Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSZ 500 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SSZ 500 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SSZ 500 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Multimixer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSZ 500 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSZ 500 A1

  • Seite 3 Magyar ........................2 Slovenščina ......................23 Čeština ........................45 Deutsch ........................67 V 1.5...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SilverCrest SSZ 500 A1 Tartalom   1. Tervezett használat ....................3   1.1 Előrelátható helytelen használat ......................3   2. A csomag tartalma ....................4   3. Kezelőszervek ......................4   4. Műszaki jellemzők....................5   5. Biztonsági útmutatások ..................5  ...
  • Seite 5: Tervezett Használat

    SilverCrest SSZ 500 A1 Gratulálunk! Gratulálunk az SSZ 500 A1 gyümölcsturmix gép megvásárlásához, mely által egy minőségi termékhez jutott. A használata előtt ismerkedjen meg a gyümölcsturmix gép működésével és alaposan olvassa el a Használati útmutatót. Ügyeljen a biztonsági előírások betartására, és kizárólag a Használati útmutatóban leírt módon és célokra használja a gyümölcsturmix gépet.
  • Seite 6: A Csomag Tartalma

    SilverCrest SSZ 500 A1 2. A csomag tartalma 1x Motoregység hálózati kábellel és csatlakozódugóval 1x Gyümölcsturmix keverőtartály 1x Többfunkciós tartály 1x Zárható kifolyóval ellátott gyümölcsturmix keverőtartály fedél 1x E használati utasítás 3. Kezelőszervek A használati utasítás fedőlapja kihajtható. A borító belső oldalán a gyümölcsturmix gép számozott jelmagyarázattal ellátott ábrája található.
  • Seite 7: Műszaki Jellemzők

    SilverCrest SSZ 500 A1 4. Műszaki jellemzők Modell neve: SilverCrest SSZ 500 A1 Üzemi feszültség: 220 - 240 V, 50/60 Hz Teljesítmény: max. 500 W Hálózati kábel hossza: kb. 100 cm Méretek: körülbelül 24 x 15,5 x 36 cm többfunkciós tartállyal körülbelül 11 x 11 x 35 cm gyümölcsturmix tartállyal...
  • Seite 8 SilverCrest SSZ 500 A1 A szimbólumok magyarázata A Használati útmutatóban az alábbi módon szerepelnek a figyelmeztetések. A szimbólumok közül némelyik magán a terméken is szerepel, hogy figyelmeztesse a felhasználót a lehetséges kockázatokra. VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a termék biztonságos használatára és a felhasználó...
  • Seite 9 SilverCrest SSZ 500 A1 Gyermekek és csökkent munkaképességű személyek A készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket és hálózati kábelét gyermekektől távol kell tartani. A gépet használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező és/vagy olyan személyek, akiknek ilyen készülékek használata terén nincs gyakorlatuk, vagy nem rendelkeznek róla tudással, amennyiben felügyelettel teszik, vagy...
  • Seite 10 SilverCrest SSZ 500 A1  Sohase bontsa meg a gyümölcsturmix gép burkolatát. Ez nem vonatkozik a cserélhető részekre. A burkolat megbontásával áramütés veszélyének teheti ki magát.  Ha füstöt, szokatlan zajt vagy szagot észlel, azonnal kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból! Ebben az esetben...
  • Seite 11 SilverCrest SSZ 500 A1  A gyümölcsturmix gépet csak helyesen beszerelt, könnyen elérhető, és a megadottal azonos névleges feszültségű csatlakozóaljzatba csatlakoztassa. készülék csatlakoztatását követően hálózati csatlakozóaljzatnak könnyen elérhetőnek kell lennie, hogy a csatlakozódugót vészhelyzet esetén gyorsan kihúzhassa a hálózati csatlakozóaljzatból.
  • Seite 12 SilverCrest SSZ 500 A1  Ne feledje, hogy 570 ml a maximális töltési szint gyümölcsturmix keverőtartály (8) vagy 1200 ml többfunkciós tartály (6) esetén.  Egy csúszásgátló gumigyűrűvel (7) rendelkezik a gyümölcsturmix gép. Szükség esetén helyezzen valamit a készülék alá, mivel a munkafelületeket néha olyan mosószerekkel kezelik, amelyek megtámadhatják vagy...
  • Seite 13: Mielőtt Használatba Venné

    SilverCrest SSZ 500 A1 Sérülésveszély  A gép működése közben mozgásban lévő kiegészítők vagy szerelvények cseréje előtt kapcsolja ki a gépet és bontsa a hálózati kábel csatlakozását.  Az (5) és (9) vágókés rendkívül éles. Legyen nagyon óvatos, ha elmossa vagy megfogja a vágókéseket (5) és (9).
  • Seite 14: Beállítás És A Tartály Feltöltése

    SilverCrest SSZ 500 A1 8.1 Beállítás és a tartály feltöltése Vigyázat! A vágókések (9) NEM alkalmasak közvetlenül jégtörésre. Ha folyadék hozzáadása nélkül akarja a jég törését vagy a mélyhűtött ételek aprítását végezni, akkor a többfunkciós tartályt (6) használja. A kések alakja miatt, csak akkor végezhető jég törése vagy mélyhűtött ételek aprítása a gyümölcsturmix keverőtartályában (8), ha legalább 100 ml folyadékot ad hozzá...
  • Seite 15 SilverCrest SSZ 500 A1 Vigyázat! Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen a munkaterületen. Ellenkező esetben véletlenül megránthatja és felboríthatja a gyümölcsturmix gépet, mely által leeshet a gyümölcsturmix keverőtartálya (8) a motoregységről (2). Fordítsa körbe el a gyümölcsturmix keverőtartály (8) és tegye a motoregységre (2).
  • Seite 16: Elkészítési Idők

    SilverCrest SSZ 500 A1 Tisztítsa meg a fedelet (10), a vágókéseket (9) és a többfunkciós tartályt (8). Erre vonatkozó további információkért kérjük, tekintse meg a „Karbantartás / tisztítás” c. részt a 18. oldalon. 8.1.3 Elkészítési idők A személyes igényeitől és hozzávalóktól függenek a gyümölcsturmixok, joghurtos italok és tejes turmixok elkészítési idői.
  • Seite 17: A Turmixgép Aprítókénti Használata

    SilverCrest SSZ 500 A1 Tökturmix  250 ml pürésített tök  1 üveg tej  1 evőkanál barna cukor  1 teáskanál fahéj Tegye a pürésített tököt egy mélyhűtő zacskóba, majd 24 órán keresztül mélyhűtse. Egy mikrohullámú sütőben 1 - 2 percig melegítse nagy teljesítménnyel (800 W) a mélyhűtő zacskót. Öntse a pürésített tököt a gyümölcsturmix keverőtartályba (8), tegye bele a megmaradt hozzávalókat, végül öntse bele...
  • Seite 18 SilverCrest SSZ 500 A1 Tegye a tömítőgyűrűvel (4) együtt a fedelet (3) a többfunkciós tartályra (6). Amikor ezt végzi, akkor ellenőrizze, hogy a hajtókás kiöntő a többfunkciós tartály (6) eleje felé mutat-e. Helyezze a motoregységet (2) a fedélre (3). Tartsa a motoregységet (2) az egyik kezében, a fedelet (3) a...
  • Seite 19: Működés

    SilverCrest SSZ 500 A1 8.2.3 Működés Vigyázat! Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen a munkaterületen. Ellenkező esetben véletlenül megránthatja és felboríthatja a gyümölcsturmix gépet, mely által leeshet a többfunkciós tartály (6) a motoregységről (2). A gyümölcsturmix gép csak akkor kapcsolható be, ha a motoregység (2) megfelelően rögzült a fedélen (3) lévő...
  • Seite 20: Ajánlott Elkészítési Idők

    SilverCrest SSZ 500 A1 8.2.4 Ajánlott elkészítési idők Az alábbi táblázat az ajánlott mennyiségeket és a különböző élelmiszerek elkészítési időit foglalja össze. A felsorolt mennyiségek és idők útmutatást nyújtanak a lehető legjobb eredmények eléréséhez az adott alapanyagok feldolgozásakor. A becslések az állagtól függően változhatnak.
  • Seite 21: Karbantartás / Tisztítás

    SilverCrest SSZ 500 A1 9.1 Karbantartás / tisztítás A gyümölcsturmix gépet az első használat előtt és minden használat után tisztítsa meg, hogy ne maradjanak ételmaradékok a gyümölcsturmix keverőtartályban (8), a többfunkciós tartályban (6) vágókéseken (5) és (9). Áramütésveszély!  Mindig húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból tisztítás előtt.
  • Seite 22 SilverCrest SSZ 500 A1 Áramütésveszély! Soha ne kísérelje meg saját maga megjavítani a készüléket. Sérülésveszély Mielőtt a gyümölcsturmix keverőtartályba (8) vagy a többfunkciós tartályba (6) nyúl, (például makacs szennyeződések eltávolítására az (5) vagy (9) vágókésről) vagy leveszi a motoregységet (2) a többfunkciós tartályról, mindig húzza ki a tápkábel csatlakozódugóját a hálózati csatlakozóaljzatból és ellenőrizze, hogy már leálltak-e az (5) vagy (9) vágókés.
  • Seite 23: Környezetvédelmi Előírások És Hulladékkezelési Információk

    SilverCrest SSZ 500 A1 12. Környezetvédelmi előírások és hulladékkezelési információk A kereszttel áthúzott szeméttartályt ábrázoló szimbólum egy terméken azt jelenti, hogy arra érvényes az Elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv. Valamennyi elektromos és elektronikus eszközt a háztartási hulladéktól elkülönítve kell leselejtezni, a hatóságok által meghatározott helyen.
  • Seite 24 SilverCrest SSZ 500 A1 közvetlenül a kicsomagolás után jelenteni kell. A garancia lejárta után esedékes javítások a költségek viselésére kötelezik a vásárlót. A garancia terjedelme A készülék szigorú biztonsági irányelvek szerint, nagy gonddal készültek és a kiszállítás előtt tüzetes vizsgálatnak voltak alávetve. A garancia anyagi és gyártási hibákra terjed ki. A garancia nem vonatkozik normális kopásnak kitett alkatrészekre, amelyeket emiatt gyorsan kopó...
  • Seite 25 SilverCrest SSZ 500 A1 Vsebina   1. Namenska uporaba ..................... 24   1.1 Možna napačna uporaba ........................24   2. Vsebina paketa ....................25   3. Krmilni elementi ....................25   4. Tehnični podatki ....................26   5. Varnostna navodila ....................26  ...
  • Seite 26: Namenska Uporaba

    1. Namenska uporaba Aparat za pripravo smoothijev SilverCrest SSZ 500 A1, v nadaljevanju imenovan aparat za pripravo smoothijev, se lahko uporablja za sekljanje, mešanje in drobljenje živil in ledenih kock. Aparat za pripravo smoothijev ni namenjen za komercialno uporabo.
  • Seite 27: Vsebina Paketa

    SilverCrest SSZ 500 A1 2. Vsebina paketa 1x Motorna enota z napajalnim kablom in vtičem 1x Mešalna posoda 1x Večnamenska posoda 1x Pokrov mešalne posode z ustnikom, ki se blokira 1x Ta navodila za uporabo 3. Krmilni elementi Ta navodila za uporabo imajo prepognjeno platnico. Na notranji strani platnice je prikazan aparat za pripravo smoothijev, označen s številkami.
  • Seite 28: Tehnični Podatki

    SilverCrest SSZ 500 A1 4. Tehnični podatki Ime modela: SilverCrest SSZ 500 A1 Delovna napetost: 220 - 240 V, 50/60 Hz Moč: maks. 500 W Dolžina napajalnega kabla: približno 100 cm Dimenzije: približno 24 x 15,5 x 36 cm z večnamensko posodo približno 11 x 11 x 35 cm z mešalno posodo...
  • Seite 29: Razlaga Simbolov

    SilverCrest SSZ 500 A1 Razlaga simbolov V teh navodilih za uporabo so opozorila uporabljena na spodaj opisane načine. Kjer je to smiselno, so nekateri izmed teh simbolov pritrjeni na izdelku, da opozorijo uporabnika na potencialne nevarnosti. OPOZORILO! Ta simbol označuje pomembne informacije za varno delovanje izdelka in za varnost uporabnika.
  • Seite 30: Otroci In Invalidne Osebe

    SilverCrest SSZ 500 A1 Otroci in invalidne osebe Naprava ni predvidena, da bi jo uporabljali otroci. Napravo in njen napajalni kabel je treba shranjevati izven dosega otrok. Napravo lahko uporabljajo osebe z omejenimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi in/ali zmanjšanimi izkušnjami...
  • Seite 31 SilverCrest SSZ 500 A1 smoothijev. Ne vsebuje nobenega dela, ki bi se lahko zamenjal. Odpiranje ohišja vas lahko izpostavi nevarnosti udara električnega toka.  V primeru, ko opazite dim, nenavaden zvok ali nepričakovane vonjave, aparat takoj izklopite ter izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. V tem primeru naprave ne uporabljajte več.
  • Seite 32 SilverCrest SSZ 500 A1  Aparat za pripravo smoothijev lahko priključite samo v pravilno nameščeno, lahko dostopno omrežno vtičnico, katere napetost ustreza vrednosti na napisni ploščici. Po priključitvi aparata mora biti omrežna vtičnica še vedno lahko dostopna, da je v primeru nevarnosti možen hiter odklop vtiča.
  • Seite 33: Nevarnost Poškodbe

    SilverCrest SSZ 500 A1  Aparat za pripravo smoothijev ima nedrseči obroč (7). Po potrebi podložite aparat, ker se delovne površine včasih čistijo z detergenti, ki lahko poškodujejo ali celo raztopijo plastični nedrseči obroč (7). Nevarnost pregrevanja in požara ...
  • Seite 34: Pred Začetkom Uporabe

    SilverCrest SSZ 500 A1  Rezili (5) in (9) sta izredno ostri. Med pomivanjem in rokovanjem z reziloma (5) in (9) bodite izredno previdni.  Rezilo (5) oz. (9) se takoj po izklopu še vedno nekaj časa vrti. Pred odstranjevanjem motorne enote (2), odpiranjem pokrova (3) ali izvajanjem drugih postopkov počakajte, da se rezilo (5) oz.
  • Seite 35: Nastavitev In Polnjenje Aparata

    SilverCrest SSZ 500 A1 8.1.1 Nastavitev in polnjenje aparata Če je vtič priključen v omrežno vtičnico, ga odstranite iz vtičnice. Odprite mešalno posodo (8) in jo postavite na gladko in ravno površino tako, da je odprtina obrnjena navzgor. Tudi motorno enoto (2) namestite na stabilno, ravno površino, s pogonskim mehanizmom obrnjenim navzgor.
  • Seite 36: Časi Obdelave

    SilverCrest SSZ 500 A1 Zavrtite mešalno posodo (8) in jo namestite na motorno enoto (2). Pri tem upoštevajte, da se morajo trije prozorni nastavki na mešalni posodi (8) prilegati v ustrezne reže na motorni enoti (2). Za vklop aparata za pripravo smoothijev nežno zavrtite mešalno posodo (8) v smer urinega kazalca.
  • Seite 37: Primeri Receptov Za Smoothije

    SilverCrest SSZ 500 A1 potrebnih samo nekaj sekund. Za gostejši jogurt z grobimi jagodami je čas nekaj daljši in morda bo treba aparat nekajkrat zaustaviti in zagnati. Opozorilo! Upoštevajte kratek čas delovanja (KB time). Glejte tehnične podatke na strani 8.1.4 Primeri receptov za smoothije To poglavje vsebuje nekaj vsestranskih receptov, ki jih lahko spremenite za prilagoditev osebnemu okusu, tako da zamenjate določene sestavine.
  • Seite 38: Uporaba Za Mešalnik In Sekljalnik

    SilverCrest SSZ 500 A1 Smoothie z avokadom in kumarami  ½ avokada  ½ kumare  ¼ glave solate  100 ml vode Operite in narežite solato, olupite in narežite kumaro. Meso avokada dodajte v mešalno posodo (8), dodajte preostale sestavine in nazadnje dolijte vodo. Mešajte po svojem okusu in po potrebi nekoliko posolite.
  • Seite 39 SilverCrest SSZ 500 A1 Pokrov (3) z nameščenim tesnilnim obročem (4) namestite na večnamensko posodo (6). Pri tem zagotovite, da je ustnik z zaklopcem obrnjen proti sprednjemu delu večnamenske posode (6). Na pokrov (3) namestite motorno enoto (2). Z eno roko držite motorno enoto (2), z drugo pa pokrov (3) in ju nežno zavrtite...
  • Seite 40: Delovanje

    SilverCrest SSZ 500 A1 8.2.3 Delovanje Opozorilo! Zagotovite, da napajalni kabel ni v vašem delovnem območju. V nasprotnem ga lahko nehote povlečete ter prevrnete aparat za pripravo smoothijev ali povzročite, da motorna enota (2) pade z večnamenske posode (6). Aparat za pripravo smoothijev lahko vklopite samo, ko je motorna enota (2) pravilno blokirana v položaju na pokrovu (3).
  • Seite 41: Priporočeni Časi Obdelav

    SilverCrest SSZ 500 A1 8.2.4 Priporočeni časi obdelav V spodnji razpredelnici so podane priporočene količine in časi obdelav za različna živila. Navedene količine in časi so smernice za doseganje najboljših možnih rezultatov za ustrezne sestavine. Vrednosti se lahko razlikujejo glede na gostoto.
  • Seite 42: Po Uporabi

    SilverCrest SSZ 500 A1 9. Po uporabi Po uporabi očistite aparat za pripravo smoothijev, kot je opisano v spodnjem poglavju "Vzdrževanje/čiščenje". Nato aparat za pripravo smoothijev shranite na varnem mestu, brez prahu. 9.1 Vzdrževanje/čiščenje Priporočamo, da aparat za pripravo smoothijev očistite pred prvo uporabo in takoj po vsaki uporabi, da se v mešalni posodi (8) ali v večnamenski posodi (6) ali na rezilih (5) in (9) ne nabirajo ostanki živil.
  • Seite 43: Odpravljanje Težav

    SilverCrest SSZ 500 A1 11. Odpravljanje težav Če vaš aparat za pripravo smoothijev ne deluje normalno, upoštevajte spodnja navodila, da poskusite odpraviti napako. Če s pomočjo spodnjih nasvetov ne uspete odpraviti napake, pokličite našo številko hotline (glejte "Informacije o garanciji" na strani 43).
  • Seite 44: Okoljski Predpisi In Informacije Glede Odstranjevanja

    SilverCrest SSZ 500 A1 12. Okoljski predpisi in informacije glede odstranjevanja Simbol s prekrižanim znakom smetnjaka na izdelku pomeni, da za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU. Vse električne in elektronske naprave je treba odstraniti ločeno od gospodinjskih odpadkov na uradnih odlagališčih.
  • Seite 45: Informacije O Garanciji

    SilverCrest SSZ 500 A1 14. Informacije o garanciji 36 mesecev garancije od dneva nakupa 1. S tem garancijskim listom jamčimo TARGA GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 46 SilverCrest SSZ 500 A1 Poleg te garancije lahko brez omejitve naše garancije uveljavljate tudi pravice iz garancije zoper prodajalca. Service Telefon: 01 – 82 80 709 E-pošto: service.SI@targa-online.com IAN: 282619 Proizvajalec TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda...
  • Seite 47 SilverCrest SSZ 500 A1 Obsah   1. Určené použití ...................... 46   1.1 Předvídatelné nesprávné použití ......................46   2. Obsah balení ......................47   3. Ovládací prvky ..................... 47   4. Technické údaje ....................48   5. Bezpečnostní pokyny ................... 48  ...
  • Seite 48: Určené Použití

    1. Určené použití Mixér na smoothie SilverCrest SSZ 500 A1 (dále v textu označovaný jen jako mixér) lze použít k sekání, mixování a drcení pokrmů a kostek ledu. Tento mixér není určen ke komerčním účelům.
  • Seite 49: Obsah Balení

    SilverCrest SSZ 500 A1 2. Obsah balení 1x Pohonná jednotka s napájecím kabelem a vidlicí 1x Nádoba na mixování 1x Víceúčelová nádoba 1x Uzávěr na nádobu na mixování s uzamykatelnou hubicí 1x Tento uživatelský návod 3. Ovládací prvky Tento uživatelský návod má rozkládací obálku. Na její vnitřní straně je znázorněn mixér s jednotlivými očíslovanými prvky.
  • Seite 50: Technické Údaje

    SilverCrest SSZ 500 A1 4. Technické údaje Název modelu: SilverCrest SSZ 500 A1 Provozní napětí: 220 V až 240 V, 50/60 Hz Příkon: max. 500 W Délka napájecího kabelu: přibližně 100 cm Rozměry: cca 24 x 15,5 x 36 cm s víceúčelovou nádobou cca 11 x 11 x 35 cm s nádobou na mixování...
  • Seite 51: Popis Symbolů

    SilverCrest SSZ 500 A1 Popis symbolů V této uživatelské příručce jsou varování použita následujícím způsobem. V určitých případech jsou některé z těchto symbolů připevněny k samotnému produktu, aby byl uživatel upozorněn na potenciální rizika. VAROVÁNÍ! Tento symbol označuje důležité informace pro bezpečné...
  • Seite 52 SilverCrest SSZ 500 A1 Děti a osoby s postižením Tento spotřebič by neměly používat děti. Spotřebič a jeho síťový kabel uchovávejte mimo dosah dětí. Spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností či znalostí, za předpokladu, že budou pod dohledem nebo dostaly pokyny týkající...
  • Seite 53 SilverCrest SSZ 500 A1  Pokud si všimnete kouře, neobvyklých zvuků nebo zvláštního zápachu, zařízení okamžitě vypněte a vidlici napájecího kabelu vytáhněte ze zásuvky. V tomto případě spotřebič dále nepoužívejte a nechte ho zkontrolovat odborníkem. Nikdy nevdechujte kouř z možného hořícího zařízení. Pokud se však neúmyslně...
  • Seite 54 SilverCrest SSZ 500 A1 v naléhavých případech vidlici napájecího kabelu rychle vytáhnout.  Pohonnou jednotku (2), napájecí kabel ani vidlici nikdy neponořujte do vody ani do jiných tekutin. Pokud vnikne do pohonné jednotky (2) tekutina, okamžitě odpojte vidlici od zásuvky a obraťte se na zákaznický servis (viz kapitola „Informace o záruce“...
  • Seite 55: Nebezpečí Poranění

    SilverCrest SSZ 500 A1 Nebezpečí přehřátí a požáru  Mixér spouštějte pouze s naplněnou nádobou na mixování (8) nebo víceúčelovou nádobou (6), nikdy s nádobou prázdnou.  Dodržujte krátkodobé provozní zatížení (hodnota KB time). Viz technické údaje na straně 47.
  • Seite 56: Dříve Než Začnete

    SilverCrest SSZ 500 A1 6. Dříve než začnete Vybalte spotřebič. Nejprve zkontrolujte, zda jsou všechny součásti kompletní a nepoškozené. Pokud některé položky chybí nebo jsou poškozeny, zavolejte na naši servisní linku (viz kapitola „Informace o záruce“ na straně 64). Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí a likvidujte ho odpovídajícím způsobem.
  • Seite 57: Ovládání

    SilverCrest SSZ 500 A1 Krájecí nůž (9) určený pro nádobu na mixování pevně zašroubujte do nádoby na mixování (8). 8.1.2 Ovládání Mixér lze pouze zapnout pouze tehdy, pokud je nádoba na mixování (8) správně nasazena na pohonné jednotce (2). Vidlici napájecího kabelu zapojte do funkční elektrické zásuvky.
  • Seite 58 SilverCrest SSZ 500 A1 Nádobou na mixování (8) zatočte dokola a umístěte ji na pohonnou jednotku (2). Během toho si všimněte, že tři průhledné výstupky na nádobě na mixování (8) zapadnou do příslušných mezer na pohonné jednotce (2). Mixér zapnete lehkým otočením nádoby na mixování (8) ve směru hodinových ručiček.
  • Seite 59: Doba Přípravy

    SilverCrest SSZ 500 A1 8.1.3 Doba přípravy Doba přípravy smoothie nápojů, jogurtových nápojů a mléčných koktejlů závisí na vašich osobních preferencích a vlastnostech ingrediencí. Pokud například použijte hodně mléka a málo ovoce, výroba mléčného koktejlu potrvá jen několik sekund. Výroba hustšího jogurtu s hrubšími bobulovými plody potrvá...
  • Seite 60: Použití Jako Mixér A Drtič

    SilverCrest SSZ 500 A1 Koktejl z avokáda a okurky  ½ avokáda  ½ okurky  ¼ hlávkového salátu  100 ml vody Salát omyjte a nakrájejte, okurku oloupejte a nasekejte. Dužninu avokáda přidejte do nádoby na mixování (8), přidejte zbývající přísady a nakonec nalijte vodu. Namixujte podle chuti a podle potřeby přidejte trochu soli.
  • Seite 61 SilverCrest SSZ 500 A1 Na víceúčelovou nádobu (6) nasaďte uzávěr (3) s těsnicím kroužkem (4). Přitom se ujistěte, že hubice s jazýčkem směřuje k přední části víceúčelové nádoby (6). Na uzávěr (3) nasaďte pohonnou jednotku (2). Pohonnou jednotku (2) přidržujte v jedné ruce a uzávěr (3) v ruce druhé...
  • Seite 62: Ovládání

    SilverCrest SSZ 500 A1 8.2.3 Ovládání Varování! Ujistěte se, že se napájecí kabel nenachází ve vaší pracovní zóně. Jinak byste za něj mohli nechtěně zatáhnout, mixér by se mohl převrátit a pohonná jednotka (2) by mohla z víceúčelové nádoby (6) spadnout.
  • Seite 63: Doporučená Doba Přípravy

    SilverCrest SSZ 500 A1 8.2.4 Doporučená doba přípravy Níže uvedená tabulka znázorňuje doporučená množství a doby zpracování pro nejrůznější pokrmy. Hodnoty udávající množství a dobu slouží k dosažení nejlepších možných výsledků pro příslušné složky. Hodnoty lze měnit podle konzistence. Složky Doporučené...
  • Seite 64: Údržba/Čištění

    SilverCrest SSZ 500 A1 9.1 Údržba/čištění Doporučujeme mixér vyčistit před prvním použitím a ihned po každém použití tak, aby v nádobě na mixování (8) nebo ve víceúčelové nádobě (6) nebo na krájecích nožích (5) a (9) nezůstaly žádné zbytky pokrmů.
  • Seite 65: Předpisy Na Ochranu Životního Prostředí A Informace O Likvidaci

    SilverCrest SSZ 500 A1 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Zařízení se nikdy nepokoušejte sami opravovat. Nebezpečí poranění Dříve než vložíte ruce do nádoby na mixování (8) nebo do víceúčelové nádoby (6), (například při odstranění většího znečištění z řezných nožů (5) nebo (9) nebo při vyjmutí...
  • Seite 66: Prohlášení O Shodě

    SilverCrest SSZ 500 A1 Veškerý obalový materiál likvidujte s ohledem na životní prostředí. Lepenkové obaly lze vložit do kontejnerů pro recyklaci papíru nebo odevzdat k recyklaci ve veřejných sběrnách. Veškeré fólie nebo plasty, které obal obsahuje, je třeba odevzdat k likvidaci ve veřejné sběrně.
  • Seite 67 SilverCrest SSZ 500 A1 nebo neodborném použití, použití síly při zásahu, který nebyl proveden naším autorizovaným servisem. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční doba. Vyřizování záručního plnění Abychom zajistili rychlé zpracování vaší záležitosti, postupujte dle následujících pokynů: Před uvedením Vašeho výrobku do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který...
  • Seite 68 SilverCrest SSZ 500 A1 66 - Čeština...
  • Seite 69 SilverCrest SSZ 500 A1 Inhalt   1. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............68   1.1 Vorhersehbarer Missbrauch ......................... 68   2. Lieferumfang ......................69   3. Bedienelemente ....................69   4. Technische Daten ....................70   5. Sicherheitshinweise ....................70   6. Vor der Inbetriebnahme ..................77  ...
  • Seite 70: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SilverCrest SSZ 500 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des Smoothie Makers SSZ 500 A1 haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Smoothie Maker vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Smoothie Maker nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für die angegebenen...
  • Seite 71: Lieferumfang

    SilverCrest SSZ 500 A1 2. Lieferumfang 1x Motorblock mit Netzkabel und -stecker 1x Smoothie-Mixbehälter 1x Multifunktionsbehälter 1x Deckel für Smoothie-Behälter mit verschließbarem Ausguss 1x Bedienungsanleitung 3. Bedienelemente Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des Umschlags ist der Smoothie Maker mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende...
  • Seite 72: Technische Daten

    SilverCrest SSZ 500 A1 4. Technische Daten Modellbezeichnung: SilverCrest SSZ 500 A1 Betriebsspannung: 220 - 240 V, 50/60 Hz Leistung: max. 500 W Netzkabellänge: ca. 100 cm Abmessungen: ca. 24 x 15,5 x 36 cm mit Multifunktionsbehälter ca. 11 x 11 x 35 cm mit Smoothie-Behälter Gewicht inkl.
  • Seite 73: Erläuterung Der Symbole

    SilverCrest SSZ 500 A1 Erläuterung der Symbole Warnhinweise werden dieser Bedienungsanleitung folgendermaßen verwendet. Einige dieser Symbole sind ggf. auch auf dem Produkt selbst angebracht, um den Anwender auf mögliche Risiken hinzuweisen. WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders.
  • Seite 74: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    SilverCrest SSZ 500 A1 Kinder und Personen mit Einschränkungen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und sein Netzkabel sind von Kindern fernzuhalten. Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs...
  • Seite 75: Stellen Sie Sicher, Dass Das Netzkabel Nicht Durch

    SilverCrest SSZ 500 A1  Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Smoothie Makers, da dieses keine zu wartenden Teile enthält. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Gefahr durch Stromschlag.  Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Seite 76: Wenn Sie Sichtbare Beschädigungen Am Smoothie

    SilverCrest SSZ 500 A1  Wenn Sie sichtbare Beschädigungen am Smoothie Maker oder am Netzkabel feststellen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 88).
  • Seite 77: Gefahr Von Überhitzung Und Brand

    SilverCrest SSZ 500 A1 umgehend aus, ziehen den Netzstecker aus der Netzsteckdose und sehen nach, ob die Schneidmesser (5) bzw. (9) durch Hindernisse eingeklemmt oder die Lebensmittel zu zäh sind. Prüfen Sie ebenfalls, ob Sie den Smoothie Maker richtig zusammengebaut haben.
  • Seite 78 SilverCrest SSZ 500 A1 Motorblock überhitzen oder Smoothie- Mixbehälter bzw. Multifunktionsbehälter zerspringen. Lassen Sie heiße oder kochende Lebensmittel immer erst abkühlen, bevor Sie sie in den Smoothie- Mixbehälter (8) bzw. Multifunktionsbehälter (6) füllen und mit dem Smoothie Maker verarbeiten. Warnung vor Verletzungen ...
  • Seite 79: Vor Der Inbetriebnahme

    SilverCrest SSZ 500 A1 6. Vor der Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Überprüfen Sie zunächst, ob alle Teile vollständig und unversehrt sind. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie die Hotline an (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 88). Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.
  • Seite 80: Betrieb

    SilverCrest SSZ 500 A1 Schrauben Sie die Schneidmesser für den Smoothie- Mixbehälter (9) fest auf den Smoothie-Mixbehälter (8). 8.1.2 Betrieb Der Smoothie Maker lässt sich nur einschalten, wenn der Smoothie-Mixbehälter (8) ordnungsgemäß verschlossen auf dem Motorblock (2) sitzt. Schließen Sie den Netzstecker des Netzkabels an eine stromführende Steckdose an.
  • Seite 81 SilverCrest SSZ 500 A1 Drehen Sie den Smoothie-Mixbehälter (8) um und setzen Sie ihn auf den Motorblock (2). Achten Sie dabei darauf, dass die drei durchsichtigen Nasen am Smoothie-Mixbehälter (8) in die entsprechenden Aussparungen am Motorblock (2) greifen. Um den Smoothie Maker einzuschalten, drehen Sie den Smoothie-Mixbehälter (8) leicht im Uhrzeigersinn.
  • Seite 82: Verarbeitungszeiten

    SilverCrest SSZ 500 A1 8.1.3 Verarbeitungszeiten Die Verarbeitungszeiten zum Zubereiten von Smoothies, Joghurts und Milkshakes hängen von Ihrem persönlichen Geschmack und der Beschaffenheit der Zutaten ab. Wenn Sie z. B. viel Milch und weniger Obst verwenden, ist ein Shake in ein paar Sekunden gemixt. Bei dickerem Joghurt mit groben Beeren müssen Sie ggf.
  • Seite 83: Betrieb Als Mixer Und Zerkleinerer

    SilverCrest SSZ 500 A1 Avocado-Gurken-Smoothie  ½ Avocado  ½ Gurke  ¼ Kopfsalat  100 ml Wasser Kopfsalat waschen und schneiden, Gurke schälen und zerkleinern. Avocadofleisch in den Smoothie- Mixbehälter (8) geben, die weiteren Zutaten einfüllen und zum Schluss das Wasser eingießen. Nach Geschmack durchmixen und ggf.
  • Seite 84 SilverCrest SSZ 500 A1 Setzen Sie den Deckel (3) mit montiertem Dichtungsring (4) auf den Multifunktionsbehälter (6). Achten Sie dabei darauf, dass Tülle Klappe Vorderseite Multifunktionsbehälters (6) zeigt. Setzen Sie den Motorblock (2) auf den Deckel (3). Halten Sie den Motorblock (2) mit der einen und den Deckel (3) mit der anderen Hand und drehen Sie sie leicht gegeneinander.
  • Seite 85: Betrieb

    SilverCrest SSZ 500 A1 8.2.3 Betrieb Warnung! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Ihrem Arbeitsbereich liegt. Anderenfalls könnten Sie versehentlich daran ziehen und der Smoothie Maker umkippen bzw. der Motorblock (2) vom Multifunktionsbehälter (6) fallen. Der Smoothie Maker lässt sich nur einschalten, wenn der Motorblock (2) ordnungsgemäß...
  • Seite 86: Empfohlene Verarbeitungszeiten

    SilverCrest SSZ 500 A1 8.2.4 Empfohlene Verarbeitungszeiten In der folgenden Tabelle finden Sie die empfohlenen Mengen und Verarbeitungszeiten für verschiedene Lebensmittel. Bei den hier angegebenen Mengen und Zeiten handelt es sich um Richtwerte, um das bestmögliche Schnittergebnis für die jeweiligen Zutaten zu erhalten. Je nach Konsistenz können die Werte abweichen.
  • Seite 87: Nach Dem Gebrauch

    SilverCrest SSZ 500 A1 9. Nach dem Gebrauch Nach dem Gebrauch des Smoothie Makers reinigen Sie ihn wie im folgenden Abschnitt „Wartung/Reinigung“ beschrieben. Anschließend verstauen Sie den Smoothie Maker an einem sicheren und staubfreien Ort. 9.1 Wartung/Reinigung Es empfiehlt sich, den Smoothie Maker vor dem ersten Gebrauch und unmittelbar nach jeder Verwendung zu reinigen, damit sich keine Lebensmittelreste im Smoothie-Behälter (8) bzw.
  • Seite 88: Problemlösung

    SilverCrest SSZ 500 A1 immer alle Einzelteile greifbar, ohne dass sie verloren gehen und die Schneidmesser (5) und (9) sicher verstaut, sodass sich niemand versehentlich daran schneiden kann. 11. Problemlösung Sollte Ihr Smoothie Maker einmal nicht wie gewohnt funktionieren, versuchen Sie zunächst anhand der folgenden Hinweise das Problem zu lösen.
  • Seite 89: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    SilverCrest SSZ 500 A1 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Schneidmesser (5) Schneidmesser (5) bzw. (9) Entfernen Sie feste Gegenstände aus dem bzw. (9) drehen durch Hindernisse eingeklemmt Smoothie-Behälter (8) bzw. dem sich nur schwer oder Lebensmittel zu zäh Multifunktionsbehälter (6). oder gar nicht Geben Sie evtl.
  • Seite 90: Garantiehinweise

    SilverCrest SSZ 500 A1 14. Garantiehinweise Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 91 SilverCrest SSZ 500 A1 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
  • Seite 92 SilverCrest SSZ 500 A1 90 - Deutsch...

Inhaltsverzeichnis