1
LED-STABLEUCHTE
LED-STABLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
7
BALADEUSE À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPADA LED RICARICABILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
LED-STAAFLAMP
6
5
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 66479
andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Es
an der Schutzhülle feststellen.
besteht sonst Stromschlaggefahr! Hängen Sie
J
Entsorgen Sie das Produkt, wenn die LED-
das Produkt nie in die Nähe eines Wasch-
Stab leuchte, die Netzanschlussleitung oder
beckens, Teiches o. ä.
die Adapter beschädigt sind.
Schließen Sie die LED-Stableuchte nur an
Schließen Sie die LED-Stableuchte nicht an,
J
J
eine ordnungsgemäß installierte Steckdose
wenn LED-Stableuchte, Stromkabel oder
oder einen passenden Zigarettenanzünder an.
Stecker beschädigt sind oder die LED-
Die jeweilige Spannung muss den Angaben
Stableuchte heruntergefallen ist.
im Kapitel „Technische Daten" entsprechen.
J
Achten Sie darauf, dass die Stromkabel nicht
J
Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut
durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände
zugänglich ist, um im Bedarfsfall schnell den
beschädigt werden können. Wickeln Sie alle
Netzstecker ziehen zu können.
Kabel vor dem Gebrauch vollständig ab.
J
Nehmen Sie keine Änderungen oder
J
Halten Sie leicht brennbare Materialien vom
Reparaturen am Produkt vor. Die LEDs können
Produkt fern. Hängen Sie niemals Gegenstände
und dürfen nicht ausgetauscht werden.
über die LED-Stableuchte oder den
VORSICHT! Die Schutzhülle der LEDs ist
Netzadapter und decken Sie diese nicht ab.
nicht austauschbar. Entsorgen Sie die LED-
Ziehen Sie den Netzadapter / Stecker aus
J
Stableuchte, wenn Sie Risse oder Bruchspuren
der Steckdose / dem Zigarettenanzünder,
DE / AT / CH
LED-Stableuchte ohne
Fehler beheben
Q
Q
Stromanschluss verwenden
Laden Sie die LED-Stableuchte vollständig auf
j
Fehler
Mögliche Ursache und
wie im Kapitel „LED-Stableuchte aufladen"
Abhilfe
beschrieben.
Keine
- Netzadapter
j
Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter
auf
5
Funktion
Adapter
4
Position I, um die LED-Stableuchte
eingesteckt.
einzuschalten.
Bei Anschluss an
Kontroll-LED
7
j
Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter
5
auf
leuchtet nicht
Zigarettenanzünder:
Position 0, um die LED-Stableuchte
- Wird Zigarettenanzünder mit
auszuschalten.
Strom versorgt? Manche
Zigarettenanzünder werden
erst bei eingeschalteter
Zündung mit Strom versorgt.
- Prüfen Sie die Sicherungen
des Fahrzeugs.
DE / AT / CH
Adaptateur auto (pour allume-cigare)
Classe de protection :
4
5
Commutateur MARCHE / ARRET
Type de protection :
IP44
Prise de branchement femelle
Adaptateur secteur :
6
Voyant de contrôle LED
Entrée :
230 V ~ 50 Hz
7
Sortie :
6 V
Données techniques
Q
Modèle :
CL-205
Ampoules :
23 LED (blanches, ne
Classe de protection :
peuvent être remplacées)
Type de protection :
IP20
Flux lumineux à
Allume-cigare :
pleine charge :
env. 40 lm
Entrée :
12 V
Accus de la lampe :
3 accus AA Ni-MH,
Sortie :
12 V
1000 mAh
Fusible échangeable :
U5F, 250 V ∼,
(ne peuvent être
350 mA, ø 5 x 20 mm
remplacés)
Fourniture
Durée de chargement : env. 4 à 6 heures
Q
Durée d'éclairage :
env. 4 heures (si accu
1 baladeuse à LED
plein)
1 adaptateur secteur
Durée de vie des LED :
env. 20.000 heures
1 adaptateur auto pour allume-cigare
FR / CH
LED à l'allume-cigare de votre véhicule si la
Rechargez et déchargez la baladeuse à LED
batterie du véhicule est vieille ou usagée. Il se
plusieurs fois de suite pour réactiver les accus
pourrait qu'il ne soit plus possible de faire
intégrés.
démarrer le moteur du véhicule.
j
Pendant la procédure de chargement,
Avis : Pour pouvoir utiliser la baladeuse à LED
éteignez la baladeuse à LED (mettre le
sans fil, il vous faut charger les accus intégrés
commutateur MARCHE / ARRET
avant de l'utiliser. Un cycle de chargement dure
position 0).
env. 4 à 6 heures. Les accus sont montés de
j
Retirez le bouchon de protection en caoutchouc
manière fixe dans la poignée de la baladeuse à
situé en bas de la baladeuse à LED.
LED.
j
Branchez la prise de branchement de
Avis : Rechargez la baladeuse à LED pendant
l'adaptateur secteur
ou de l'adaptateur
3
env. 12 heures avant la première utilisation.
auto
4
dans la prise de branchement
Avis : Rechargez la baladeuse à LED au moins
femelle
6
dans la poignée de la baladeuse
une fois par mois si elle n'a pas été utilisée
à LED.
Avis : Lors du rechargement par
pendant une période prolongée.
Avis : Si la baladeuse à LED n'a pas été rechargée
l'intermédiaire d'un allume-cigare, la prise
pendant une période prolongée (env. 2 mois), les
doit toujours être enfoncée complètement
accus intégrés peuvent se trouver à l'état de repos.
dans l'allume-cigare du véhicule. Il y a risque
FR / CH
Elimination
Q
d'ouverture.
L'emballage se compose de matières recyclables
Les accus défectueux ou usés doivent être recyclés
qui peuvent être mises au rebut dans les
conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Le
déchetteries locales.
bloc d'accus et / ou l'appareil doivent être
retournés dans les centres de collecte.
Pour les possibilités d'élimination du produit
usagé, renseignez-vous auprès de votre
Pollution de l'environnement
commune.
par mise au rebut incorrecte
des accus !
Pb
Afin de contribuer à la protection de
l'environnement, veuillez ne pas jeter
Les accus ne doivent pas être mis au rebut dans
votre appareil usé dans les ordures
les ordures ménagères. Ils peuvent contenir des
ménagères, mais le mettre au rebut de
métaux lourds toxiques et doivent être considérés
manière adéquate. Veuillez vous
comme des déchets spéciaux. Les symboles
renseigner auprès des autorités
chimiques des métaux lourds sont les suivants :
responsables concernant les
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb.
déchetteries et leurs horaires
FR / CH
A
LED-STABLEUCHTE
Q
2
Dieses Produkt ist für den Betrieb im Innen- und
Außenbereich geeignet. Bei der Verwendung im
3
Außenbereich muss der Netzadapter vor
Feuchtigkeit und Witterung geschützt werden.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
4
Q
1
2
wenn Sie die LED-Stableuchte nicht benutzen
Hinweis: Sie können die LED-Stableuchte an
und bevor Sie sie reinigen. Tun Sie dies auch,
einer haushaltsüblichen Steckdose oder über den
wenn während des Betriebs oder des
Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges aufladen.
Aufladens offensichtlich eine Störung auftritt,
Hinweis: Die Sicherung des Kfz-Adapters ist
z. B. Qualm, Verbrennungsgeruch etc. oder
austauschbar. Die technischen Daten der Sicherung
bei Gewitter. Ziehen Sie dabei immer am
müssen den Angaben im Kapitel „Technische
Netzadapter / Stecker, nicht am Kabel.
Daten" entsprechen. Die Sicherung darf nur von
J
Schützen Sie das Produkt vor starker Hitze,
einem qualifizierten Elektriker ausgetauscht
Kälte sowie vor starken Erschütterungen und
werden (s. Abb. A).
Stößen.
Tipp: Wir empfehlen, die LED-Stableuchte an
J
Befestigen Sie den Haken
1
nicht an heißen
einer haushaltsüblichen Steckdose aufzuladen, um
Gegenständen. Er könnte sich durch das
ein Entladen der Fahrzeug-Batterie zu vermeiden.
Eigengewicht der LED-Stableuchte
VORSICHT! Schließen Sie die LED-Stableuchte
verformen / verbiegen.
nicht an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges
an, wenn die Fahrzeug-Batterie bereits alt und
Vor dem Gebrauch
Q
verschlissen ist. Es könnte passieren, dass sich der
Motor des Fahrzeugs nicht mehr starten lässt.
LED-Stableuchte aufladen
Q
Hinweis: Um die LED-Stableuchte ohne Kabel
DE / AT / CH
DE / AT / CH
Fehler
Mögliche Ursache und
Abhilfe
Bei Anschluss an
Ladevorgang
dauert sehr
Zigarettenanzünder:
lange
- Fahrzeugbatterie zu
Q
3
bzw. Kfz-
schwach?
nicht vollständig
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Wartung und Reinigung
Q
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Das Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchtdioden
sind nicht austauschbar.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
J
Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
es vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen.
Stadtverwaltung.
J
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
J
Verwenden Sie keinesfalls ätzende
Reinigungsmittel.
j
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit
DE / AT / CH
DE / AT / CH
1 fixation à aimant
1 mode d'emploi
J
Indications de sécurité
, 300 mA
J
Tenez toujours les enfants éloignés
J
du matériel d'emballage. Ce
produit n'est pas un jouet.
J
J
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
, 240 mA
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
à capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d'expérience
et de connaissance que sous surveillance ou
s'ils ont été instruits de l'utilisation sûre de cet
J
appareil et des risques en découlant. Les
enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et la maintenance
FR / CH
FR / CH
d'incendie par suréchauffement dans le cas
contraire.
j
j
Branchez l'adaptateur secteur
3
dans une
prise ou l'adaptateur auto
dans l'allume-
4
cigare de votre véhicule.
Avis : Le produit dispose d'une protection
5
en
contre les surcharges. Débranchez cependant
la baladeuse à LED du secteur ou réseau le
rechargement terminé.
Avis : Pendant la procédure de chargement,
Q
le voyant de contrôle LED
est allumé et
7
rouge. La procédure de chargement terminée,
le voyant de contrôle LED
7
est allumé et
Dans la mesure du possible, n'utilisez pas la
vert. Si le voyant de contrôle LED
est allumé
baladeuse à LED dans le véhicule en route. En
7
et vert, débranchez de la prise l'adaptateur
cas d'utilisation de la baladeuse à LED dans le
secteur
ou débranchez de l'allume-cigare
véhicule, le conducteur et les passagers ne
3
l'adaptateur auto
4
. Débranchez
doivent en aucun cas être mis en danger. Rangez
l'adaptateur de la baladeuse à LED afin que
et fixez toujours la baladeuse à LED de telle sorte
FR / CH
FR / CH
Garantie
Q
produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
L'appareil a été fabriqué selon des critères de
La garantie couvre les vices matériels et de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous
pièces du produit soumises à une usure normale
êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
et qui, par conséquent, peuvent être considérées
La présente garantie ne constitue pas une
comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur
restriction de vos droits légaux.
des composants fragiles, comme des
Cet appareil bénéficie d'une garantie de 3 ans à
interrupteurs, des batteries et des éléments
compter de sa date d'achat. La durée de garantie
fabriqués en verre.
débute à la date d'achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans les trois ans suivant la date d'achat
de ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement de l'appareil sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si le
FR / CH
FR / CH
3
Netzadapter
4
Kfz-Adapter (für Zigarettenanzünder)
Bestimmungsgemäße
EIN- / AUS-Schalter
5
Verwendung
6
Anschlussbuchse
Kontroll-LED
7
Technische Daten
Q
Leuchtmittel:
23 LEDs (weiß, nicht
austauschbar)
Lichtstrom bei
voller Ladung:
ca. 40 lm
Dieses Produkt ist nicht zur Raum-
Leuchten-Akkus:
3 x AA Ni-MH, 1000 mAh
beleuchtung im Haushalt geeignet.
(nicht austauschbar)
Ladedauer:
ca. 4 bis 6 Stunden
Leuchtdauer:
ca. 4 Stunden (bei voll
Teilebeschreibung
geladenem Akku)
Haken
Lebensdauer LEDs: ca. 20.000 Stunden
Magnethalterung
Schutzklasse:
DE / AT / CH
verwenden zu können, müssen Sie vor dem
Gebrauch die integrierten Akkus aufladen. Ein
Ladevorgang dauert ca. 4 bis 6 Stunden. Die
Akkus sind fest im Griff der LED-Stableuchte
eingebaut.
Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte vor
dem ersten Gebrauch ca. 12 Stunden lang auf.
Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte
mindestens einmal im Monat auf, wenn sie
längere Zeit nicht verwendet worden ist.
Hinweis: Wenn die LED-Stableuchte über einen
längeren Zeitraum (ca. 2 Monate) nicht
aufgeladen wurde, können sich die integrierten
Akkus im Ruhezustand befinden. Laden und
entladen Sie die LED-Stableuchte mehrfach
hintereinander, um die integrierten Akkus wieder
zu aktivieren.
j
Schalten Sie die LED-Stableuchte während
DE / AT / CH
einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden
fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht
Sammelstellen und deren
angefeuchtetes Tuch.
Öffnungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung
Entsorgung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Akkus und / oder das Gerät über die
angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus!
Pb
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
ausgedient hat, im Interesse des
werden. Sie können giftige Schwermetalle
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
enthalten und unterliegen der
sondern führen Sie es einer
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole
DE / AT / CH
domestique de l'appareil ne doit pas être
liquides. Risque d'électrocution dans le cas
effectué par un enfant sans surveillance.
contraire ! N'accrochez pas le produit à
Ce produit n'est pas un jouet et doit être tenu
proximité d'un lavabo, d'une mare ou autre.
à l'écart des mains d'enfants. Les enfants ne
J
Ne branchez la baladeuse à LED qu'à une
sont pas en mesure de reconnaître les
prise de courant installée correctement ou à
dangers liés à des appareils électriques.
un allume-cigare approprié. La tension
N'utilisez pas l'article, si vous remarquez des
respective doit correspondre aux données du
endommagements quelconques.
chapitre « Données techniques ».
ATTENTION ! RISQUE
J
Veillez à ce que la prise soit bien accessible
D'EXPLOSION ! N'utilisez pas
afin de pouvoir débrancher la prise
la baladeuse à LED dans un
rapidement si nécessaire.
environnement soumis à un risque
J
Ne procédez à aucunes modifications ni
d'explosion, où se trouvent des vapeurs, gaz
réparations au niveau du produit. Les diodes
ou poussières inflammables.
lumineuses ne peuvent et ne doivent pas être
La baladeuse à LED est protégée contre les
remplacées.
projections d'eau. Cependant, ne jamais
ATTENTION ! La gaine de protection des
plonger le produit, l'adaptateur secteur ni
LED ne peut être remplacée. Jetez la
l'adaptateur auto dans l'eau ni dans d'autre
baladeuse à LED si vous constatez des
FR / CH
les accus ne se déchargent pas.
que le produit n'engendre pas de risque de
Replacez le bouchon de protection en
blessures en cas de freinage brusque et à ce que
caoutchouc sur la prise de branchement
celui-ci ne puisse être endommagé.
femelle
avant de mettre la baladeuse à
Avis : Vous avez la possibilité de fixer la
6
LED en service. Dans le cas contraire, de
baladeuse à LED à l'aide du crochet
l'eau pourrait pénétrer dans la prise de
fixation à aimant
2
. Mettez la fixation à aimant
branchement femelle
lorsque vous utilisez
sur la gaine de protection des LED. Placez
6
2
la baladeuse à LED à l'extérieur.
ensuite la baladeuse à LED sur une surface
magnétique.
Utilisation
Utilisation de la baladeuse
Q
à LED sans raccordement
ATTENTION ! RISQUE D'ACCIDENT !
électrique
j
Rechargez complètement la baladeuse à LED
comme il l'est décrit au chapitre « Chargement
de la baladeuse à LED ».
j
Pour allumer la baladeuse à LED, mettez le
commutateur MARCHE / ARRET
FR / CH
LAMPADA LED RICARICABILE
Utilizzo prescritto
Q
Questo prodotto è previsto per l'esercizio in
ambienti interni ed esterni. In caso di utilizzo
all'esterno l'adattatore di rete deve essere protetto
dall'umidità e dall'influsso del tempo atmosferico.
Questo prodotto non é idoneo per l´uso
professionale.
Questo prodotto non è indicato per
un'illuminazione domestica.
Descrizione dei componenti
Q
Gancio
1
Supporto magnetico
2
3
Adattatore di rete
FR / CH
Schutzart:
IP44
1 Magnethalterung
Netzadapter:
1 Bedienungsanleitung
Eingang:
230 V ~ 50 Hz
Ausgang:
6 V
, 300 mA
Modell:
CL-205
Schutzklasse:
Schutzart:
IP20
J
Zigarettenanzünder:
Eingang:
12 V
Ausgang:
12 V
, 240 mA
J
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
Austauschbare
und darüber sowie von Personen mit
Sicherung:
U5F, 250 V ~ , 350 mA,
verringerten physischen, sensorischen oder
ø 5 x 20 mm
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
Lieferumfang
Q
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
1 LED-Stableuchte
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
1 Netzadapter
und die daraus resultierenden Gefahren
1 Kfz-Adapter für Zigarettenanzünder
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
DE / AT / CH
DE / AT / CH
des Ladevorgangs aus (EIN- / AUS-Schalter
LED-Stableuchte nach Abschluss des
auf Position 0 stellen).
5
Ladevorgangs vom Stromnetz trennen.
j
Entfernen Sie die Gummischutzkappe an der
Hinweis: Während des Ladevorgangs
Unterseite der LED-Stableuchte.
leuchtet die Kontroll-LED
Stecken Sie den Anschlussstecker des
Ladevorgang abgeschlossen, leuchtet die
j
Netzadapters
3
bzw. des Kfz-Adapters
4
Kontroll-LED
in die Anschlussbuchse
6
im Griff der LED-
7
grün leuchtet, ziehen Sie den
Stableuchte.
Netzadapter
Hinweis: Beim Aufladen über einen
Kfz-Adapter
Zigarettenanzünder muss der Stecker immer
Trennen Sie den Adapter von der LED-
vollständig in den Zigarettenanzünder des
Stableuchte, damit sich die Batterien nicht
Fahrzeugs eingesteckt sein. Ansonsten
entladen.
besteht Brandgefahr durch Überhitzung.
j
Stecken Sie die Gummischutzkappe wieder
j
Stecken Sie den Netzadapter
3
in eine
auf die Anschlussbuchse
Steckdose bzw. den Kfz-Adapter
in den
LED-Stableuchte in Betrieb nehmen.
4
Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs.
Ansonsten kann Wasser in die
Hinweis: Das Produkt verfügt über einen
Anschlussbuchse
Überladungsschutz. Trotzdem sollten Sie die
LED-Stableuchte im Außenbereich einsetzen.
DE / AT / CH
DE / AT / CH
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Hg= Quecksilber, Pb = Blei.
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
Garantie
Q
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
Das Produkt wurde nach strengen
oder gewartet wurde.
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
Verschleißteile angesehen werden können oder
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
eingeschränkt.
z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
sind.
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
DE / AT / CH
DE / AT / CH
fissures ou traces de cassures au niveau de la
ceux-ci.
gaine de protection.
J
Débranchez l'adaptateur secteur / la prise de
Jetez le produit si la baladeuse à LED, le
la prise / de l'allume-cigare si vous n'utilisez
J
cordon secteur ou les adaptateurs sont
pas la baladeuse à LED ou avant de la
endommagés.
nettoyer. Faites-le également en cas
J
Ne branchez pas la baladeuse à LED si les
d'apparition d'un dysfonctionnement
câbles, les cordons ou la prise sont
manifeste pendant le fonctionnement ou le
endommagés ou si la baladeuse à LED est
chargement, par exemple fumée, odeur de
tombée.
brûlé, etc., ou en cas d'orage. Pour ce faire,
J
Veillez à ce que les câbles et cordons ne
tirez toujours en prenant l'adaptateur
puissent être endommagés par des arêtes
secteur / la prise entre les doigts et non en
vives ou des objets chauds. Avant l'utilisation,
tirant sur le cordon.
déroulez complètement l'ensemble des
J
Protégez le produit d'une chaleur ou d'un
câbles et cordons.
froid importants, ainsi que de vibrations
Tenez éloignés du produit les matériaux
importantes ou coups.
J
facilement inflammables. N'accrochez jamais
J
Ne fixez pas le crochet
d'objets au-dessus de la baladeuse à LED ou
chauds. Il pourrait se déformer / se tordre de
de l'adaptateur secteur, et ne recouvrez pas
par le poids propre de la baladeuse à LED.
FR / CH
FR / CH
position I.
Problèmes
j
Pour éteindre la baladeuse à LED, mettez le
commutateur MARCHE / ARRET
5
en
Le voyant de
position 0.
contrôle LED
1
ou de la
7
n'est pas
Problèmes et solutions
Q
allumé.
Problèmes
Cause possible et
solution
Ne fonctionne
- Adaptateur secteur
ou
3
pas
adaptateur auto
4
pas
Le chargement
enfoncé complètement.
dure très
longtemps
en
5
FR / CH
FR / CH
4
Adattatore per autoveicolo
Vita operativa dei LED: circa 20.000 ore
(presa accendisigari)
Classe di protezione:
5
Interruttore ON / OFF
Tipo di protezione:
Presa di collegamento
Adattatore di rete:
6
LED di controllo
Ingresso:
7
Uscita:
Dati tecnici
Q
Modello:
Lampadina:
23 LED (bianchi, non
Classe di protezione:
sostituibili)
Tipo di protezione:
Flusso luminoso con
Accendisigari:
carica completa:
ca. 40 lm
Ingresso:
Batterie della lampada: 3 batterie di tipo AA al
Uscita:
Ni-MH, 1000 mAh (non
Fusibile sostituibile:
sostituibili)
Durata di caricamento: da 4 a 6 ore circa
Dotazione
Durata di illuminazione: 4 ore circa (in presenza
Q
di accumulatore
1 lampada tascabile a LED
completamente carico)
1 adattatore di rete
IT / CH
IT / CH
spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
J
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört
Sicherheitshinweise
nicht in Kinderhände. Kinder können die
Gefahren, die im Umgang mit elektrischen
Halten Sie Kinder stets vom
Produkten entstehen, nicht erkennen.
Verpackungsmaterial fern. Dieses
J
Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn Sie
Produkt ist kein Spielzeug.
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
J
VORSICHT!
EXPLOSIONSGEFAHR!
Verwenden Sie die LED-
Stableuchte nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Dämpfe,
Gase oder Stäube befinden.
J
Die LED-Stableuchte ist spritzwassergeschützt.
Das Produkt, der Netzadapter sowie der Kfz-
Adapter dürfen aber niemals in Wasser oder
DE / AT / CH
DE / AT / CH
Gebrauch
Q
VORSICHT UNFALLGEFAHR! Verwenden
7
rot. Ist der
Sie die LED-Stableuchte möglichst nicht während
der Fahrt im Fahrzeug. Bei Verwendung der LED-
7
grün. Wenn die Kontroll-LED
Stableuchte im Fahrzeug dürfen Fahrer und
Fahrzeuginsassen nicht gefährdet werden. Lagern
aus der Steckdose bzw. den
und befestigen Sie die LED-Stableuchte stets so,
3
4
aus dem Zigarettenanzünder.
dass auch bei einer Vollbremsung keine
Verletzungsgefahr durch das Produkt besteht und
dieses nicht beschädigt werden kann.
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, die LED-
Stableuchte mittels Haken
oder
1
6
, bevor Sie die
Magnethalterung
2
zu befestigen. Klemmen Sie
die Magnethalterung
an die Schutzhülle der
2
LEDs. Platzieren Sie die LED-Stableuchte dann an
gelangen, wenn Sie die
einer magnetischen Oberfläche.
6
DE / AT / CH
DE / AT / CH
BALADEUSE À LED
Utilisation conforme
Q
Ce produit est conçu pour être utilisé à l'intérieur
et à l'extérieur. En cas d'utilisation à l'extérieur,
l'adaptateur secteur doit être protégé de
l'humidité et des intempéries. Ce produit n'est pas
destiné à l'usage professionnel.
Ce produit ne peut pas servir
d'éclairage de pièce.
Description des pièces
Q
et éléments
1
Crochet
2
Fixation à aimant
Adaptateur secteur
3
DE / AT / CH
Avant l'utilisation
Q
Chargement de la
Q
baladeuse à LED
Avis : Vous pouvez recharger la baladeuse à
LED sur une prise domestique courante ou par
l'intermédiaire de l'allume-cigare de votre véhicule.
Avis : Le fusible de l'adaptateur à allume-cigare
peut être échangé. Les caractéristiques techniques
du fusible doivent être conformes aux informations
du chapitre « Données techniques ». Seul un
électricien qualifié doit changer le fusible (voir ill.
A).
Conseil : Nous recommandons de recharger
la baladeuse à LED sur une prise domestique
à des objets
courante afin d'éviter un déchargement de la
1
batterie du véhicule.
ATTENTION ! Ne branchez pas la baladeuse à
FR / CH
Maintenance et nettoyage
Cause possible et
Q
solution
En cas de raccordement à
Le produit ne nécessite pas de maintenance. Les
l'allume-cigare :
diodes lumineuses ne peuvent être remplacées.
- L'allume-cigare est-il alimenté
J
Éteignez le produit et coupez-le du secteur
avant de le nettoyer.
an courant ?
Certains allume-cigare ne sont
J
Ne plongez jamais le produit dans l'eau ni
alimentés en courant que le
dans d'autres liquides.
moteur allumé.
J
N'utilisez en aucun cas des nettoyants
- Contrôlez les fusibles du
caustiques.
Nettoyez régulièrement le produit à l'aide
véhicule.
j
d'un chiffon sec ne peluchant pas. En cas
En cas de raccordement à
l'allume-cigare :
d'encrassements plus importants, utilisez un
chiffon légèrement humidifié.
- Batterie du véhicule trop
faible ?
FR / CH
1 adattatore per autoveicolo
(presa accendisigari)
IP44
1 supporto magnetico
1 libretto d'istruzioni d'uso
230 V ~ 50 Hz
6 V
, 300 mA
Avvertenze di sicurezza
CL-205
IP20
Tenere il materiale per imballaggio
J
sempre fuori della portata dei
12 V
bambini. Questo prodotto non è
12 V
, 240 mA
un giocattolo!
U5F, 250 V ∼,
J
Quest'apparecchio può essere utilizzato da
350 mA, ø 5 x 20 mm
bambini di età superiore agli 8 anni, da
persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o da persone inesperte solo se
supervisionate o preventivamente istruite
sull'utilizzo in sicurezza del prodotto e solo
IT / CH
FR / CH
FR / CH
FR / CH
IT / CH