHMQH ] E\ SL RZD W RCS1835 VDP LOR UD]\ 2UHJRQ 3U]\FLVN RGEORNRZDQLD VSXVWXZ F]QLND „ H OL SR NLONXNURWQ\P QDRVWU]HQLX RJUDQLF]QLN Z\VWDMH...
  • Seite 162: Navodila Za Delovanje

    XSRUDEOMDMWH NDEOD ]D QRãHQMH YOHþHQMH DOL L]NODSOMDQMH RURGMD 3D]LWH GD NDEHO QL QD YURþLQL ROMX QD RVWULK URERYLK DOL SUHPLNDMRþLK VH GHOLK Hvala, ker ste kupili izdelek podjetja Ryobi. Vsako orodje 3RãNRGRYDQL DOL ]DYR]ODQL GHOL SRYHþDMR WYHJDQMH Ryobi je pazljivo testirano in predmet strogih nadzorov HOHNWULþQHJD ãRND...
  • Seite 163 9]GU XMWH HOHNWULþQD RURGMD 3UHYHULWH QDPHVWLWHY LQ SULPHUQR SRSUDYLWL DOL ]DPHQMDWL QD SRREODãþHQHP YH]MH SUHPLNDMRþLK VH GHORY ]ORPH GHORY LQ GUXJD servisnem centru Ryobi. „ stanja, ki bi lahko vplivala na delovanje naprave. 1H XSRUDEOMDMWH RURGMD þH JD VWLNDOR QH L]NODSOMD H MH SRãNRGRYDQR RURGMH SUHG SRQRYQR XSRUDER...
  • Seite 164: Namenska Uporaba

    QHSD]OMLYRVWL PHG GHORP ] DJR ODKNR SRY]URþLMR GD PHþ KLWUR SRWLVQHPR QD]DM SURWL RSHUDWHUMX VH YDãD REODþLOD DOL GHOD ]DWDNQHMR Y PRWRUQR DJR 9VDND RG WHK UHDNFLM ODKNR SRY]URþL L]JXER QDG]RUD „ 'U LWH DJR ] GHVQLFR QD ]DGQMHP URþDMX LQ OHYLFR DJR NDU LPD ODKNR ]D SRVOHGLFR UHVQH QD SUHGQMHP URþDMX H DJR GU LWH UDYQR REUDWQR...
  • Seite 165 „ 7XGL þH QDSUDYR XSRUDEOMDWH ]D QDPHQH ]D NDWHUH MH ,]PHW GHORY L] YHUL QH DJH QHYDUQRVW YUH]D  YERGD „ GRORþHQD YHGQR REVWDMD UH]LGXDOQR WYHJDQMH NL JD QH Izmet delov iz obdelovanca „ PRUHPR SUHSUHþLWL *OHGH QD YUVWR LQ ]JUDGER QDSUDYH Vdihavanje delcev obdelovanca „...
  • Seite 166 2GSDGQH HOHNWULþQH L]GHONH RGODJDMWH VNXSDM ] RVWDOLPL JRVSRGLQMVNLPL RGSDGNL 5HFLNOD R RSUDYOMDMWH QD SUHGSLVDQLK PHVWLK =D UHFLNOD QL QDVYHW VH REUQLWH QD ORNDOQH REODVWL SIMBOLI 6OHGHþH VLJQDOQH EHVHGH LQ SRPHQL QDM EL SRMDVQLOL UDYQL WYHJDQMD NL VR SRYH]DQH V WHP L]GHONRP SIMBOL ZNAMENJE POMEN...
  • Seite 167  DJDQMH KORGD  6WRMWH QD ]JRUQML VWUDQL NR DJDWH VDM VH ODKNR KORG Skica 13 pokotali navzdol 35. Hlod podprt na eni strani 7(+1,ý1, 32'$7., Enota RCS1835 RCS2040 Omejena napetost V~ / Hz 22 0~240/50 22 0~240/50 2PHMHQD PRþ...
  • Seite 168: Priprava Na Zagon

    ,QIRUPDFLMH R YHULJL LQ PHþX Model 6SURåLOQL JXPE 0Hþ Carlton N1C-BL-52E SK B Carlton 14-10W-MHC UNB Y Oregon 91PJ052X Oregon 140SDEA041 RCS1835 Oregon 91PJ052X Carlton 14-10W-MHC UNB Y Tri-link JL9d-3*52 Tri-link DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton N1C-BL-56E SK B Carlton 16-10W-N156-MHC RCS2040 Oregon 91PJ056X...
  • Seite 169 preverite nivo olja v okencu za olje vsakokrat pred 3ULSRURþOMLYR MH GD QDPHVWLWH ]DãþLWQL MHUPHQ PHG ]DþHWNRP GHOD SULNOMXþNRP PRWRUQH DJH LQ YWLNDOQR GR]R SRGDOMãND NL VWD SRWUHEQD ]D GHOR VWURMD WR SUHSUHþXMH GD EL VH YWLþ SR 232=25,/2 QHVUHþL ]GUVQLO L] YWLNDOQH GR]H SRGDOMãND Nikoli ne delajte, ne da bi podmazali verigo.
  • Seite 170 „ Podiranje drevesa.(Skica 9). ]D XPLN %RGLWH SR]RUQL QD SDGDMRþH ]JRUQMH YHMH LQ .R GYH DOL YHþ RVHE LVWRþDVQR DJD LQ SRGLUD pazite, kje hodite. „ GUHYHVD PRUDWH DJDWL Y UD]GDOML NL MH HQDND Klestenje drevesa.(Skica 11). najmanj dvakratni višini drevesa, ki ga podirate. Klestenje je odstranjevanje veja iz padlega drevesa.
  • Seite 171 Tesno privijte pokrov olja in obrišite kakršna koli zlitja olja. DODATKI ALI NADOMESTNI DELI (OHNWULþQD RURGMD LQ GRGDWNL YVHEXMHMR YHOLNH NROLþLQH Uporabite samo izvirne Ryobi dodatke ali nadomestne YUHGQLK UHVXUVRY LQ SODVWLNH NL MLK MH PRJRþH UHFLNOLUDWL dele. 2GSDGQH HOHNWULþQH L]GHONH QH RGYU]LWH VNXSDM ] odpadki gospodinjstva.
  • Seite 172: Upute Za Rad

    UPUTE ZA RAD 8SRUDED NDEOD ]D YDQMVNX XSRUDEX VPDQMLW H UL]LN RG HOHNWULþQRJ XGDUD Hvala što ste kupili Ryobi motoriziranu alatku. Svaka 8NROLNR MH XSRUDED HOHNWULþQRJ DODWD QHL]EMH QD 5\REL PRWRUL]LUDQD DODWND MH SD OMLYR WHVWLUDQD L SRWSDGD QD YOD QRP PMHVWX NRULVWLWH ]DãWLWQL XUH DM RG...
  • Seite 173 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) „ dozvolite osobama koje nisu upoznate s alatkom ili 8UH DM QLMH QDPLMHQMHQ GD JD NRULVWH GMHFD QLWL QHMDNH RYLP XSXWDPD GD UXNXMX QMRPH (OHNWULþQH DODWNH osobe. „ PRJX ELWL RSDVQH X UXNDPD QHREXþHQLK NRULVQLND Djecu treba nadgledati i uvjeriti se da se ona ne 2GU DYDMWH HOHNWULþQH DODWNH 3URYMHULWH SRGHãHQRVW LJUDMX VD XUH DMHP „...
  • Seite 174 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) „ 3ULGU DYDMWH VH XSXWD ]D SRGPD]LYDQMH ]DWHJQXWRVW kozi ili nekom postolju. lanca i zamjenu pribora. Nepravilno zategnut ili SRGPD]DQ ODQDF PR H LOL SX L LOL SRYH DWL ãDQVH ]D NAMJENA RGEDþDM „ 2GU DYDMWH GUãNH DODWD VXKLP þLVWLP L GD QD QMLPD NAMJENA nema ulja niti masti.
  • Seite 175 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) SIMBOLI 1HNL RG VOMHGHüLK VLPEROD PRJX ELWL NRULãWHQL QD RYRP SURL]YRGX 0ROLPR GD LK SURXþLWH L ]DSDPWLWH QMLKRYR ]QDþHQMH ]D VLJXUDQ UDG SURL]YRGD SIMBOLI NAZIV OBJAŠNJENJE Sigurnosno upozorenje Mjera opreza koja podrazumijeva vašu sigurnost $ODWND NRG NRMH VH ]DãWLWD RG HOHNWULþQRJ XGDUD RVODQMD QD Alatka Klase II dvostruku Izolaciju ili armiranu izolaciju.
  • Seite 176 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) SIMBOLI 6OLMHGHüH ULMHþL XSR]RUHQMD L ]QDþHQMD LPDMX QDPMHUX GD REMDVQH QLYR UL]LND X YH]L V RYLP SURL]YRGRP SIMBOL SIGNAL =1$ý(1-( 8ND]XMH QD QHSRVUHGQX RSDVQX VLWXDFLMX NRMD XNROLNR VH QH L]EMHJQH PR H OPASNOST UH]XOWLUDWL VPU X LOL R]ELOMQRP SRYUHGRP 8ND]XMH QD QHSRVUHGQX RSDVQX VLWXDFLMX NRMD XNROLNR VH QH L]EMHJQH PR H 32=25 UH]XOWLUDWL VPU X LOL R]ELOMQRP SRYUHGRP...
  • Seite 177 39. Rezanje stabla na mjeru Slika 14  %XGLWH QD JRUQMRM VWUDQL X]EUGLFH NDGD UH HWH MHU VH 38. Stablo poduprto na oba kraja GUYR PR H ]DNRWUOMDWL 7(+1,ý., 32'$&, Jedinica mjere RCS1835 RCS2040 Nazivni napon V~ / Hz 220-240/50 220-240/50 Nazivna snaga...
  • Seite 178: Puštanje U Rad

    PUŠTANJE U RAD podmazivanje. Sastavljanje vodilice i lanca Ryobi adhezivno ulje za motornu pilu je biološki ,VNRSþDMWH XWLNDþ L] XWLþQLFH .RULVWLWH ]DãWLWQH UD]JUDGLYR L RPRJX DYD UDG SLOH QD WHPSHUDWXUL RG rukavice.
  • Seite 179 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) .RþQLFD ODQFD VWRMH MHGQR EOL]X GUXJRJ $NR MH PRJX H NRULVWLWH 8JUD HQD NRþQLFD ODQFD ]DXVWDYOMD ODQDF ]D  NR]OL  VHNXQGH XNROLNR VH NRþQLFD DNWLYLUD ELOR  UXþQR SRPLFDQMHP X QMHQ SUHGQML SROR DM LOL WLMHNRP UDGD Transport pile SLOH JRUQMLP GLMHORP ãDNH ]ERJ RGEDþDMD LOL 3ULMH SULMHQRVD SLOH XYLMHN LVNRSþDMWH XWLNDþ...
  • Seite 180 PRIBOR ILI DIJELOVI ZA OPRAVKE .DGD MH GUYR SRGXSUWR QD RED NUDMD UH LWH GR  promjera drveta s gornje strane. Zatim napravite Koristite samo originalni Ryobi pribor ili dijelove za završni rez od 2/3 rezom odozdo tako da se opravke.
  • Seite 181 Carlton Blokada otponca N1C-BL-52E SK B & Carlton Vodilica 14-10W-MHC UNB Y Oregon Blokada otponca 91PJ052X & Oregon Vodilica 140SDEA041 RCS1835 Oregon Blokada otponca 91PJ052X & Carlton Vodilica 14-10W-MHC UNB Y Tri-link Blokada otponca JL9d-3 x 52 & Tri-link Vodilica DCR14B-050-3/8LP-52-B 0RWRUL]LUDQH DODWNH L SULERU VDGU H YHOLNX NROLþLQX...
  • Seite 182 (RCD) toidet. Rikkevoolukaitse (RCD) dokumentides sisalduvat informatsiooni. Mida suurema kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. hoolega te Ryobi elektrilist tööriista kohtlete, seda kauem teenib see teid usaldusväärselt. 0b5.86 Termini “rikkevoolukaitsega seade (RCD) v ib asendada terminiga “maaühenduslekke kaitsega ÜLDISED ELEKTRILISE TÖÖRIISTA...
  • Seite 183 Eesti (Originaaljuhendi tõlge) vähendavad elektritööriista soovimatu käivitumise murdumist, paigaldatust ja muid tingimusi, mis riski. v ivad m jutada tööriista tööd. Kui kaitse v i m nu muu osa on kahjustatud, tuleb see igesti remontida Hoidke kasutuseta seisvaid elektritööriistu lastele v i asendada volitatud teeninduskeskuse poolt. kättesaamatus kohas ja ärge lubage elektritööriista „...
  • Seite 184 Eesti (Originaaljuhendi tõlge) suhtes. Kui puidukiud vabanevad pinge alt, v ib puu paremini kontrollida. lüüa sae kasutajat ja/v i paisata mootorsae kontrolli Kasutage ainult tootja poolt lubatud asendusplaate alt välja. ja kette. Ebakorrektsed asendusplaadid ja ketid „ saste ja v rsete l ikamisel olge eriliselt v ivad p hjustada keti katkemise ja/v i tagasilöögi.
  • Seite 185 Eesti (Originaaljuhendi tõlge) SÜMBOLID Sellel tootel v idakse kasutada m ningaid järgnevatest sümbolitest. Palun uurige neid ja ppige tundma nende tähendusi, et selle tootega ohutult töötada. SÜMBOLID NIMETUS SELETUS Ohutusalane hoiatus Teie ohutust puudutavad ettevaatusabin ud. Tööriist, mille elektrilöögi vastane kaitse seisneb topeltisolatsioonis Klass II tööriist v i tugevdatud isolatsioonis.
  • Seite 186 Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Viitab v imalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, v ib l ppeda ETTEVAATUST väiksemate v i keskmiste vigastusega. (Ilma ohutussümbolita) Viitab olukorrale, mis v ib p hjustada varalist ETTEVAATUST kahju. TEENINDUS 17. Ketiratas 18. Ketipingutuspolt Teenindamine n uab ülimat hoolt ja teadmisi ning 19.
  • Seite 187: Tehnilised Andmed

    Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Joon. 15 39. Palgi järkamine 40. L ikamise ajal seiske ülesmäge, kuna palk v ib veereda. TEHNILISED ANDMED Ühik RCS1835 RCS2040 Nimipinge V~/Hz 220~240/50 220~240/50 Toitepinge 1800 2000 Tühikäigu nimikiirus L ikepikkus Keti pidurdus < 0.15 < 0.15 Keti seiskumine <...
  • Seite 188 1/10(!) sekundi jooksul. „ Ohutus veolülidega saekett, tagasilöögiohu Ryobi liimuv mootorsae li on bioloogiliselt lagunduv ja v imaldab mootorsaega töötada temperatuuridel kuni vähendamiseks. „ Suur ketipiduri element. “Tagasilöögi korral -15°C.
  • Seite 189: Enne Kasutamist

    Eesti (Originaaljuhendi tõlge) +2,$786 KASUTAMINE E n n e t ö ö g a a l u s t a m i s t , t o i t e k a a b l i j a p i k e n d u s j u h t m e k a h j u s t u s i . K a s u t a g e +2,$786 ainult perfektses korras toitekaableid ja Kui kasutate oma saagi, kandke silma- ja...
  • Seite 190 LISASEADMED VÕI VARUOSAD Kui tüvi on toestatud m lemast otsast, tehke esmalt 1/3 diameetrine l ige pealt (ülaltjärkamine). Seejärel Kasutage ainult originaalseid Ryobi lisaseadmeid v i l petage l ige altjärkamisega 2/3 diameetrit esimese varuosi. l ike kohalt. (Joon 14)
  • Seite 191 Carlton Päästiku hoob N1C-BL-52E SK B & Carlton Juhtlatt 14-10W-MHC UNB Y Oregon Päästiku hoob 91PJ052X & Oregon Juhtlatt 140SDEA041 RCS1835 Oregon Päästiku hoob 91PJ052X & Carlton Juhtlatt 14-10W-MHC UNB Y Tri-link Päästiku hoob JL9d-3 x 52 & Tri-link Juhtlatt DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton Päästiku hoob N1C-BL-56E SK B...
  • Seite 192: Naudojimo Instrukcijos

    /LHWXYLãNDL 2ULJLQDOL LQVWUXNFLM YHUWLPDV WLNLP\E  NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS HL E WLQD QDXGRWLV HOHNWULQLX UDQNLX GU JQRPLV RUR V O\JRPLV QDXGRNLWH OLNXWLQ V VURY V SULHWDLV ' NRMDPH NDG VLJLMRWH 5\REL HOHNWULQ UDQN  5&'  5&' VXPD LQD HOHNWURV ãRNR WLNLP\E  .LHNYLHQDV 5\REL HOHNWULQLV UDQNLV \UD NUXRSãþLDL 3$67$%$ 7HUPLQ OLNXWLQ V VURY V SULHWDLVDV JDOLPD...
  • Seite 193 /LHWXYLãNDL 2ULJLQDOL LQVWUXNFLM YHUWLPDV QHPRND MXR QDXGRWLV 1H JXGXVLHPV DVPHQLPV MLV YDLVW  „ yra pavojingas. UDQJD QHVNLUWD NDG MXR QDXGRW VL MDXQL DU VLOSQL 3UL L U NLWH VDYR UDQNLXV 7LNULQNLWH MXGDQþL GDOL asmenys. „ DãL QHVXWDSLPXV DU VXNLELP  GDOL JHGLPXV 5HLNLD SUL L U WL YDLNXV NDG MLH QH DLVW VX UDQJD „...
  • Seite 194 /LHWXYLãNDL 2ULJLQDOL LQVWUXNFLM YHUWLPDV DSVDXJLQ GDQJW  7LQNDPDV HOJHV\V DSVDXJRV MXV 5HNRPHQGXRMDPD QDXGRWL OLNXWLQ V VURY V SULHWDLV  QXR DWVLWLNWLQLR NRQWDNWR VX MXGDQþLD SM NOR JUDQGLQH NDL LãMXQJLPR VURY \UD QH GLGHVQ QHL P$ „ /DLN\NLW V WHSLPR JUDQGLQ V WHPSLPR LU DWVDUJLQL 5HNRPHQGXRMDPD UDQJ SULMXQJWL SULH PDLWLQLPR GDOL...
  • Seite 195 /LHWXYLãNDL 2ULJLQDOL LQVWUXNFLM YHUWLPDV ä(1./$, $QW ãLR UDQNLR JDOL E WL SD \P WL WDP WLNUL HQNODL ' O VDXJDXV QDXGRMLPRVL SURGXNWX SUDãRPH MXRV LãQDJULQ WL LU VXVLSD LQWL VX M UHLNãPH ä(1./$, PAVADINIMAS PAAIŠKINIMAS Pavojus saugumui 6X VDXJXPX VXVLM VS MLPDL UDQNLV NXULXR QDXGRMDQWLV DSVDXJD QXR ãRNR SULNODXVR ,, NODV V UDQNLV...
  • Seite 196 /LHWXYLãNDL 2ULJLQDOL LQVWUXNFLM YHUWLPDV ä(1./$, LRMH OHQWHO MH SDWHLNWD VS MDP M RG L VLJQDO  SDURGDQþL ãLR SULHWDLVR QDXGRMLPRVL UL]LNRV O\J  UHLNãP  ä(1./$6 SIGNALAS 5(,.â0 3DURGR NDG VLWXDFLMD QHLãYHQJLDPDL SDYRMLQJD LU NXULRV PHWX QHVL PXV PAVOJUS DWLWLQNDP SULHPRQL  JDOL EDLJWLV PLUWLPL DUED ULPWDLV VX HLGLPDLV 3DURGR NDG VLWXDFLMD JDOL E WL UL]LNLQJD LU NXULRV PHWX QHVL PXV DWLWLQNDP 63 -,0$6 SULHPRQL  JDOL EDLJWLV PLUWLPL DUED ULPWDLV VX HLGLPDLV...
  • Seite 197: Techniniai Duomenys

     5 VWDV VXWYLUWLQWDV YLHQDPH JDOH  3MDXGDPL VWRY NLWH DXNãþLDX NDGDQJL U VWDV JDOL   DV SMRYLPDV SR U VWX  VNHUVPXR YHQJWL ULHG WL VNHYHOGU TECHNINIAI DUOMENYS Vienetas RCS1835 RCS2040 1RPLQDOL WDPSD V~ / Hz 220~240/50 220~240/50 Galingumas 1800...
  • Seite 198 ,QIRUPDFLMD DSLH JUDQGLQ LU DSVDJ Modelis Jungiklio deblokavimo mygtukas Apsagas Carlton N1C-BL-52E SK B Carlton 14-10W-MHC UNB Y Oregon 91PJ052X Oregon 140SDEA041 RCS1835 Oregon 91PJ052X Carlton 14-10W-MHC UNB Y Tri-link JL9d-3*52 Tri-link DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton N1C-BL-56E SK B Carlton 16-10W-N156-MHC RCS2040...
  • Seite 199 /LHWXYLãNDL 2ULJLQDOL LQVWUXNFLM YHUWLPDV 3-29,02 ',5%,0$6 3ULHã SUDG GDPL SMDXWL QDXMD SMRYLPR JUDQGLQH   63 -,0$6 minutes leiskite jai padirbti. 3ULHã SUDG GDPL GDUE SDWLNULQNLWH PDLWLQLPR SULMXQJLPR NDEHO LU SUDLOJLQLPR ODLG  DU MLH 63 -,0$6 QHSD HLVWL 1DXGRNLWH WLN JHURV E NO V SULMXQJLPR 3UD MXV GLUELPR ODLNXL SDWLNULQNLWH JUDQGLQ V kabelius ir prailgintuvus.
  • Seite 200 /LHWXYLãNDL 2ULJLQDOL LQVWUXNFLM YHUWLPDV 1RU GDPL Y O SDQDXGRWL JUDQGLQLQ SM NO  M UHLNLD LU QXPHVW PHG QRULPD NU\SWLPL .DL PHGLV SUDGHGD atrakinti, pirmiausia išjungti, visiškai atleisti ant/nuo NULVWL SDWUDXNLWH JUDQGLQLQ SM NO QXR SMRYLPR YLHWRV MXQJLNO LU SDVNXL WUDXNWL JUDQGLQ V VWDEG OLQN JUDQGLQLQLR LãMXQNLWH YDULNO  SDGHGD JUDQGLQLQ SM NO  LU WDGD SM NOR WRO NRO MLV QHX ILNVXRV GDEDU JUDQGLQ MXQJWD...
  • Seite 201 YLHWLQ $76$5*,1 6 '$/<6 JDOLRW VWDLJ DUED SDUGDY M G O SHUGLUELPR Naudokite tik originalias „Ryobi” atsargines dalis. HL MXPV UHLNLD DWVDUJLQL GDOL  NUHLSNLW V VDYR SUHN\ERV DJHQW  3DJULQGLQ V DWVDUJLQ V GDO\V JUDQGLQ apsagas): Jungiklio deblokavimo mygtukas &...
  • Seite 202 /DWYLVNL 7XONRMXPV QR RUL LQ O V GRNXPHQW FLMDV .DG L]PDQWRMDW HOHNWURLHU FL U  L]PDQWRMLHW (.63/8$7 &,-$6 ,16758.&,-$6 OLHWRMDPX SDJDULQ MXPD DXNOX UDP SLHP URWDV DXNODV OLHWRãDQD VDPD]LQD HOHNWULVN WULHFLHQD ULVNX 3DOGLHV SDU 5LRE\ HOHNWURLHU FHV SLUNXPX .DWUD 5\REL D QHYDU L]YDLU WLHV QR HOHNWURLHU FHV L]PDQWRãDQDV HOHNWURLHU FH LU U S JL S UEDXG WD XQ SDN DXWD VWLQJUDL P L W U...
  • Seite 203 /DWYLVNL 7XONRMXPV QR RUL LQ O V GRNXPHQW FLMDV VWU YDV DYRWD XQYDL DNXPXODWRUD EDWHULMDV 7 GL IXQNFLMX 3 UEDXGLHW NXVW JR GD X L]YLHWRMXPX SURILODNWLVNL GURã EDV SDV NXPL VDPD]LQD QHMDXãDV NXVW JR GD X VDVDLVWL GD X ERM MXPXV PRQW MXPX HOHNWURLHU FHV LHVO JãDQ V ULVNX XQ FLWXV DSVW N XV NDV YDU LHWHNP W LHU FHV GDUE EX *ODE MLHW QHL]PDQWRWDV HOHNWURLHU FHV E UQLHP...
  • Seite 204 /DWYLVNL 7XONRMXPV QR RUL LQ O V GRNXPHQW FLMDV GDUELQ ãDQD DXJã YDU L]UDLV W SHUVRQ J V GHV ] D XQ QRYLHWRMRW VDYX HUPHQL XQ URNDV traumas. W  ODL YDU WX SUHWRWLHV DWVLWLHQD VS NDP $WVLWLHQD „ 9LHQP U X]WXULHW VWDELOX VW YRNOL XQ VWU G MLHW DU VS NXV RSHUDWRUV YDU NRQWURO W MD LHY UR SLHQ F JX GHV ] L NDG HVDW QRVW MLHV X] VWLQJUDV GURãDV...
  • Seite 205 /DWYLVNL 7XONRMXPV QR RUL LQ O V GRNXPHQW FLMDV „ „ 3LHN XYH URW MRãDL ] GHL LH] ãDQDV E VWDP ED 6DJDWDYHV GD L X LHHOSRãDQD „ „ 1HSDUHG] WDV S Nã DV VOLHGHV NXVW EDV LH] ãDQDV GDV VDVNDUH DU H X „...
  • Seite 206 /DWYLVNL 7XONRMXPV QR RUL LQ O V GRNXPHQW FLMDV SIMBOLI SIMBOLS 6,*1 /6 12= 0( 1RU GD GUDXGRãR E VWDPR VLWX FLMX NDV MD QR W V QHL]YDLU V YDU QRYHVW % 67$0 %$ SLH Q YHV YDL QRSLHWQDV WUDXPDV 1RU GD SRWHQFL OR E VWDPR VLWX FLMX NDV MD QR W V QHL]YDLU V YDU QRYHVW %5 ',1 -806 SLH Q YHV YDL QRSLHWQDV WUDXPDV...
  • Seite 207: Tehniskie Dati

      %D LV DWEDOVW WV X] DELHP JDOLHP velties    DSDNã MDLV ] MXPV  GLDPHWUD  ODL L]YDLU WRV QR TEHNISKIE DATI 0 UYLHQ ED RCS1835 RCS2040 1RPLQ ODLV VSULHJXPV V~ / Hz 220-240/50 220-240/50 1RPLQ O MDXGD...
  • Seite 208 GHV XQ VOLHGHV LQIRUP FLMD Modelis 6O GåD DWEOR ãDQDV SRJD Sliede Carlton N1C-BL-52E SK B Carlton 14-10W-MHC UNB Y Oregon 91PJ052X Oregon 140SDEA041 RCS1835 Oregon 91PJ052X Carlton 14-10W-MHC UNB Y Tri-link JL9d-3*52 Tri-link DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton N1C-BL-56E SK B Carlton 16-10W-N156-MHC RCS2040 Oregon 91PJ056X...
  • Seite 209 /DWYLVNL 7XONRMXPV QR RUL LQ O V GRNXPHQW FLMDV ãDQX „ GHV EUHP]H 9LHQP U X]V FLHW ] ãDQX DU MDX GDUERMRãRV ,HE Y W GHV EUHP]H L]UDLVD ] ãDQDV „ DSVW ãDQRV  VHNXQGHV MD WLHN S UYLHWRWD 3 UOLHFLQLHWLHV YDL ] GH YLHQP U LU SLHQ F JL EUHP]H YLHQ QR ã...
  • Seite 210 /DWYLVNL 7XONRMXPV QR RUL LQ O V GRNXPHQW FLMDV WHULWRULMDV NXU NRNL YDU YHOWLHV YDL VO G W OHMXS S F WDP ,HY URMLHW YLHQN UãXV QRWHLNXPXV UWDL ] ãDQDL NDG LU QRJ ]WL SLH E JãDQDV FH D D .DG ED LV LU DWEDOVW WV YLV JDUXP  WR ] augšas (virsgarumošana).
  • Seite 211 & Carlton Sliede 14-10W-MHC UNB Y 2UHJRQ 6O G D DWEOR ãDQDV SRJD 3  & Oregon Sliede 140SDEA041 RCS1835 2UHJRQ 6O G D DWEOR ãDQDV SRJD 3  & Carlton Sliede 14-10W-MHC UNB Y 7ULOLQN 6O G D DWEOR ãDQDV SRJD JL9d-3 x 52 &...
  • Seite 212: Návod Na Obsluhu

    6ORYHQþLQD 3UHNODG ] S{YRGQêFK LQãWUXNFLt NÁVOD NA OBSLUHU mechanického nástroja, zvyšuje riziko úrazu HOHNWULFNêP SU~GRP .iEHO QHQDPiKDMWH 1LNG\ QHSRX tYDMWH NiEHO QD DNXMHPH H VWH VL ]DN~SLOL WHQWR PHFKDQLFNê SUHQiãDQLH DKDQLH DOHER RGSiMDQLH PHFKDQLFNpKR QiVWURM 5\REL .D Gê PHFKDQLFNê QiVWURM 5\REL MH nástroja.
  • Seite 213 6ORYHQþLQD 3UHNODG ] S{YRGQêFK LQãWUXNFLt SUH GDQ~ ~ORKX 6SUiYQ\ PHFKDQLFNê QiVWURM VSOQt SRX tYDMWH DM SURWLSUDFKRY~ PDVNX „ VYRMX ~ORKX OHSãLH D EH]SHþQHMãLH SUL UêFKORVWL QD 1HSUDFXMWH SUL QHGRVWDWRþQRP RVYHWOHQt =DULDGHQLH SRX tYDMWH ]D GHQQpKR VYHWOD DOHER SUL GREURP NWRU~ MH XUþHQê umelom osvetlení.
  • Seite 214 6ORYHQþLQD 3UHNODG ] S{YRGQêFK LQãWUXNFLt VSXVWHQtP UH D]RYHM StO\ VNRQWUROXMWH þL VD UH D]RYi QiKOX ]YUDWQ~ UHDNFLX RGKRGL YRGLDFX OLãWX QDKRU D dozadu smerom k obsluhujúcemu. StOD QLþRKR QHGRWêND &KYt D QHSR]RUQRVWL SRþDV 3UL ]RYUHWt StORYHM UH D]H SR]G KRUQpKR RNUDMD SUiFH V UH D]RYRX StORX P H VS VREL ]DSOHWHQLH YRGLDFHM OLãW\ P...
  • Seite 215 6ORYHQþLQD 3UHNODG ] S{YRGQêFK LQãWUXNFLt „ 'RNRQFD DM NH VD ]DULDGHQLH SRX tYD QD SOiQRYDQp 9\PUãWHQLH þDVWt ] UH D]RYHM StO\ UL]LNi SRUH]DQLD  ~þHO\ MH SUtWRPQp ]Y\ãNRYp UL]LNR NWRUpPX VD QHGi pichnutia) „ SUHGtV  3RG D GUXKX D NRQãWUXNFLH ]DULDGHQLD P X VD 9\PUãWHQLH þDVWt REUiEDQpKR SUHGPHWX „...
  • Seite 216 6ORYHQþLQD 3UHNODG ] S{YRGQêFK LQãWUXNFLt 2SRWUHERYDQp HOHNWULFNp ]DULDGHQLD E\ VWH QHPDOL RGKDG]RYD GR GRPRYpKR RGSDGX 3URVtPH R UHF\NOiFLX DN MH PR Qp .RQWDNWXMWH PLHVWQH ~UDG\ DOHER SUHGDMFX SUH YLDF LQIRUPiFLt RK DGRP ekologického spracovania. 1DVOHGXM~FH VLJQiOQH VORYi D Yê]QDP\ VO~ LD QD Y\VYHWOHQLH ~URYQt UL]LND V~YLVLDFLFK V WêPWR SURGXNWRP SYMBOL SIGNÁL VÝZNAM...
  • Seite 217  6NUDFRYDQLH JX DWLQ\ Obr. 13  3UL StOHQt QDG SROHQRP OHER JX DWLQD VD P  *X DWLQD SRGRSUHQi QD MHGQRP NRQFL VNRW~ D 7(&+1,&.e Ò'$-( Jednotka RCS1835 RCS2040 Menovité napätie V~ / Hz 220~240/50 220~240/50 6~þLQLWH YêNRQX 1800 2000 0HQRYLWi UêFKORV EH] ]i D H...
  • Seite 218: Uvedenie Do Prevádzky

    Západka plynovej Lišta ]DGQHM þDVWL OLãW\ SiþN\ „ 3RGU WH UH D] Y SUtVOXãQHM SRORKH QD OLãWH QDVD WH VOXþNX RNROR UH D]RYpKR NROHVD D VNRQWUROXMWH þL MH RCS1835 Carlton N1C-BL- Carlton správne namontovaná. (Obr. 6) 52E SK B 14-10W-MHC „...
  • Seite 219 6ORYHQþLQD 3UHNODG ] S{YRGQêFK LQãWUXNFLt $N FKFHWH VNRQWURORYD QDPD]DQLH UH D]H SRGU WH QDVOHGXM~FH EH]SHþQRVWQp SRN\Q\ „ UH D]RY~ StOX V QR RP SULþRP StORYi UH D] EH t Y 1LNG\ QH]DþtQDMWH StOL KURWRP UH]DFHM OLãW\ 9 G\ EH]SHþQHM Y]GLDOHQRVWL SULEOL QH  FP QDG VYHWOêP pozorne sledujte hrot rezacej lišty! „...
  • Seite 220 6ORYHQþLQD 3UHNODG ] S{YRGQêFK LQãWUXNFLt hornej strane svahu terénu, lebo je pravdepodobné, 'RGU LDYDMWH MHGQRGXFKê QiYRG QD MHGQRGXFKp StOHQLH H VWURP VD VNRW~ D DOHER VN ]QH GROH VYDKRP SR MH JX DWLQD SRGSUHWi SR FHOHM G NH StOL VD ] porazení...
  • Seite 221 SUtSDGQê Y\OLDW\ ROHM získate na miestnom úrade alebo u predajcu. 35Ë6/8â(16792 $/(%2 1È+5$'1é ',(/ 3RX tYDMWH OHQ RULJLQiOQH SUtVOXãHQVWYR DOHER QiKUDGQp diely Ryobi. $N SRWUHEXMHWH DNpNR YHN SUtVOXãHQVWYR REUi WH VD QD YiãKR SUHGDMFX +ODYQp SUtVOXãHQVWYR UH D] D OLãWD  Modelis =iSDGND SO\QRYHM SiþN\...
  • Seite 222 5\REL 5 2%, 77, 5&'  5&' 5&' *)&, (/&% ...
  • Seite 223   „ „ „ „ „ „ „ „ „...
  • Seite 224 „ „ „ „ „ „ „ „ „ 5&' „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ &...
  • Seite 225 „ „ „ „ „ „ „ „ „ P$  =V\VPD[   M...
  • Seite 226  G% (& *2675...
  • Seite 227 12= 0( 1RU GD SRWHQFL OR E VWDPR VLWX FLMX NDV MD QR W V QHL]YDLU V YDU QRYHVW SLH QHOLHODV YDL YLG MDV WUDXPDV...
  • Seite 228 RCS1835 RCS2040 V~ / Hz 220-240/50 220-240/50 1800 2000 sek. <0.15 <0.15 sek. <0.15 <0.15 dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) / $ * dB(A) DK „ „...
  • Seite 229 Carlton N1C-BL-52E SK B Carlton 14-10W-MHC UNB Y Oregon 91PJ052X Oregon 140SDEA041 RCS1835 Oregon 91PJ052X Carlton 14-10W-MHC UNB Y Tri-link JL9d-3*52 Tri-link DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton N1C-BL-56E SK B Carlton 16-10W-N156-MHC RCS2040 Oregon 91PJ056X Oregon 160SDEA041 Tri-link JL9d-3 x 56 Tri-link DCR16C-050-Y56LD PRXQWHG „...
  • Seite 230   0D  „ „ „ „ „   ...
  • Seite 231 „   „ „   „ „ „   „   „     ...
  • Seite 232 „ „ „ &DUOWRQ 1& BL-52E SK B „ &DUOWRQ  0+& 81% „ 2UHJRQ 91PJ052X 2UHJRQ 140SDEA041 RCS1835 2UHJRQ „ 91PJ052X &DUOWRQ 14-10W-MHC UNB Y 7ULOLQN JL9d- „ 3 x 52 7ULOLQN '&5% /3% &DUOWRQ 1& BL-56E SK B &DUOWRQ...
  • Seite 234 This warranty is valid only in the European Union, Australia and New Zealand. &216(&8(17(6 2 ,1&,'(17$/(6 18(675$ 5(63216$%,/,'$' 0 Outside these areas, please contact your authorized Ryobi dealer to determine 12 ( &('(5 $/ 35(&,2 '( &2035$ 5($/ 3$*$'2 325 867(' 325 if another warranty applies.
  • Seite 235 TTI garanterar att denna utomhusprodukt är fri fr n fel vad gäller material och Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças A TTI tillverkning i 24 m nader fr n originalinköparens inköpsdatum, begränsat enligt garante que este produto para o exterior não contém defeitos no material ou no...
  • Seite 236 Denne garanti er kun gældende i EU, Australien og New Zealand. Udenfor disse VALTUUTETTU HUOLTO områder, så kontakt venligst din autoriserede Ryobi forhandler for at finde ud af, om en anden garanti måtte være gældende. Voit etsiä lähimmän valtuutetun huollon sivulta ryobitools.eu.
  • Seite 237 *$5$1 ,( /,0,7$7 OMEZENÁ ZÁRUKA 77, JDUDQWHD] DFHVW SURGXV SHQWUX X] H[WHULRU FD ILLQG OLSVLW GH GHIHFWH DOH 77, ]DUXþXMH H WHQWR YêUREHN RXWGRRU SUR Y\FKi]N\ Y S tURG PXVt EêW EH] YDG PDWHULDOHORU VDX D SURFHVXOXL GH SURGXF LH SHQWUX R SHULRDG GH  GH OXQL GH OD QD PDWHULiOX QHER EH] YêUREQtFK YDG SR  P VtF RG GDWD QiNXSX S YRGQtP GDWD DFKL]L LHL GH F WUH FXPS U WRUXO RULJLQDO L HVWH VXELHFW D OLPLW ULORU GH PDL MRV ]iND]QtNHP NURP Qt H XYHGHQêFK SRGPtQHN 6FKRYHMWH SURVtP YDãL ~þWHQNX...
  • Seite 238 Käesolev garantii kehtib ainult Euroopa Liidu riikides, Austraalias ja Uus- 3RREODãþHQL VHUYLVQL FHQWHU EOL]X YDV SRLãþLWH QD U\RELWRROVHX Meremaal. Väljaspool neid riike võtke palun ühendust Ryobi volitatud edasimüüjaga, et määrata teiste garantiide kehtivus. VOLITATUD HOOLDUSKESKUS Oma volitatud hoolduskeskuse leiate veebisaidilt ryobitools.eu.
  • Seite 239 ,(52%(ä27$ *$5$17,-$ 77, JDUDQW  ND ãLV USXV WHOS P OLHWRMDPDLV SURGXNWV E V EH] PDWHUL OD YDL L]JDWDYRãDQDV GHIHNWLHP  P QHãX SHULRG QR GDWXPD NDG WR QRSLUFLV RUL LQ ODLV SLUF MV NDV LU WXUSP N PLQ WR LHUREH RMXPX VXEMHNWV / G]X VDJODE MLHW VX U LQX N SLHU G MXPX SDU SLUNXPD GDWXPX...
  • Seite 240 Déclarons par la présente que le produit Hiermit erklären wir, dass die Produkte Catégorie: Tronçonneuse Kategorie: Kettensäge Modèle: RCS1835 / RCS2040 Modell: RCS1835 / RCS2040 Numéro de série: Voir plaque signalétique Seriennummer: siehe Produkt-Typenschild Année de fabrication: Voir plaque signalétique Baujahr: siehe Produkt-Typenschild est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie 2006/42/EC;...
  • Seite 241 Si dichiara con la presente che il prodotto Hierbij verklaren wij dat het product Categoria: Motosega Categorie: Kettingzaag Modello: RCS1835 / RCS2040 Model: RCS1835 / RCS2040 Numero di serie: Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Serienummer: Zie machineplaatje Anno di costruzione: Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Bouwjaar: Zie machineplaatje è...
  • Seite 242 Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom Vi erkl rer hermed, at produktet Kategori: Motorsav Ilmoitamme täten, että tuotteet Model: RCS1835 / RCS2040 Luokka: Moottorisaha 6HULHQXPPHU 6H SURGXNWHWV NODVVL¿FHULQJVHWLNHW Malli: RCS1835 / RCS2040 )UHPVWLOOLQJVnU 6H SURGXNWHWV NODVVL¿FHULQJVHWLNHW...
  • Seite 243 Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom Druh: HW ]RYi SLOD 3ULQ SUH]HQWD GHFODU P F SURGXVHOH Model: RCS1835 / RCS2040 &DWHJRULD )HU VWU X FX ODQ 9êUREQt þtVOR 9L] YêNRQRYê ãWtWHN QD YêUREFtFK Model: RCS1835 / RCS2040 5RN YêURE\ 9L] YêNRQRYê...
  • Seite 244 Ovime izjavljujemo da su proizvodi Mes pareiškiame, kad šie produktai .DWHJRULMD *UDQGLQLQLV SM NODV Kategorija: /DQþDQD SLOD Model : RCS1835 / RCS2040 Modelis: RCS1835 / RCS2040 Serijski broj: Pogledati naljepnicu na proizvodima 6HULMRV QXPHULV  U SURGXNWR GXRPHQ SORNãWHO Godina proizvodnje: Pogledati naljepnicu na proizvodima *DP\ERV PHWDL U SURGXNWR GXRPHQ SORNãWHO...
  • Seite 245 Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom $U ãR SD]L RMDP ND SURGXNWL Kategorija: 0RWRU] Modelis: RCS1835 / RCS2040  5&6   5&6 6 ULMDV QXPXUV 6NDWLHW SURGXNWX GDWX SO NVQ WL 5D RãDQDV JDGV 6NDWLHW SURGXNWX GDWX SO NVQ WL DWELOVW DWWLHF JDM P 0Dã...

Diese Anleitung auch für:

Rcs2040

Inhaltsverzeichnis