Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSM 350 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSM 350 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
STABMIXER / HAND BLENDER /
MIXEUR PLONGEANT SSM 350 A1
STABMIXER
Bedienungsanleitung
MIXEUR PLONGEANT
Mode d'emploi
BLENDER
Instrukcja obsługi
TYČOVÝ MIXÉR
Návod na obsluhu
IAN 331075_1910
HAND BLENDER
Operating instructions
STAAFMIXER
Gebruiksaanwijzing
TYČOVÝ MIXÉR
Návod k obsluze

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSM 350 A1

  • Seite 1 STABMIXER / HAND BLENDER / MIXEUR PLONGEANT SSM 350 A1 STABMIXER HAND BLENDER Bedienungsanleitung Operating instructions MIXEUR PLONGEANT STAAFMIXER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing BLENDER TYČOVÝ MIXÉR Instrukcja obsługi Návod k obsluze TYČOVÝ MIXÉR Návod na obsluhu IAN 331075_1910...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur ............. . 12 SSM 350 A1 DE │...
  • Seite 5: Einleitung

    ► Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 2  │   DE │ AT │ CH SSM 350 A1...
  • Seite 6: Lieferumfang

    20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SSM 350 A1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Wir empfehlen folgende Betriebszeit: Das Gerät nach 1 Minute Betrieb ca. 1 Minute abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeit überschritten wird, kann Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! ■ 4  │   DE │ AT │ CH SSM 350 A1...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern- ► zuhalten. Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse nicht öffnen. In diesem ► Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleis- tung erlischt. SSM 350 A1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Seite 9 Warten Sie, bis das Messer stillsteht, bevor Sie den – Pürierstab vom Motorblock abnehmen. Warten Sie, bis das Messer stillsteht, bevor Sie das – Gerät aus den Lebensmitteln herausziehen. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ► ■ 6  │   DE │ AT │ CH SSM 350 A1...
  • Seite 10: Zusammenbauen

    5) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie einfach den gedrückten Schalter 1/2 los. Ziehen Sie den Pürierstab 4 heraus, sobald das Messer 5 zum Stillstand gekommen ist. SSM 350 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 11: Reinigen

    Benutzung vollständig trocken ist. Aufbewahren 1) Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. 2) Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. ■ 8  │   DE │ AT │ CH SSM 350 A1...
  • Seite 12: Fehlerbehebung

    Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. SSM 350 A1 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Seite 13: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der RoHS- Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. ■ 10  │   DE │ AT │ CH SSM 350 A1...
  • Seite 14: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SSM 350 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 15: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 331075_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 12  │   DE │ AT │ CH SSM 350 A1...
  • Seite 16 Importer ............. . . 24 SSM 350 A1 GB │...
  • Seite 17: Introduction

    Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. ■ 14  │   GB │ IE SSM 350 A1...
  • Seite 18: Package Contents

    80–98: Composites NOTE ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the appliance can be properly packed for returning in the event of a warranty claim. SSM 350 A1 GB │ IE   │  15 ■...
  • Seite 19: Description Of Appliance/Attachments

    We recommend the following operating time: after using the appliance for 1 minute, allow it to cool down for approx. 1 minute. If you exceed this operating time, the appliance can overheat and sustain damage! ■ 16  │   GB │ IE SSM 350 A1...
  • Seite 20: Safety Instructions

    The appliance and its connecting cable must be kept away ► from children. Do not attempt to open the motor unit housing. This can lead ► to safety risks and also invalidates the warranty. SSM 350 A1 GB │ IE   │  17 ■...
  • Seite 21 Wait until the blade has stopped rotating before removing – the blender from the food. Risk of injury if appliance is used improperly. ► ■ 18  │   GB │ IE SSM 350 A1...
  • Seite 22: Assembly

    Use the normal speed for soft food and the turbo speed for firmer food. 5) Once you are done processing, simply release the pressed speed control button 1/2. Remove the blender 4 as soon as the blade 5 stops rotating. SSM 350 A1 GB │ IE  ...
  • Seite 23: Cleaning

    5) Dry everything thoroughly and ensure that the appliance is completely dry before using it again. Storage 1) Clean the appliance as described in the section "Cleaning". 2) Store the cleaned appliance in a clean, dust-free and dry location. ■ 20  │   GB │ IE SSM 350 A1...
  • Seite 24: Troubleshooting

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. SSM 350 A1 GB │ IE   │  21...
  • Seite 25: Notes Concerning The Ec Declaration Of Conformity

    This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. ■ 22  │   GB │ IE SSM 350 A1...
  • Seite 26: Scope Of The Warranty

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456. SSM 350 A1 GB │ IE   │...
  • Seite 27: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 24  │   GB │ IE SSM 350 A1...
  • Seite 28 Importateur ..........39 SSM 350 A1 FR │...
  • Seite 29: Introduction

    à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. ■ 26  │   FR │ BE SSM 350 A1...
  • Seite 30: Matériel Livré

    Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie. SSM 350 A1 FR │ BE  ...
  • Seite 31: Présentation De L'appareil/Accessoires

    Après 1 minute d'opération, laisser refroidir le mixeur plongeant pendant 1 minute environ. En cas de dépassement de cette durée de fonctionnement, il y a un risque d'endommager l'appareil suite à une surchauffe ! ■ 28  │   FR │ BE SSM 350 A1...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Tenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée ► des enfants. Il ne faut jamais ouvrir le corps du bloc-moteur. Dans ce cas, ► la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. SSM 350 A1 FR │ BE   │  29 ■...
  • Seite 33 Avant de retirer l'appareil des aliments, attendez que la – lame se soit immobilisée. En cas d'usage abusif, il existe un risque de blessures. ► ■ 30  │   FR │ BE SSM 350 A1...
  • Seite 34: Assemblage

    4) Maintenez l'interrupteur TURBO 2 appuyé pour mixer les aliments à vitesse élevée. REMARQUE ► Sélectionnez la vitesse normale pour les aliments mous et la vitesse turbo pour les aliments plus durs. SSM 350 A1 FR │ BE   │  31 ■...
  • Seite 35: Nettoyage

    REMARQUE Vous pouvez aussi placer le mixeur plongeant 4 au lave-vaisselle. 5) Séchez minutieusement les pièces et veillez à ce que l'appareil soit parfaite- ment sec avant de le réutiliser. ■ 32  │   FR │ BE SSM 350 A1...
  • Seite 36: Rangement

    Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. SSM 350 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 37: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ce

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. ■ 34  │   FR │ BE SSM 350 A1...
  • Seite 38: Étendue De La Garantie

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. SSM 350 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 39: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ■ 36  │   FR │ BE SSM 350 A1...
  • Seite 40 à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. SSM 350 A1 FR │ BE  ...
  • Seite 41 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. ■ 38  │   FR │ BE SSM 350 A1...
  • Seite 42: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com SSM 350 A1 FR │ BE   │  39 ■...
  • Seite 43 ■ 40  │   FR │ BE SSM 350 A1...
  • Seite 44 Importeur ............. . 52 SSM 350 A1 NL │...
  • Seite 45: Inleiding

    De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van niet met de bestemming overeenkomend gebruik, onvakkundige reparaties, niet-toegestane veranderingen of het gebruik van niet-toegestane reserve- onderdelen. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. ■ 42  │   NL │ BE SSM 350 A1...
  • Seite 46: Inhoud Van Het Pakket

    OPMERKING ► Bewaar indien mogelijk de originele verpakking gedurende de hele garantie- periode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantie- kwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. SSM 350 A1 NL │ BE   │  43...
  • Seite 47: Apparaatbeschrijving/Accessoires

    Wij adviseren de volgende bedrijfstijd: Laat het apparaat na 1 minuut gebruik ongeveer 1 minuut afkoelen. Wanneer deze bedrijfstijd wordt overschreden, kan het apparaat door overver- hitting beschadigd raken! ■ 44  │   NL │ BE SSM 350 A1...
  • Seite 48: Veiligheidsvoorschriften

    Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik ► van kinderen. U mag de behuizing van het motorblok niet openen. ► In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. SSM 350 A1 NL │ BE   │  45 ■...
  • Seite 49 – het motorblok afneemt. Wacht tot het mes stilstaat voordat u het apparaat uit de – levensmiddelen haalt. Bij verkeerd gebruik van het apparaat bestaat er kans op ► letsel. ■ 46  │   NL │ BE SSM 350 A1...
  • Seite 50: In Elkaar Zetten

    5) Wanneer u klaar bent met de verwerking van de levensmiddelen, laat u de ingedrukte knop 1/2 los. Trek de pureerstaaf 4 uit de levensmiddelen zodra het mes 5 tot stilstand is gekomen. SSM 350 A1 NL │ BE  ...
  • Seite 51: Reinigen

    5) Droog alles goed af en vergewis u ervan dat het apparaat volledig droog is voordat u het opnieuw gebruikt. Opbergen 1) Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”. 2) Berg het schoongemaakte apparaat op een schone, stofvrije en droge plaats op. ■ 48  │   NL │ BE SSM 350 A1...
  • Seite 52: Problemen Oplossen

    Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. SSM 350 A1 NL │ BE   │...
  • Seite 53: Opmerkingen Over De Eg-Conformiteits Verklaring

    Eventueel al bij aankoop aan- wezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. ■ 50  │   NL │ BE SSM 350 A1...
  • Seite 54 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen. SSM 350 A1 NL │ BE   │  51...
  • Seite 55: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 331075_1910 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 52  │   NL │ BE SSM 350 A1...
  • Seite 56 Importer ............. . . 64 SSM 350 A1  ...
  • Seite 57: Wstęp

    ► Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefacho- wych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zasto- sowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 54  │   SSM 350 A1...
  • Seite 58: Zakres Dostawy

    (a) i cyframi (b) o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne 20–22: papier i tektura 80–98: kompozyty WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapako- wać. SSM 350 A1   │  55 ■...
  • Seite 59: Opis Urządzenia/Akcesoria

    Zalecamy stosowanie następującego czasu pracy: Zalecamy 1 minutę przerwy na schłodzenie blendera ręcznego po każdej 1 minucie pracy. W przypadku przekroczenia tego czasu pracy może dojść do uszkodzenia urządzenia wskutek przegrzania. ■ 56  │   SSM 350 A1...
  • Seite 60: Wskazówki Bezpieczeństwa

    To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszo- ► nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadcze- nia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszko- leniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. SSM 350 A1   │  57 ■...
  • Seite 61 Przed zdjęciem końcówki do przecierania z bloku silnika – należy poczekać, aż nóż się zatrzyma. Przed wyjęciem urządzenia z przetwarzanych produk- – tów należy poczekać, aż nóż się zatrzyma. Nieprawidłowe użycie urządzenia powoduje niebezpie- ► czeństwo powstania obrażeń. ■ 58  │   SSM 350 A1...
  • Seite 62: Montaż

    Wybierz normalną prędkość dla miękkich potraw, a prędkość turbo dla twardszych produktów. 5) Po zakończeniu przetwarzania żywności, po prostu puść wciśnięty prze- łącznik 1/2. Wyciągnij końcówkę do przecierania 4, gdy tylko nóż 5 się zatrzyma. SSM 350 A1   │  59 ■...
  • Seite 63: Czyszczenie

    5) Osusz wszystko szmatką i upewnij się, że przed ponownym użyciem urzą- dzenie jest całkowicie suche. Przechowywanie 1) Oczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie”. 2) Umyte urządzenie należy przechowywać w czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu. ■ 60  │   SSM 350 A1...
  • Seite 64: Usuwanie Usterek

    Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. SSM 350 A1   │  61 ■...
  • Seite 65: Wskazówki Dotyczące Deklaracji Zgodności We

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. ■ 62  │   SSM 350 A1...
  • Seite 66: Zakres Gwarancji

    Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu- jąc numer artykułu (IAN) 123456. SSM 350 A1   │  63 ■...
  • Seite 67: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 331075_1910 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 64  │   SSM 350 A1...
  • Seite 68 Dovozce ............. . . 76 SSM 350 A1  ...
  • Seite 69: Úvod

    Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze. UPOZORNĚNÍ ► Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel. ■ 66  │   SSM 350 A1...
  • Seite 70: Rozsah Dodávky

    1–7: plasty 20–22: papír a lepenka 80–98: kompozitní materiály UPOZORNĚNÍ ► Originální obal pokud možno uschovejte po dobu záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. SSM 350 A1   │  67 ■...
  • Seite 71: Popis Přístroje/Příslušenství

    Doporučujeme následující provozní dobu: Nechte přístroj po 1 minutě provozu cca 1 minutu vychladnout. Pokud se tato provozní doba překročí, může dojít k poškození přístroje v důsledku přehřátí! ■ 68  │   SSM 350 A1...
  • Seite 72: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj a jeho přípojný kabel je nutné uchovávat mimo ► dosah dětí. Skříň motorového bloku se nesmí otvírat. V takovém případě ► není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. SSM 350 A1   │  69 ■...
  • Seite 73 Než sejmete mixovací nástavec z motorového bloku, – počkejte, než se nůž zastaví. Před vyjmutím přístroje z potravin počkejte, než se nůž – zastaví. Při nesprávném použití přístroje hrozí nebezpečí zranění. ► ■ 70  │   SSM 350 A1...
  • Seite 74: Sestavení

    ► Zvolte normální rychlost pro měkké potraviny a turbo rychlost pro tvrdší potraviny. 5) Když jste dokončili zpracování potravin, pusťte jednoduše stisknutý spí- nač 1/2. Vytáhněte mixovací nástavec 4, jakmile se nůž 5 zastavil. SSM 350 A1   │  71 ■...
  • Seite 75: Čištění

    5) Vysušte všechny díly důkladně a zkontrolujte, zda je přístroj před opětovným použitím zcela suchý. Uložení 1) Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. 2) Vyčištěný přístroj uložte na čistém, bezprašném a suchém místě. ■ 72  │   SSM 350 A1...
  • Seite 76: Odstranění Závad

    Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. SSM 350 A1   │  73 ■...
  • Seite 77: Upozornění K Prohlášení O Shodě Es

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. ■ 74  │   SSM 350 A1...
  • Seite 78: Rozsah Záruky

    Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze. SSM 350 A1   │  75 ■...
  • Seite 79: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 331075_1910 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 76  │   SSM 350 A1...
  • Seite 80 Dovozca ............. . 88 SSM 350 A1  ...
  • Seite 81: Úvod

    Dodržiavajte postupy, uvedené v tomto návode na obsluhu. UPOZORNENIE ► Nároky akéhokoľvek druhu za škody, spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovole- ných náhradných dielov, sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ. ■ 78  │   SSM 350 A1...
  • Seite 82: Obsah Dodávky

    1 – 7: plasty 20 – 22: papier a lepenka 80 – 98: kompozitné materiály UPOZORNENIE ► Podľa možnosti odložte originálny obal počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. SSM 350 A1   │  79 ■...
  • Seite 83: Opis Prístroja/Príslušenstvo

    Odporúčame nasledujúcu dobu prevádzky: Prístroj nechajte po 1 minúte prevádzky ochladiť cca 1 minútu. V prípade prekročenia tejto prevádzkovej doby môže dôjsť k poškodeniu prístroja v dôsledku prehriatia! ■ 80  │   SSM 350 A1...
  • Seite 84: Bezpečnostné Pokyny

    Prístroj a jeho prípojný kábel sa musia uchovávať mimo ► dosahu detí. Teleso bloku motora nesmiete otvárať. V takomto prípade ► je ohrozená bezpečnosť a zanikne záruka. SSM 350 A1   │  81 ■...
  • Seite 85 Skôr než odoberiete tyčový mixér z bloku motora počkaj- – te, dokiaľ sa nôž celkom nezastaví. Skôr než vytiahnete prístroj z potravín počkajte, dokiaľ – sa nôž celkom nezastaví. Pri nesprávnom používaní prístroja hrozí riziko poranenia. ► ■ 82  │   SSM 350 A1...
  • Seite 86: Zloženie

    UPOZORNENIE ► Pre mäkké potraviny zvoľte normálnu rýchlosť a pre pevnejšie potraviny turbo rýchlosť. 5) Po spracovaní potravín, stlačený spínač 1/2 jednoducho pustite. Vytiahnite tyčový mixér 4 ihneď ako sa nôž 5 zastaví. SSM 350 A1   │  83 ■...
  • Seite 87: Čistenie

    5) Všetko dobre vytrite a uistite sa, či je prístroj pred ďalším použitím úplne suchý. Uskladnenie 1) Prístroj vyčistite tak, ako je uvedené v kapitole „Čistenie“. 2) Vyčistený prístroj uchovávajte na čistom, bezprašnom a suchom mieste. ■ 84  │   SSM 350 A1...
  • Seite 88: Odstraňovanie Porúch

    V prípade pochybností kontaktujte váš zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej miestnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. SSM 350 A1   │  85 ■...
  • Seite 89: Upozornenia K Es Vyhláseniu O Zhode

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. ■ 86  │   SSM 350 A1...
  • Seite 90 Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu. SSM 350 A1   │  87 ■...
  • Seite 91: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 331075_1910 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 88  │   SSM 350 A1...
  • Seite 92 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12 / 2019 · Ident.-No.: SSM350A1-122019-1 IAN 331075_1910...

Inhaltsverzeichnis