Seite 3
Magyar ........................2 Čeština ........................25 Slovensky ......................... 47 Deutsch ........................69 V 1.4...
SilverCrest SSZ 500 A1 Gratulálunk! Gratulálunk az SSZ 500 A1 gyümölcsturmix gép megvásárlásához, mely által egy minőségi termékhez jutott. A használata előtt ismerkedjen meg a gyümölcsturmix gép működésével és alaposan olvassa el a Használati útmutatót. Ügyeljen a biztonsági előírások betartására, és kizárólag a Használati útmutatóban leírt módon és célokra használja a gyümölcsturmix gépet.
SilverCrest SSZ 500 A1 2. A csomag tartalma 1x Motoregység hálózati kábellel és csatlakozódugóval 1x Gyümölcsturmix keverőtartály 1x Többfunkciós tartály 1x Zárható kifolyóval ellátott gyümölcsturmix keverőtartály fedél 1x E használati utasítás 3. Kezelőszervek A használati utasítás fedőlapja kihajtható. A borító belső oldalán a gyümölcsturmix gép számozott jelmagyarázattal ellátott ábrája található.
SilverCrest SSZ 500 A1 4. Műszaki jellemzők Modell neve: SilverCrest SSZ 500 A1 Üzemi feszültség: 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Teljesítmény: max. 500 W Hálózati kábel hossza: kb. 100 cm Méretek: körülbelül 24 x 15,5 x 36 cm többfunkciós tartállyal körülbelül 11 x 11 x 35 cm gyümölcsturmix tartállyal...
Seite 8
SilverCrest SSZ 500 A1 A szimbólumok magyarázata A Használati útmutatóban az alábbi módon szerepelnek a figyelmeztetések. A szimbólumok közül némelyik magán a terméken is szerepel, hogy figyelmeztesse a felhasználót a lehetséges kockázatokra. VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a termék biztonságos használatára és a felhasználó...
Seite 9
SilverCrest SSZ 500 A1 Ez a szimbólum olyan terméket jelöl, melynek vegyi és fizikai összetétele a vizsgálatok alapján élelmiszerrel való érintkezés esetén nem produkál az egészségre káros hatást az 1935/2004/EU irányelv szerint. Gyermekek és csökkent munkaképességű személyek A készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket és hálózati kábelét gyermekektől távol kell tartani.
Seite 10
SilverCrest SSZ 500 A1 Általános biztonsági utasítások Áramütésveszély! Ha a hálózati kábel sérült, a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, annak ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett személlyel cseréltesse ki. Sohase bontsa meg a gyümölcsturmix gép burkolatát. Ez nem vonatkozik a cserélhető részekre. A burkolat megbontásával áramütés veszélyének teheti ki magát.
Seite 11
SilverCrest SSZ 500 A1 Ha látható sérülést tapasztal a gyümölcsturmix gépen vagy annak hálózati kábelén, kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból, és lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálattal (lásd a „Garanciális tájékoztatás” c. részt a 23. oldalon).
Seite 12
SilverCrest SSZ 500 A1 egyáltalán nem működik, azonnal kapcsolja ki a gyümölcsturmix gépet, húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból, és ellenőrizze, hogy az (5) vagy (9) vágókés nem akadt-e be vagy nem túl kemény-e az élelmiszer. Azt is ellenőrizze, hogy helyesen van-e összerakva a gyümölcsturmix gép.
Seite 13
SilverCrest SSZ 500 A1 motoregység (2) túlmelegedhet, illetve a gyümölcsturmix keverőtartálya (8) vagy a többfunkciós tartálya (6) megrepedhet. Mindig hagyja lehűlni a forró vagy forrásban lévő élelmiszereket, mielőtt a gyümölcsturmix keverőtartályába (8) vagy a többfunkciós tartályba (6) teszi és a gyümölcsturmix géppel feldolgozza azokat.
SilverCrest SSZ 500 A1 6. Mielőtt használatba venné Csomagolja ki a gépet. Először ellenőrizze, hogy minden alkatrész teljes és sértetlen-e. Ha bármilyen elem hiányzik, vagy megsérült, hívja fel forródrótunkat (lásd: a „Garanciális tájékoztatás” című részt a 23. oldalon). A csomagolóanyagot tartsa távol gyermekektől és megfelelően semmisítse meg.
SilverCrest SSZ 500 A1 Csavarja a gyümölcsturmix keverőtartályának vágókéseit (9) ütközési a gyümölcsturmix keverőtartályba (8). 8.1.2 Működés Csak azután kapcsolható be a gyümölcsturmix gép, miután a gyümölcsturmix keverőtartályt (8) megfelelően reteszelve felhelyezte a motoregységre (2). Csatlakoztassa a hálózati kábel csatlakozódugóját egy feszültség alatt álló csatlakozóaljzatba.
Seite 16
SilverCrest SSZ 500 A1 Fordítsa körbe el a gyümölcsturmix keverőtartály (8) és tegye a motoregységre (2). Amikor ezt végzi, akkor ne feledkezzen meg arról, hogy a gyümölcsturmix keverőtartály (8) három átlátszó rögzítőfülét beillessze a motoregység (2) megfelelő nyílásaiba. A gyümölcsturmix gép kikapcsolásához óvatosan fordítsa az óramutató...
SilverCrest SSZ 500 A1 8.1.3 Elkészítési idők A személyes igényeitől és hozzávalóktól függenek a gyümölcsturmixok, joghurtos italok és tejes turmixok elkészítési idői. Ha például sok tejet és gyümölcsöt használ, akkor csupán néhány másodpercet igényel egy tejes turmix elkészítése. Nyers bogyókat tartalmazó sűrűbb joghurt esetén, egy kicsit hosszabb ideig tart és előfordulhat, hogy többször el kell indítania és le kell állítania a gépet.
SilverCrest SSZ 500 A1 Tökturmix 250 ml pürésített tök 1 üveg tej 1 evőkanál barna cukor 1 teáskanál fahéj Tegye a pürésített tököt egy mélyhűtő zacskóba, majd 24 órán keresztül mélyhűtse. Egy mikrohullámú sütőben 1 - 2 percig melegítse nagy teljesítménnyel (800 W) a mélyhűtő zacskót. Öntse a pürésített tököt a gyümölcsturmix keverőtartályba (8), tegye bele a megmaradt hozzávalókat, végül öntse bele...
Seite 19
SilverCrest SSZ 500 A1 Tegye a tömítőgyűrűvel (4) együtt a fedelet (3) a többfunkciós tartályra (6). Amikor ezt végzi, akkor ellenőrizze, hogy a hajtókás kiöntő a többfunkciós tartály (6) eleje felé mutat-e. Az anyagi kárra vonatkozó figyelmeztetés A két rögzítőfülnek (A) illeszkednie kell a megfelelő...
SilverCrest SSZ 500 A1 8.2.3 Működés Vigyázat! Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen a munkaterületen. Ellenkező esetben véletlenül megránthatja és felboríthatja a gyümölcsturmix gépet, mely által leeshet a többfunkciós tartály (6) a motoregységről (2). A gyümölcsturmix gép csak akkor kapcsolható be, ha a motoregység (2) megfelelően rögzült a fedélen (3) lévő...
SilverCrest SSZ 500 A1 8.2.4 Ajánlott elkészítési idők Az alábbi táblázat az ajánlott mennyiségeket és a különböző élelmiszerek elkészítési időit foglalja össze. A felsorolt mennyiségek és idők útmutatást nyújtanak a lehető legjobb eredmények eléréséhez az adott alapanyagok feldolgozásakor. A becslések az állagtól függően változhatnak.
SilverCrest SSZ 500 A1 9.1 Karbantartás / tisztítás A gyümölcsturmix gépet az első használat előtt és minden használat után tisztítsa meg, hogy ne maradjanak ételmaradékok a gyümölcsturmix keverőtartályban (8), a többfunkciós tartályban (6) vágókéseken (5) és (9). Áramütésveszély! Mindig húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból tisztítás előtt.
Seite 23
SilverCrest SSZ 500 A1 Áramütésveszély! Soha ne kísérelje meg saját maga megjavítani a készüléket. Sérülésveszély Mielőtt a gyümölcsturmix keverőtartályba (8) vagy a többfunkciós tartályba (6) nyúl, (például makacs szennyeződések eltávolítására az (5) vagy (9) vágókésről) vagy leveszi a motoregységet (2) a többfunkciós tartályról, mindig húzza ki a tápkábel csatlakozódugóját a hálózati csatlakozóaljzatból és ellenőrizze, hogy már leálltak-e az (5) vagy (9) vágókés.
SilverCrest SSZ 500 A1 12. Környezetvédelmi előírások és hulladékkezelési információk A kereszttel áthúzott szeméttartályt ábrázoló szimbólum egy terméken azt jelenti, hogy arra érvényes az Elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv. Valamennyi elektromos és elektronikus eszközt a háztartási hulladéktól elkülönítve kell leselejtezni, a hatóságok által meghatározott helyen.
SilverCrest SSZ 500 A1 14. Garanciális tájékoztatás Kedves vásárló! E készülék garanciája 3 év a vásárlás időpontjától számítva. A termék hibái esetén a vásárlóval szemben törvényes jogokkal rendelkezik. E törvényes jogokat a következőkben leírt garancia nem korlátozza. A garancia feltételei A garancia időtartamát a vásárlás pillanatától számítjuk.
Seite 26
SilverCrest SSZ 500 A1 Szerviz Telefon: 01 - 8480360 E-Mail: service.HU@targa-online.com IAN: 290170 Gyártó Figyelem, a következő cím nem szervizcím! Először a fent megadott szervizzel vegye fel a kapcsolatot. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest NÉMETORSZÁG 24 - Magyar...
Seite 27
SilverCrest SSZ 500 A1 Obsah 1. Určené použití ...................... 26 1.1 Předvídatelné nesprávné použití ......................26 2. Obsah balení ......................27 3. Ovládací prvky ..................... 27 4. Technické údaje ....................28 5. Bezpečnostní pokyny ................... 28 ...
1. Určené použití Mixér na smoothie SilverCrest SSZ 500 A1 (dále v textu označovaný jen jako mixér) lze použít k sekání, mixování a drcení pokrmů a kostek ledu. Tento mixér není určen ke komerčním účelům.
SilverCrest SSZ 500 A1 2. Obsah balení 1x Pohonná jednotka s napájecím kabelem a vidlicí 1x Nádoba na mixování 1x Víceúčelová nádoba 1x Uzávěr na nádobu na mixování s uzamykatelnou hubicí 1x Tento uživatelský návod 3. Ovládací prvky Tento uživatelský návod má rozkládací obálku. Na její vnitřní straně je znázorněn mixér s jednotlivými očíslovanými prvky.
SilverCrest SSZ 500 A1 4. Technické údaje Název modelu: SilverCrest SSZ 500 A1 Provozní napětí: 220 V až 240 V, 50 Hz až 60 Hz Příkon: max. 500 W Délka napájecího kabelu: přibližně 100 cm Rozměry: cca 24 x 15,5 x 36 cm s víceúčelovou nádobou cca 11 x 11 x 35 cm s nádobou na mixování...
SilverCrest SSZ 500 A1 Popis symbolů V této uživatelské příručce jsou varování použita následujícím způsobem. V určitých případech jsou některé z těchto symbolů připevněny k samotnému produktu, aby byl uživatel upozorněn na potenciální rizika. VAROVÁNÍ! Tento symbol označuje důležité informace pro bezpečné...
SilverCrest SSZ 500 A1 bezpečné při používání v kontaktu s potravinami, v souladu s požadavky směrnice EU 1935/2004. Děti a osoby s postižením Tento spotřebič by neměly používat děti. Spotřebič a jeho síťový kabel uchovávejte mimo dosah dětí. Spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními...
Seite 33
SilverCrest SSZ 500 A1 vyměnitelné díly. Při otevření krytu riskujete zásah elektrickým proudem. Pokud si všimnete kouře, neobvyklých zvuků nebo zvláštního zápachu, zařízení okamžitě vypněte a vidlici napájecího kabelu vytáhněte ze zásuvky. V tomto případě spotřebič dále nepoužívejte a nechte ho zkontrolovat odborníkem.
Seite 34
SilverCrest SSZ 500 A1 údajům na typovém štítku. Po připojení spotřebiče musí být síťová zásuvka stále snadno přístupná, abyste mohli v naléhavých případech vidlici napájecího kabelu rychle vytáhnout. Pohonnou jednotku (2), napájecí kabel ani vidlici nikdy neponořujte do vody ani do jiných tekutin. Pokud vnikne do pohonné...
SilverCrest SSZ 500 A1 Nebezpečí přehřátí a požáru Mixér spouštějte pouze s naplněnou nádobou na mixování (8) nebo víceúčelovou nádobou (6), nikdy s nádobou prázdnou. Dodržujte krátkodobé provozní zatížení (hodnota KB time). Viz technické údaje na straně 27.
SilverCrest SSZ 500 A1 Při vyprazdňování nádoby na mixování (8) a víceúčelové nádoby (6) buďte opatrní. Čepele krájecích nožů (5) a (9) jsou mimořádně ostré. Smoothie mixér používejte pouze tak, jak bylo zamýšleno. Při nesprávném použití by mohlo dojít ke zranění!
SilverCrest SSZ 500 A1 8.1.1 Uvedení do provozu a plnění Pokud je síťová vidlice zapojena do zásuvky, odpojte ji. Otevřete nádobu na mixování (8) a umístěte ji na hladkou rovnou plochu otvorem nahoru. Také pohonnou jednotku (2) umístěte na hladkou rovnou plochu tak, aby pohonný mechanizmus směřoval nahoru.
SilverCrest SSZ 500 A1 Nádobou na mixování (8) zatočte dokola a umístěte ji na pohonnou jednotku (2). Během toho si všimněte, že tři průhledné výstupky na nádobě na mixování (8) zapadnou do příslušných mezer na pohonné jednotce (2). Mixér zapnete lehkým otočením nádoby na mixování (8) ve směru hodinových ručiček.
SilverCrest SSZ 500 A1 Varování! Dodržujte krátkodobé provozní zatížení (hodnota KB time). Viz technické údaje na straně 27. 8.1.4 Ukázky receptů na mixování Tato kapitola obsahuje některé všeobecné recepty, které lze náhradou některých ingrediencí individuálně chuťově přizpůsobit. Varování! U nádoby na mixování (8) dodržujte maximální úroveň plnění 570 ml. Řiďte se značkou na nádobě...
SilverCrest SSZ 500 A1 8.2 Použití jako mixér a drtič 8.2.1 Příprava potravin Potraviny omyjte. Z masa odstraňte šlachy, kosti a kůži. U bylin odstraňte stonky. Tuhé pokrmy (maso, ryby, zelenina) nakrájejte na kostky velikosti 2 až 3 cm.
SilverCrest SSZ 500 A1 Na uzávěr (3) nasaďte pohonnou jednotku (2). Pohonnou jednotku (2) přidržujte v jedné ruce a uzávěr (3) v ruce druhé a lehce jimi otáčejte proti sobě. Pohonná jednotka (2) musí zapadnout do dvou drážek ve uzávěru (3) a nesmí se dále otáčet. Zajistí...
SilverCrest SSZ 500 A1 Nebezpečí poranění Krájecí nůž (5) pokračuje v otáčení i po vypnutí spotřebiče. Před sejmutím pohonné jednotky (2), otevřením víceúčelové nádoby (6) nebo dalšími kroky vyčkejte, dokud se krájecí nůž (5) zcela nezastaví. Po dokončení vytáhněte vidlici ze síťové zásuvky.
SilverCrest SSZ 500 A1 Složky Doporučené množství Doporučená doba Mrkev 200 g nahrubo 1 x 5 s (přibližně 2cm kousky) na jemno 3 x 5 s včetně přestávek Kostky ledu 200 g v pulzech cca 10krát Pauzy uváděné v tabulce poskytnou složkám šanci k návratu do kontaktu s čepelemi krájecího nože (5).
SilverCrest SSZ 500 A1 Uzávěr (3) a (10), nádobu na mixování (8), víceúčelovou nádobu (6), neklouzavou podložku (7), těsnicí kroužek (4) a krájecí nože (5) a (9) lze mýt jako běžné nádobí. Nebezpečí poranění Čepele krájecích nožů (5) a (9) jsou mimořádně ostré. Při omývání a manipulaci s krájecími noži (5) a (9) buďte velmi opatrní.
SilverCrest SSZ 500 A1 Problém Možné příčiny Řešení Mixér nepracuje. Vidlice není zapojena do Vidlici napájecího kabelu zapojte do funkční zásuvky elektrické zásuvky. Pohonná jednotka (2) není Pohonnou jednotku (2) nasaďte pečlivě na správně nasazena na uzávěru uzávěr (3). Projděte si kroky 5 až 7 v odstavci „Uvedení...
SilverCrest SSZ 500 A1 13. Prohlášení o shodě Tento spotřebič splňuje základní i další související požadavky Směrnice 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě, Směrnice 2014/35/EU o nízkém napětí, Směrnice ErP 2009/125/EC a Směrnice RoHS 2011/65/EU. Úplné znění Prohlášení o shodě pro EU je k dispozici ke stažení na této adrese: www.targa.de/downloads/conformity/290170.pdf...
Seite 47
SilverCrest SSZ 500 A1 Vyřizování záručního plnění Abychom zajistili rychlé zpracování vaší záležitosti, postupujte dle následujících pokynů: Před uvedením Vašeho výrobku do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku.
Seite 49
SilverCrest SSZ 500 A1 Obsah 1. Určené použitie ....................48 1.1 Očakávané nesprávne použitie ......................48 2. Obsah balenia ...................... 49 3. Ovládacie prvky ....................49 4. Technické parametre .................... 50 5. Bezpečnostné pokyny ..................50 ...
Návod na obsluhu uložte na bezpečnom mieste. Ak predáte smoothie mixér niekomu inému, odovzdajte s ním aj všetky príslušné dokumenty. 1. Určené použitie Smoothie mixér SilverCrest SSZ 500 A1, ďalej len smoothie mixér, je možné použiť na sekanie, miešanie a drvenie potravín a ľadových kociek. Tento smoothie mixér nie je určený na komerčné využitie.
SilverCrest SSZ 500 A1 2. Obsah balenia 1x jednotka motora s napájacím káblom a zástrčkou 1x mixovacia nádoba na smoothie 1x viacúčelová nádoba 1x veko pre mixovaciu nádobu na smoothie s uzamykacím výpustom 1x tento návod na obsluhu 3. Ovládacie prvky Tento návod na obsluhu má...
SilverCrest SSZ 500 A1 4. Technické parametre Názov modelu: SilverCrest SSZ 500 A1 Prevádzkové napätie: 220 – 240 V, 50 – 60 Hz Výkon: 500 W Dĺžka napájacieho kábla: pribl. 100 cm Rozmery: pribl. 24 x 15,5 x 36 cm s viacúčelovou nádobou pribl.
SilverCrest SSZ 500 A1 Vysvetlenie symbolov V tejto používateľskej príručke a varovania používajú nasledovne. Niektoré z týchto symbolov sú upevnené na samotnom výrobku, aby upozornili používateľa na možné riziká. VAROVANIE! Tento symbol upozorňuje na dôležitú informáciu z hľadiska bezpečného používania výrobku a z hľadiska zaistenia bezpečnosti používateľa.
Seite 54
SilverCrest SSZ 500 A1 nariadenia EÚ 1935/2004. Deti a postihnuté osoby Toto zariadenie nesmú používať deti. Toto zariadenie a jeho napájací kábel sa musia držať z dosahu detí. Spotrebiče môžu používať ľudia so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo ľudia s nedostatkom vedomostí a skúseností...
Seite 55
SilverCrest SSZ 500 A1 Pokiaľ si všimnete dym, nezvyčajné zvuky alebo zvláštny zápach, okamžite spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Ak dôjde k takejto situácii, nepoužívajte už spotrebič a nechajte ho skontrolovať odborníkom. Ak vznikne na spotrebiči požiar, nikdy nedýchajte dym.
Seite 56
SilverCrest SSZ 500 A1 vytiahnuť napájací kábel. Nikdy neponárajte jednotku motora (2), napájací kábel ani zástrčku do vody alebo iných kvapalín. Ak sa do jednotky motora (2) dostáva kvapalina, odpojte okamžite zástrčku zo siete a obráťte sa na zákaznícky servis (pozrite si časť...
SilverCrest SSZ 500 A1 Riziko prehrievania a požiaru Smoothie mixér používajte len s naplnenou, nikdy nie prázdnou, mixovaciu nádobu na smoothie (8) alebo viacúčelovou nádobou (6). Nezabudnite na dobu krátkej prevádzky (KB time). Pozrite si časť Technické parametre na strane 49.
SilverCrest SSZ 500 A1 Rezné nože (5) alebo (9) pokračujú v otáčaní hneď po vypnutí. Pred vybratím jednotky motora (2), otvorením veka (3) alebo vykonaním iných krokov počkajte, kým rezné nože (5) alebo (9) úplne nezastanú. Buďte opatrní pri vyprázdňovaní mixovacej nádoby na smoothie (8) viacúčelovej nádoby (6).
SilverCrest SSZ 500 A1 8.1 Používanie ako smoothie mixéra Varovanie! Rezné nože (9) NIE SÚ vhodné na priame drvenie ľadu. Ak chcete drviť len samotný ľad alebo mrazené potraviny, použite viacúčelovú nádobu (6). Kvôli tvaru nožov môžete ľad alebo mrazené potraviny rozdrviť v mixovacej nádobe na smoothie (8) len ak pridáte minimálne 100 ml tekutiny (pri príprave smoothies alebo podobných nápojov).
Seite 60
SilverCrest SSZ 500 A1 Varovanie! Napájací kábel nesmie byť vo vašej pracovnej oblasti. V opačnom prípade môžete oňho zatiahnuť a prevrátiť smoothie mixér alebo spôsobiť pád mixovacej nádoby na smoothie (8) z jednotky motora (2). Otočte mixovacou nádobou na smoothie (8) a založte ju na jednotku motora (2).
SilverCrest SSZ 500 A1 Vyčistite veko (10), rezné nože (9) a mixovaciu nádobu na smoothie (8). Viac informácií o tom nájdete v časti „Údržba/čistenie“ na strane 63. 8.1.3 Doby spracovania Doby spracovania na prípravu smoothies, jogurtových nápojov a mliečnych kokteilov závisia od osobných preferencií...
SilverCrest SSZ 500 A1 premiešajte (pribl. 5 sekúnd). Pridajte čučoriedky a zmesi, premiešajte a ochutnajte. znova premiešajte, pokým nedosiahnete požadovanú konzistenciu. Smoothie s avokádom a uhorkou ½ avokáda ½ uhorky ¼ hlávkového šalátu 100 ml vody Umyte a nasekajte šalát, olúpte a nakrájajte uhorku.
Seite 63
SilverCrest SSZ 500 A1 Nasaďte veko (3) s tesniacim krúžkom (4) umiestneným na viacúčelovej nádobe (6). Pri nasadzovaní musí výpust s klapkou smerovať k prednej časti viacúčelovej nádoby (6). Varovanie o škode na majetku Dve úchytky (A) musia zapadnúť do príslušných zárezov (B), aby bolo veko (3) bezpečne nasadené.
SilverCrest SSZ 500 A1 8.2.3 Prevádzka Varovanie! Napájací kábel nesmie byť vo vašej pracovnej oblasti. V opačnom prípade môžete oňho zatiahnuť a prevrátiť smoothie mixér alebo spôsobiť pád jednotky motora (2) z viacúčelovej nádoby (6). Smoothie mixér môžete zapnúť len vtedy, keď je jednotka motora (2) správne zaistená vo svojej polohe na veku (3).
SilverCrest SSZ 500 A1 8.2.4 Odporúčané doby spracovania V nižšie uvedenej tabuľke nájdete odporúčané množstvá a doby spracovania rôznych potravín. Uvedené množstvá a doby slúžia ako direktívy na dosiahnutie tých najlepších výsledkov pri príslušných ingredienciách. Na základe konzistencie sa môžu hodnoty líšiť.
SilverCrest SSZ 500 A1 9.1 Údržba/čistenie Odporúča sa vyčistiť smoothie mixér pred prvým použitím a hneď po každom použití tak, aby sa v mixovacej nádobe na smoothie (8), vo viacúčelovej nádobe (6) alebo na rezných nožoch (5) a (9) neusadili žiadne zvyšky.
SilverCrest SSZ 500 A1 11. Odstraňovanie problémov Ak smoothie mixér nefunguje ako zvyčajne, skúste odstrániť problém podľa nižšie uvedených pokynov. Ak vám rady nižšie nedokážu pomôcť vyriešiť problém, obráťte sa na našu zákaznícku linku (pozrite si časť „Informácie o záruke“ na strane 66).
SilverCrest SSZ 500 A1 12. Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii Pokiaľ je výrobok označený symbolom prečiarknutého kontajnera, vzťahuje sa naň európska smernica 2012/19/EÚ. Všetky elektrické a elektronické zariadenia je potrebné likvidovať izolovane od domáceho odpadu a na príslušných miestach.
Seite 69
SilverCrest SSZ 500 A1 Rozsah záruky Prístroj bol podľa prísnych kvalitatívnych predpisov starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Záruka platí na materiálové a výrobné chyby. Táto záruka neplatí na také súčasti výrobku, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu, takže sa na ne hľadí ako na opotrebené diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú...
SilverCrest SSZ 500 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des Smoothie Makers SSZ 500 A1 haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Smoothie Maker vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Smoothie Maker nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für die angegebenen...
SilverCrest SSZ 500 A1 2. Lieferumfang 1x Motorblock mit Netzkabel und -stecker 1x Smoothie-Mixbehälter 1x Multifunktionsbehälter 1x Deckel für Smoothie-Behälter mit verschließbarem Ausguss 1x Bedienungsanleitung 3. Bedienelemente Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des Umschlags ist der Smoothie Maker mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende...
SilverCrest SSZ 500 A1 4. Technische Daten Modellbezeichnung: SilverCrest SSZ 500 A1 Betriebsspannung: 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Leistung: 500 W Netzkabellänge: ca. 100 cm Abmessungen: ca. 24 x 15,5 x 36 cm mit Multifunktionsbehälter ca. 11 x 11 x 35 cm mit Smoothie-Behälter Gewicht inkl.
SilverCrest SSZ 500 A1 Erläuterung der Symbole Warnhinweise werden dieser Bedienungsanleitung folgendermaßen verwendet. Einige dieser Symbole sind ggf. auch auf dem Produkt selbst angebracht, um den Anwender auf mögliche Risiken hinzuweisen. WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders.
SilverCrest SSZ 500 A1 gemäß der Anforderung der Verordnung EG 1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den Kontakt mit Lebensmitteln befunden wurden. Kinder und Personen mit Einschränkungen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und sein Netzkabel sind von Kindern fernzuhalten. Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt...
SilverCrest SSZ 500 A1 muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Smoothie Makers, da dieses keine zu wartenden Teile enthält. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Gefahr durch Stromschlag.
SilverCrest SSZ 500 A1 ziehen Sie nur am Netzstecker und niemals am Kabel selbst. Wenn Sie sichtbare Beschädigungen am Smoothie Maker oder am Netzkabel feststellen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“...
Seite 79
SilverCrest SSZ 500 A1 Falls sich die Schneidmesser (5) bzw. (9) nur schwer oder gar nicht drehen, schalten Sie den Smoothie Maker umgehend aus, ziehen den Netzstecker aus der Netzsteckdose und sehen nach, ob die Schneidmesser (5) bzw. (9) durch Hindernisse eingeklemmt oder die Lebensmittel zu zäh sind.
SilverCrest SSZ 500 A1 Smoothie-Mixbehälter bzw. Multifunktionsbehälter (6). Anderenfalls kann der Motorblock überhitzen oder Smoothie- Mixbehälter bzw. Multifunktionsbehälter zerspringen. Lassen Sie heiße oder kochende Lebensmittel immer erst abkühlen, bevor Sie sie in den Smoothie- Mixbehälter (8) bzw. Multifunktionsbehälter (6) füllen und mit dem Smoothie Maker verarbeiten.
SilverCrest SSZ 500 A1 bestimmungsgemäß. Missbrauch besteht Verletzungsgefahr! 6. Vor der Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Überprüfen Sie zunächst, ob alle Teile vollständig und unversehrt sind. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie die Hotline an (siehe „Garantiehinweise“...
SilverCrest SSZ 500 A1 8.1.1 Gerät aufstellen und befüllen Falls der Netzstecker an die Netzsteckdose angeschlossen ist, ziehen Sie diesen aus der Netzsteckdose. Öffnen Sie den Smoothie-Mixbehälter (8) und stellen Sie ihn mit der Öffnung nach oben auf eine stabile und ebene Oberfläche. Stellen Sie auch den Motorblock (2) mit der Antriebsmechanik nach oben auf eine stabile und ebene Oberfläche.
Seite 83
SilverCrest SSZ 500 A1 Drehen Sie den Smoothie-Mixbehälter (8) um und setzen Sie ihn auf den Motorblock (2). Achten Sie dabei darauf, dass die drei durchsichtigen Nasen am Smoothie-Mixbehälter (8) in die entsprechenden Aussparungen am Motorblock (2) greifen. Um den Smoothie Maker einzuschalten, drehen Sie den Smoothie-Mixbehälter (8) leicht im Uhrzeigersinn.
SilverCrest SSZ 500 A1 8.1.3 Verarbeitungszeiten Die Verarbeitungszeiten zum Zubereiten von Smoothies, Joghurts und Milkshakes hängen von Ihrem persönlichen Geschmack und der Beschaffenheit der Zutaten ab. Wenn Sie z. B. viel Milch und weniger Obst verwenden, ist ein Shake in ein paar Sekunden gemixt. Bei dickerem Joghurt mit groben Beeren müssen Sie ggf.
SilverCrest SSZ 500 A1 Avocado-Gurken-Smoothie ½ Avocado ½ Gurke ¼ Kopfsalat 100 ml Wasser Kopfsalat waschen und schneiden, Gurke schälen und zerkleinern. Avocadofleisch in den Smoothie- Mixbehälter (8) geben, die weiteren Zutaten einfüllen und zum Schluss das Wasser eingießen. Nach Geschmack durchmixen und ggf.
Seite 86
SilverCrest SSZ 500 A1 Setzen Deckel montiertem Dichtungsring (4) auf den Multifunktionsbehälter (6). Achten Sie dabei darauf, dass die Tülle mit der Klappe zur Vorderseite des Multifunktionsbehälters (6) zeigt. Warnung vor Sachschäden Die beiden Nasen (A) müssen in die entsprechenden Aussparungen (B) greifen und der Deckel fest aufsitzen.
SilverCrest SSZ 500 A1 8.2.3 Betrieb Warnung! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Ihrem Arbeitsbereich liegt. Anderenfalls könnten Sie versehentlich daran ziehen und der Smoothie Maker umkippen bzw. der Motorblock (2) vom Multifunktionsbehälter (6) fallen. Der Smoothie Maker lässt sich nur einschalten, wenn der Motorblock (2) ordnungsgemäß...
SilverCrest SSZ 500 A1 8.2.4 Empfohlene Verarbeitungszeiten In der folgenden Tabelle finden Sie die empfohlenen Mengen und Verarbeitungszeiten für verschiedene Lebensmittel. Bei den hier angegebenen Mengen und Zeiten handelt es sich um Richtwerte, um das bestmögliche Schnittergebnis für die jeweiligen Zutaten zu erhalten. Je nach Konsistenz können die Werte abweichen.
SilverCrest SSZ 500 A1 9. Nach dem Gebrauch Nach dem Gebrauch des Smoothie Makers reinigen Sie ihn wie im folgenden Abschnitt „Wartung/Reinigung“ beschrieben. Anschließend verstauen Sie den Smoothie Maker an einem sicheren und staubfreien Ort. 9.1 Wartung/Reinigung Es empfiehlt sich, den Smoothie Maker vor dem ersten Gebrauch und unmittelbar nach jeder Verwendung zu reinigen, damit sich keine Lebensmittelreste im Smoothie-Behälter (8) bzw.
SilverCrest SSZ 500 A1 immer alle Einzelteile greifbar, ohne dass sie verloren gehen und die Schneidmesser (5) und (9) sicher verstaut, sodass sich niemand versehentlich daran schneiden kann. 11. Problemlösung Sollte Ihr Smoothie Maker einmal nicht wie gewohnt funktionieren, versuchen Sie zunächst anhand der folgenden Hinweise das Problem zu lösen.
SilverCrest SSZ 500 A1 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Schneidmesser (5) Schneidmesser (5) bzw. (9) Entfernen Sie feste Gegenstände aus dem bzw. (9) drehen durch Hindernisse eingeklemmt Smoothie-Behälter (8) bzw. dem sich nur schwer oder Lebensmittel zu zäh Multifunktionsbehälter (6). oder gar nicht Geben Sie evtl.
SilverCrest SSZ 500 A1 14. Garantiehinweise Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Seite 93
SilverCrest SSZ 500 A1 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.