Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

LED WORK LAMP
LED WORK LAMP
LED TYČOVÁ SVíTILNA
Operation and Safety Notes
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LAMPA WARSZTATOWA LED
TYČOVÁ LED LAMPA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED MUNKALÁMPA
LED-STABLEUCHTE
Kezelési és biztonsági utalások
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED-PALIČNA SVETILKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
IAN 66479
installed mains socket or a suitable cigarette
lead or socket is damaged or the LED work
lighter socket only. The voltages in each case
lamp has been dropped.
must comply with information given in the
J
Ensure that the power lead cannot become
section "Technical data".
damaged by sharp edges or hot objects.
J
Ensure that the electrical socket is easily
Unwind all the lead completely before use.
accessible so that you can pull the plug
J
Keep easily flammable materials away the
quickly out of the socket if necessary.
product. Never hang objects above the LED
Do not carry out any modifications or repairs
work lamp or the mains adapter and never
J
to the product yourself. The LEDs cannot and
cover them.
must not be replaced.
J
Pull the mains adapter / plug out of the mains
CAUTION! The protective surround to the
socket / cigarette lighter socket when you are
LEDs cannot be replaced. Dispose of the LED
not using the LED work lamp or before you
work lamp if you discover cracks or signs of
clean it. Do this as well if signs of a fault
fracture on the protective surround.
develop during use or charging, e.g. smoke,
Dispose of the product if the LED work lamp,
burning smell etc., or during a storm. When
J
mains adapter or car adapter is damaged.
doing this, pull directly on the mains
J
Never connect the LED work lamp to a power
adapter / plug and not on the lead.
supply socket if the LED work lamp, power
J
Protect the product against heat, cold, strong
GB
Fault
Possible causes and cures
free cloth. Use a slightly moist cloth to remove
any stubborn dirt.
Charging
When connected to a
Disposal
takes a
cigarette lighter socket:
Q
very long
- Vehicle battery too weak?
The packaging is made entirely of
time
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Maintenance and cleaning
Q
Contact your local refuse disposal authority for
The product requires no maintenance. The LEDs
more details of how to dispose of your worn-out
cannot be replaced.
product.
J
Switch off and disconnect the product from
the power supply before you clean it.
To help protect the environment,
J
Never immerse the product in water or other
please dispose of the product properly
liquids.
when it has reached the end of its
J
Do not use corrosive cleaning agents.
useful life and not in the household
j
Clean the product regularly with a dry, fluff-
waste. Information on collection points
GB
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
zasilacza samochodowego nie wolno jednak
Czyszczenie i konserwacja przez
nigdy zanurzać w wodzie lub innych
użytkownika nie mogą być bez nadzoru
cieczach. W przeciwnym razie istnieje
przeprowadzane przez dzieci.
zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
J
Ten produkt nie jest zabawką dla dzieci.
Produktu nie wolno nigdy zawieszać w
Dzieci nie potrafią oszacować zagrożeń
pobliżu umywalek, stawόw lub podobnych.
wywoływanych przez kontakt z urządzeniami
Lampę warsztatową LED należy podłączyć
J
elektrycznymi.
jedynie do prawidłowo zainstalowanego
J
Nie powinno się stosować produktu jeśli
gniazda lub odpowiedniej zapalniczki pojazdu.
posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.
Odpowiednie napięcie musi być zgodne z
J
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
danymi podanymi w rozdziale „Dane
EKSPLOZJĄ! Lampy
techniczne".
warsztatowej LED nie należy
J
Proszę przy tym zwracać uwagę, aby w
stosować w środowisku zagrożonym
razie nagłej potrzeby usunięcia wtyczki z
wybuchem, w obecności łatwopalnych
gniazdka było ono zawsze dobrze dostępne.
oparów, gazów lub pyłów.
J
Proszę nie przeprowadzać żadnych zmian
J
Lampa warsztatowa LED jest wodoodporna.
lub napraw na produkcie. Żarόwek LED nie
Niniejszego produktu, zasilacza oraz
można i nie wolno wymieniać.
PL
W trakcie zastosowania lampy warsztatowej LED
j
Lampę warsztatową LED należy całkowicie
w pojeździe, nie powinno istnieć zagrożenie dla
naładować w sposόb podany w rozdziale
kierowcy oraz pasażerόw. Lampę warsztatową
„Ładowanie lampy warsztatowej LED".
LED należy zawsze w ten sposόb składować
j
Przełącznik ZAŁ. / WYŁ.
usytuować na
5
oraz zamocować, aby rόwnież w trakcie pełnego
pozycję I, aby załączyć lampę warsztatową
hamowania nie zaistniało zagrożenie obrażenia
LED.
spowodowanego przez produkt lub jego
j
Przełącznik ZAŁ. / WYŁ.
5
usytuować na
pozycję 0, aby wyłączyć lampę warsztatową
uszkodzenia.
Wskazόwka: Istnieje możliwość
LED
zamocowania lampy warsztatowej LED za
Usuwanie usterek
pomocą haka
lub uchwytu magnetycznego
Q
1
2
. Uchwyt magnetyczny
2
należy zacisnąć na
powłoce ochronnej diod LED. Lampę
Usterka
Możliwe przyczyny uste-
warsztatową LED należy następnie usytuować na
rek oraz środki zaradcze
magnetycznej powierzchni.
Brak
- Zasilacz
3
lub zasilacz
funkcji
samochodowy
4
nie jest
Zastosowanie lampy
Q
całkowicie włożony.
warsztatowej LED bez prądu
PL
5
BE- / KI-kapcsoló
Hálózati adapter:
6
csatlakozó hüvely
Bemenet:
230 V ~ 50 Hz
7
ellenőrző-LED
Kimenet:
6 V
, 300 mA
Modell:
CL-205
Műszaki adatok
Q
Védettségi osztály:
Világító eszközök:
23 LED (fehérek, és nem
Védettség:
IP20
kicserélhetők)
Cigarettagyújtó adapter:
Fényáram teljes
Bemenet:
12 V
töltöttségnél:
kb. 40 lm
Kimenet:
12 V
, 240 mA
Lámpa-akkuk:
3 x AA Ni-MH, 1000 mAh
Cserélhető biztosíték: U5F, 250 V ∼, 350 mA,
(nem kicserélhetők)
ø 5 x 20 mm
Feltöltési idő:
kb. 4 - 6 óra
A szállítmány tartalma
Világítási időtartam: kb. 4 óra (teljesen feltöltött
Q
akkuk esetén)
1 LED—es rúdlámpa
LED-ek élettartama: kb. 20.000 óra
1 hálózati adapter
Védettségi osztály:
1 gk-adapter a cigarettagyújtó számára
Védettség:
IP44
1 mágneses tartó
1 használati utasítás
HU
feltöltésnél a dugót mindig teljesen be kell
akku-telep letöltődésének az elkerüléséhez
dugni a gépkocsi cigarettagyújtójába.
válassza le az adaptert a LED-es rúdlámpáról.
Ellenkező esetben a túlhevülés miatt
j
Mielőtt a LED-es rúdlámpát üzembe venné
tűzveszély áll fenn.
dugja a gumi védő sapkát újra a csatlakozó
Dugja a hálózati adaptert
egy hálózati
hüvelyre
. Ellenkező esetben, ha a LED-es
j
3
6
csatlakozó dugaljzatba ill. a gk-adaptert
rúdlámpát külterületen használja, víz kerülhet
4
a gépkocsija cigarettagyújtójába.
a csatlakozó hüvelybe
.
6
Utalás: A termék túltöltődés védelemmel
Használat
rendelkezik. Ennek ellenére a feltöltési
Q
folyamat befejezése után válassza le a LED-
VIGYÁZAT BALESETVESZÉLY! Lehetőleg
es rúdlámpát az áramellátó hálózatról.
Utalás: A feltöltési folyamat ideje alatt az
ne használja a LED-es rúdlámpát útközben a
ellenőrző-LED
pirosan világit. Amikor a
gépkocsiban. A LED-es rúdlámpa a gépkocsiban
7
feltöltési folyamat befejeződött az ellenőrző-
történő használatával nem szabad a vezetőt és a
LED
7
zölden világit. Amikor az ellenőrző-
gépkocsi utasait veszélyeztetni. Tárolja és rögzítse
LED
7
zölden világit, húzza ki a hálózati
a LED-es rúdlámpát úgy, hogy a termék által
adapert
3
a hálózati csatlakozó dugaljzatból
sérülésveszély teljes fékezés alkalmával se
ill. a gk-adaptert
4
a cigarettagyújtóból. Az
állhasson elő és azt károsodás ne érhesse.
HU
LED-PALIČNA SVETILKA
cigarete)
stikalo za VKLOP / IZKLOP
5
Predvidena uporaba
Q
6
priključna doza
7
kontrolna LED
Ta izdelek je primeren za obratovanje v notranjih
Tehnični podatki
in zunanjih prostorih. Pri uporabi v zunanjih
Q
območjih ne potrebno omrežni adapter zaščititi
Žarnice:
23 LED lučk (bele, niso
pred vlago in vremenskimi vplivi. Izdelek ni
zamenljive)
namenjen profesionalni uporabi.
Svetlobni tok pri
Ta izdelek ni primeren za osvetljavo
polni napolnjenosti: pribl. 40 lm
prostora v gospodinjstvu.
Akumulatorske
baterije svetilke:
3 x AA NiMH, 1000 mAh
(niso zamenljive)
Opis delov
Trajanje polnjenja: pribl. 4 do 6 ur
Q
kavelj
Trajanje svetenja:
pribl. 4 ure (pri popolnoma
1
magnetno držalo
napolnjenih akumulatorskih
2
3
omrežni adapter
baterijah)
4
adapter za motorno vozilo (za vžigalnik za
Življenjska doba
SI
A
1
2
3
7
4
6
5
vibrations and impacts.
power outlet to avoid draining your vehicle's
J
Do not attach the hook
to hot objects. The
battery.
1
dead weight of the LED work lamp might
CAUTION! Do not connect the LED work lamp
cause the hook to deform or bend out of shape.
to the cigarette lighter socket of your vehicle if the
vehicle battery is old or degraded. Failure to
Before use
Q
observe this advice may result in your vehicle's
engine not starting.
Charging the LED work lamp
Note: To use the LED work lamp without an adapter,
Q
Note: You can charge the LED work lamp from
you must first charge the integral rechargeable
an ordinary domestic mains power outlet or from
batteries. It takes between 4 and 6 hours to
the cigarette lighter socket in your vehicle.
charge the integral batteries. The rechargeable
Note: The fuse of the car adapter is replaceable.
batteries are permanently installed in the handle
The specification must comply with information
of the LED work lamp.
Note: Charge the LED work lamp for
given in the section "Technical Data". The fuse
may only be replaced by a qualified electrician
approximately 12 hours before first use.
(see Fig. A).
Note: Charge the LED work lamp at least once
Tip: We recommend that you charge the LED
a month, if it is to remain unused for an extended
work lamp from an ordinary domestic mains
period of time.
GB
GB
Warranty
and their opening hours can be
Q
obtained from your local authority.
The device has been manufactured to strict
Defective or exhausted rechargeable batteries
quality guidelines and meticulously examined
must be recycled in accordance with Directive
before delivery. In the event of product defects
2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the
you have legal rights against the retailer of this
device through the appropriate collection facilities.
product. Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
Improper disposal of
The warranty for this device is 3 years from the
rechargeable batteries can
date of purchase. Should this device show any
damage the environment!
fault in materials or manufacture within three
Pb
years from the date of purchase, we will repair or
Rechargeable batteries must not be disposed of
replace it - at our choice - free of charge to you.
with the household refuse. They may contain toxic
The warranty period begins on the date of
heavy metals and require to be handled as special
purchase. Please keep the original sales receipt in
waste. The chemical symbols of heavy metals are:
a safe location. This document is required as your
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
proof of purchase. This warranty becomes void if
the device has been damaged or improperly
GB
GB
OSTROŻNIE! Powłoka ochronna diod LED
od produktu. Nie należy zawieszać
nie jest wymienna. W przypadku
jakichkolwiek przedmiotόw nad lampą
stwierdzenia pęknięć lub śladόw złamań na
warsztatową LED lub nad zasilaczem i nie
powłoce ochronnej, należy lampę
należy ich nakrywać.
warsztatową LED usunąć do odpadόw.
J
Zasilacz / wtyczkę należy usunąć z gniazdka /
J
Produkt należy usunąć do odpadόw w
zapalniczki, kiedy lampa warsztatowa LED
przypadku stwierdzenia uszkodzeń lampy
nie jest w użyciu oraz przed czyszczeniem.
warsztatowej LED, przewodu
Należy tego rόwnież dokonać, jeśli w trakcie
połączeniowego lub zasilacza.
zastosowania lub ładowania akumulatora
J
Lampy warsztatowej LED nie należy podłączyć,
wystąpi widoczne zakłόcenie, np. dym,
kiedy lampa, przewόd sieciowy lub wtyczka
zapach spalenizny itp., lub w trakcie burzy.
uszkodzone są lub gdy lampa spadła.
Należy zawsze pociągać za zasilacz /
J
Proszę przy tym zwracać uwagę, aby
wtyczkę, nigdy za przewόd.
przewody sieciowe nie zostały uszkodzone
J
Proszę chronić niniejszy produkt przed wysoką
przez ostre krawędzie lub gorące przedmioty.
temperaturą, zimnem, jak rόwnież przed
Przed użyciem należy całkowicie rozwinąć
mocnymi wstrząsami oraz uderzeniami.
wszystkie przewody.
J
Haka
1
nie należy zawieszać na gorących
J
Materiały łatwopalne należy trzymać z dala
przedmiotach. Może dojść do jego deformacji /
PL
PL
Konserwacja oraz
Usterka
Możliwe przyczyny uste-
Q
czyszczenie
rek oraz środki zaradcze
Lampa kontrol-
Na połączeniu
na LED
nie
zapalniczki:
Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji.
7
świeci.
- Jest zapalniczka zasilona
Diody świecące nie są wymienne.
energią? Niektόre zapalniczki
J
Przed przystąpieniem do czyszczenia
są zasilane dopiero w momen-
produktu należy go wyłączyć i odłączyć od
cie zapalenia motoru.
sieci elektrycznej.
J
Proszę nigdy nie zanurzać niniejszego
- Proszę skontrolować bez-
pieczniki w samochodzie.
produktu w wodzie lub innych cieczach.
J
W żadnym przypadku nie należy stosować
Proces łado-
Na połączeniu
żrących środkόw czyszczących.
wania trwa
zapalniczki:
j
Proszę regularnie czyścić niniejszy produkt
zbyt długo
- Akumulator samochodu za
słaby?
suchą, nie strzępiącą się ścierką. W przypadku
silniejszego zabrudzenia proszę zastosować
lekko zwilżoną ścierkę.
PL
PL
kezébe. A gyermekek nem tudják felismerni a
Biztonsági tudnivalók
veszélyeket, melyek elektromos termékek
használatánál keletkeznek.
J
Tartsa a gyerekeket a
J
Ne használja a terméket, ha valamilyen
csomagolóanyagoktól mindig
károsodást észlel.
távol. Ez a termék nem játékszer.
J
VIGYÁZAT!
J
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek,
ROBBANÁSVESZÉLY! Ne
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy
használja a LED-es rúdlámpát
szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő
robbanásveszélyes környezetben, amelyben
tapasztalattal és tudással rendelkező
gyúlékony gőzök, gázok találhatók.
személyek csak felügyelet mellett, illetve a
J
A LED-es rúdlámpa fröccsenő vizzel szemben
készülék biztonságos használatára
védett. A terméket, a hálózati adaptert,
vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges
valamint a gk-adaptert sohase szabad vízbe
veszélyek megértése után használhatják. A
vagy más folyadékokba meríteni. Ellenkező
gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A
esetben áramütés veszélye áll fenn! Sohase
tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet
akassza a terméket mosdók, vízmedencék
nélkül nem végezhetik.
vagy hasonlók közelébe.
J
Ez a termék nem játék, nem való gyermekek
J
A LED-e rúdlámpát csak szabályszerűen
HU
HU
Hibák elhárítása
Utalás: Fennáll a lehetősége arra, hogy a LED-
Q
Stableuchtees rúdlámpát az akasztóhorog
1
vagy a mágneses tartó
2
segítségével rögzítse.
Hiba
Lehetséges ok és
Pattintsa a mágneses tartót
2
a LED-ek
segítség
védőburkolatára. Utána helyezze a LED-es
Nem működik
- A hálózati adapter
rúdlámpát egy mágneses felületre.
gk-Adapter
teljes mértékben bedugva.
A LED-es rúdlámpának
Q
Az ellenőrző-
Cigarettagyújtóhoz való
az áramellátáshoz való
LED
7
nem
csatlakoztatásnál:
csatlakoztatás nélküli
világit.
- Van e a cigarettagyújtónak
használata
áramellátása? Egyes
Töltse fel teljesen a LED-es rúdlámpát a „LED-
j
cigarettagyújtók
es rúdlámpa feltöltése" fejezetben leírtak
áramellátása csak bekapcsolt
szerint.
motornál működik.
j
A LED-es lámpa bekapcsolásához állítsa a
- Vizsgálja meg a jármű
BE- / KI-kapcsolót
5
az I helyzetbe.
biztosítóit.
j
A LED-es lámpa kikapcsolásához állítsa a
a 0 helyzetbe.
BE- / KI-kapcsolót
5
HU
HU
LED lučk:
pribl. 20.000 ur
1 omrežni adapter
Zaščitni razred:
1 adapter za motorno vozilo (za vžigalnik za
Vrsta zaščite:
IP44
cigarete)
Omrežni adapter:
1 magnetno držalo
Vhod:
230 V ~ 50 Hz
1 navodilo za uporabo
Izhod:
6 V
, 300 mA
Model:
CL-205
Varnostna navodila
Zaščitni razred:
Vrsta zaščite:
IP20
Vžigalnik za cigarete:
J
Otroci pogosto podcenjujejo
Vhod:
12 V
nevarnosti. Otrok ne pustite v
Izhod:
12 V
, 240 mA
bližino embalažnega materiala.
Zamenljiva varovalka:
U5F, 250 V ∼,
Ta izdelek ni igrača.
350 mA, ø 5 x
To napravo lahko uporabljajo otroci od 8.
J
20 mm
leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe
Obseg dobave
Q
s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so
1 palična LED svetilka
pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni
SI
SI
LED WORK LAMP
5
ON / OFF switch
Power input connection socket
6
Proper use
Q
Indicator LED
7
Technical data
This product is suitable for use indoors and
Q
outdoors. If used outdoors the mains adapter
Light bulb:
must be protected from moisture and the weather.
The product is not intended for commercial use.
Luminous flux
Not suitable for ordinary lighting in
at full charge:
household room illumination.
Lamp rechargeable
batteries:
Description of parts and
Q
Charging time:
features
Burn time:
Hook
1
Magnetic mount
Lifespan of LEDs:
2
Mains adapter
Protection class:
3
4
Car adapter (for cigarette lighter socket)
System of protection: IP44
GB
Note: If the LED work lamp has not been
completely inserted into the cigarette lighter
charged for an extended period of time (approx.
socket of the vehicle. Failure to observe this
2 months), you could find that the integral
advice may result in risk of fire from
rechargeable batteries have entered a dormant
overheating.
state. Charge and discharge the LED work lamp a
j
Insert the mains adapter
number of times in succession to reactivate the
socket or the car adapter
integral rechargeable batteries.
cigarette lighter socket of your vehicle.
Switch off the LED work lamp during the
Note: The product has an overcharging
j
charging process (set the ON / OFF switch
protection system. Nevertheless, you should
to position 0).
disconnect the LED work lamp from the mains
5
j
Remove the rubber protection cap from the
once the charging process is complete.
bottom of the LED work lamp.
Note: The indicator LED
j
Insert the power output connection plug of
during the charging process. When the
the mains adapter
3
or the car adapter
4
charging process is complete, the indicator
into the power input connection socket
in
LED
illuminates green. When the indicator
6
7
the handle of the LED work lamp.
LED
illuminates green, pull the mains
7
Note: During charging from a cigarette
adapter
3
lighter socket, ensure that the plug is always
adapter
4
GB
GB
LAMPA WARSZTATOWA LED
used or maintained.
The warranty applies to faults in material or
Zastosowanie zgodne z
manufacture. This warranty does not cover
Q
przeznaczeniem
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
Produkt ten nadaje się do użytku zarówno w
rechargeable batteries or glass parts.
pomieszczeniach, jak i na zewnątrz. W
przypadku stosowania na zewnątrz, zasilacz
musi być chroniony przed wilgocią oraz przed
warunkami atmosferycznymi. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego.
Produkt nie nadaje się jako oświetlenie
w gospodarstwie domowym.
Opis części
Q
1
Hak
2
Uchwyt magnetyczny
GB
GB
wygięcia, spowodowanego ciężarem
warsztatowej LED na standardowym gniazdku
własnym lampy warsztatowej LED.
domowym, aby uniknąć rozładowania baterii
samochodowej.
Przed zastosowaniem
Q
OSTROŻNIE! Lampy warsztatowej LED nie należy
podłączyć do zapalniczki pojazdu w przypadku,
Naładowanie lampy
Q
kiedy akumulator pojazdu jest stary i zużyty. Może
warsztatowej LED
się zdarzyć, że nie da się uruchomić silnika pojazdu.
Wskazόwka: Lampę warsztatową LED można
Wskazόwka: Aby mόc zastosować lampę
naładować na standardowym gniazdku
warsztatową LED bez przewodu, należy przed jej
domowym lub na zapalniczce samochodowej.
użyciem naładować wbudowane baterie. Proces
Wskazówka: Zabezpieczenie zasilacza
ładowania trwa ok. 4 do 6 godzin. Akumulatory
samochodowego jest wymienne. Dane
są na stałe zabudowane w uchwycie lampy
techniczne bezpiecznika muszą odpowiadać
warsztatowej LED
parametrom podanym w rozdziale „Dane
Wskazόwka: Przed pierwszym
techniczne". Bezpiecznik może być wymieniony
zastosowaniem lampy warsztatowej LED należy
wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka
ją ładować przez okres ok. 12 godzin.
(p. rys. A).
Wskazόwka: Lampę warsztatową LED należy
Rada: Zalecamy naładowanie lampy
naładować co najmniej raz w miesiącu, o ile nie
PL
PL
Utylizacja
Q
odpadów. Informacji o zbiorczych
punktach usuwania odpadów i
Opakowanie składa się wyłącznie z
godzinach ich otwarcia zasięgnij w
materiałów przyjaznych dla środowiska,
kompetentnym zarządzie.
które można oddać do utylizacji do
lokalnych punktów recyklingu.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy
poddawać recyklingowi zgodnie z dyrektywą
O możliwościach utylizacji zużytego produktu
2006 / 66 / EC. Akumulatory i / lub urządzenie
zasięgnijcie Państwo informacji w urzędach
należy przekazywać do dostępnych punktów
gminy lub miasta.
zbiórek.
W przypadku usuwania do odpadów
Szkody środowiskowe na
wysłużonego urządzenia, nie należy
skutek niewłaściwego
usuwania akumulatorów!
w interesie środowiska naturalnego
Pb
wyrzucać go do odpadów
pochodzących z gospodarstw
Akumulatorów nie wolno wyrzucać do odpadów
domowych, lecz dostarczyć je do
komunalnych. Mogą one zawierać szkodliwe
specjalistycznego punktu usuwania
metale ciężkie i należy je traktować jako odpady
PL
PL
felszerelt csatlakozó dugóhoz, vagy találó
J
Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát az
cigarettagyújtóhoz csatlakoztassa. A
áramellátáshoz, ha a lámpa, a csatlakozó
mindenkori feszültség a „Műszaki adatok"
vezeték vagy a csatlakozó dugó sérültek,
fejezetben megadottnak kell megfeleljen.
vagy a LED-es rúdlámpa leesett.
J
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó
J
Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó kábelt éles
dugaljzat jól elérhető legyen, hogy szükség
szélek vagy forró felületek ne károsíthassák
esetén a hálózati csatlakozó dugót abból
meg. A használat előtt göngyölítse ki
hamar ki lehessen húzni.
valamennyi kábelt teljesen.
J
Ne végezzen el változtatásokat vagy
J
Tartsa a könnyen gyúlékony anyagokat a
javításokat a terméken. A LED-eket nem lehet
terméktől távol. Sohase akasson más
és nem szabad kicserélni.
tárgyakat a LED-es rúdlámpa vagy a hálózati
VIGYÁZAT! A LED-ek védőburkolata nem
adapter fölé vagy ne takarja azokat le.
kicserélhető. Mentesítse a LED-es rúdlámpát,
J
Húzza ki a hálózati adaptert / csatlakozó
ha a védőburkolaton repedéseket vagy
dugót a csatlakozó dugaljzatból /
törésnyomokat állapít meg.
cigarettagyújtóból, ha a LED-es rúdlámpát
J
Mentesítse a terméket, ha a LED-es rúdlámpa,
már nem használja és mielőtt azt megtisztítja.
a hálózati csatlakozó kábel vagy az adapter
Ezt tegye meg akkor is, ha az üzemelés vagy
megsérült.
a feltöltés ideje alatt nyilvánvalóan zavarok
HU
HU
Hiba
Lehetséges ok és
száraz, szöszmentes kendővel. Erősebb
segítség
szennyeződések esetén használjon egy
A feltöltési
Cigarettagyújtóhoz való
enyhén megnedvesített kendőt.
folyamat túl
csatlakoztatásnál:
Mentesítés
hosszú ideig tart
- A jármű akku-telepe túl
Q
3
ill. a
gyenge?
4
nincsenek
A csomagolás környezetbarát
Karbantartás és tisztítás
Q
anyagokból áll, amelyeket a helyi
újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A termék karbantartásmentes. A világító diódák
nem kicserélhetők.
A kiszolgált készülék mentesítésének a
Kapcsolja ki a terméket és válassza le az
lehetőségeit a községe, vagy városa illetékes
J
elektromos hálózatról, mielőtt megtisztítja.
hivatalánál tudhatja meg.
J
Sohase merítse a terméket vízbe vagy más
folyadékokba.
A környezetvédelem érdekében ne
J
Semmiképpen se használjon erre a célra maró
dobja a kiszolgált készülét a háztartási
hatású tisztítószereket.
szemétbe, hanem juttassa azt el egy
j
Tisztítsa meg rendszeresen a terméket egy
szakszerű mentesítéshez. A
HU
HU
uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do
adapterja in adapterja za motorno vozilo
katerih lahko pride med uporabo. Otroci se
nikoli ne smete potapljati v vodo ali v druge
ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo
tekočine. Sicer obstaja nevarnost udara
brez nadzora izvajati čiščenja in
električnega toka! Izdelka nikoli ne obešajte v
vzdrževanja.
bližino umivalnika, ribnika in podobnega.
J
Izdelek ni igrača in ne sodi v otroške roke.
J
LED palično svetilko priključite samo na
Otroci ne morejo prepozpoznati nevarnosti,
pravilno instalirano vtičnico ali na ustrezen
ki nastanejo pri uporabi električnih naprav.
vžigalnik za cigarete. Konkretna napetost
J
Izdelka ne uporabljajte, če na njem ugotovite
mora ustrezati podatkom v poglavju „Tehnični
kakršnekoli poškodbe.
podatki".
J
POZOR! NEVARNOST
J
Poskrbite, da bo vtičnica dobro dostopna,
EKSPLOZIJE! LED palične
zato da boste po potrebi lahko hitro izklopili
svetilke ne uporabljajte v
električni vtič.
potencialno eksplozivnem okolju, v katerem
J
Proizvoda ne spreminjajte ali popravljajte
se nahajajo vnetljive tekočine, vnetljivi plini ali
sami. LED žarnic ne morete in ne smete
vnetljiv prah.
zamenjati.
J
Palična LED svetilka je zaščitena pred
POZOR! Zaščitne prevleke LED lučk ni
brizgajočo vodo. Izdelka, omrežnega
mogoče zamenjati. Palično LED svetilko
SI
SI
Adapter:
Input:
230 V ~ 50 Hz
Output:
6 V
, 300 mA
Model:
CL-205
Protection class:
23 LEDs (white,
System of protection: IP20
Cigarette lighter:
non-replaceable)
Input:
12 V
approx. 40 lm
Output:
12 V
, 240 mA
Replaceable fuse:
U5F, 250 V ~ , 350 mA,
3 x AA NiMH, 1000 mAh
ø 5 x 20 mm
(not replaceable)
Scope of delivery
approx. 4 to 6 hours
Q
approx. 4 hours (with fully
1 LED work lamp
charged battery)
1 Mains adapter
approx. 20,000 hours
1 Car adapter for cigarette lighter socket
1 Magnetic mount
1 Operating instructions
GB
GB
Disconnect the adapter from the LED work
lamp to prevent the batteries from
discharging themselves.
j
Place the rubber protection cap back on the
3
into a mains
power input connection socket
6
before you
4
into the
start to use the LED work lamp again.
Otherwise water could enter the power input
connection socket
if the LED work lamp is
6
used outdoors.
Use
Q
7
illuminates red
CAUTION – RISK OF ACCIDENT! If at
all possible, do not use the LED work lamp in a
moving vehicle. If the LED work lamp is used in a
vehicle, it must not be allowed to endanger the
out of the mains socket or the car
safety of the driver or passengers. Always store
out of the cigarette lighter socket.
and secure the LED work lamp in such a way that
GB
GB
3
Zasilacz
4
Zasilacz samochodowy (z gniazda zapalniczki)
5
Przełącznik ZAŁ. / WYŁ.
6
Gniazdo połączeniowe
Lampka kontrolna LED
7
Dane techniczne
Q
Żarόwki:
23 diod LED (białe, nie
wymienne)
Strumień świetlny przy
pełnym naładowaniu: ok. 40 lm
Baterie lampy:
3 x AA Ni-MH, 1000 mAh
(nie wymienne)
Czas ładowania:
ok. 4 do 6 godzin
Czas świecenia:
ok. 4 godziny (po pełnym
naładowaniu akumulatora)
Żywotność diod LED: ok. 20.000 godzin
Klasa ochrony:
PL
PL
jest ona używana przez dłuższy okres czasu.
Wskazόwka: O ile lampa warsztatowa LED
nie została naładowana przez dłuższy okres
czasu (ok. 2 miesiący), wbudowane akumulatory
mogą przejść w tryb spoczynku. Należy
naładować i rozładować lampę warsztatową LED
kilka razy z rzędu, aby ponownie uaktywnić
wbudowane baterie.
j
W trakcie procesu ładowania należy wyłączyć
lampę warsztatową LED (przełącznik
ZAŁ. / WYŁ.
5
ustawić na pozycję 0).
j
Należy usunąć gumową osłonę ochronną na
spodzie lampy warsztatowej LED.
j
Należy włożyć wtyczkę połączeniową
zasilacza
lub zasilacza samochodowego
3
do gniazda połączeniowego
w
4
6
uchwycie lampy warsztatowej LED.
Wskazόwka: W trakcie ładowania
PL
PL
specjalne. Chemiczne symbole metali ciężkich są
następujące: Cd = kadm, Hg= rtęć, Pb = ołów.
Gwarancja
Q
Urządzenie wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa.
Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze
urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu trzech
lat od daty zakupu wad materiałowych lub
PL
PL
állnak elő, pld. füstölés, égés szag stb., vagy
viharok esetén. Eközben mindig a hálózati
adapert / csatlakozó dugót húzza, és ne a
kábelt.
J
Óvja a terméket erős hőtől, hidegtől valamint
erős rázkodásoktól és ütésektől.
J
Ne erősítse a kampót
1
forró tárgyakra. Az
a LEDes rúdlámpa súlya által deformálódhat /
elgörbülhet.
A használat előtt
Q
A LED-es rúdlámpa feltöltése
Q
Utalás: A LED-es rúdlámpát egy a háztartásban
szokásos hálózati csatlakozó dugaljzaton
keresztül vagy a gépkocsija cigarettagyújtóján
keresztül töltheti fel.
Utalás: A gépkocsi- adapter biztosítéka
HU
HU
gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási
idejét az illetékes hivatalánál
érdeklődheti meg.
A hibás vagy elhasznált akkukat az 2006 / 66 / EC
irányelv szerint kell reciklálni. Juttassa vissza az
akku csomagot és / vagy a készüléket az ajánlott
gyűjtőhelyeken keresztül.
Az akkuk téves mentesítése
általi környezeti károsodások!
Pb
Az akkukat nem szabad a háztartási szeméttel
mentesíteni. Azok mérgező hatású nehézfémeket
tartalmazhatnak és különleges kezelést ígénylő
hulladékoknak számítanak. A nehézfémek vegyi
szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg=
higany, Pb = ólom.
HU
HU
zavrzite, če na zaščitni prevleki opazite
razpoke ali sledi preloma.
J
Izdelek zavrzite, če so palična LED svetilka,
priključna napeljava ali adapter
poškodovani.
J
LED palične svetilke ne priključite, če so
svetilka, električni kabel ali vtič poškodovani
ali je LED palična svetilka padla na tla.
J
Zagotovite, da ostri robovi in vroči predmeti
ne bodo poškodovali električnih kablov. Vse
kable pred uporabo v celoti odvijte.
J
Lahko vnetljive izdelke hranite stran od
izdelka. Nikoli ne obešajte predmetov nad
LED palično svetilko ali omrežni adapter in ju
ne prekrivajte.
J
Omrežni adapter / vtič potegnite iz vtičnice /
vžigalnika za cigarete, kadar LED palične
svetilke ne uporabljate in preden jo čistite. To
SI
SI
out of the reach of children. Children are not
Safety instructions
aware of the dangers associated with
handling electrical products.
J
Always keep children away from
J
Do not use the article if you detect any kind
the packaging material. This
of damage.
product is not a toy.
J
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! Do not operate
J
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
the LED work lamp in potentially
reduced physical, sensory or mental
explosive environments in which there are
capabilities or lack of experience and
inflam mable vapours, gases or dusts.
knowledge if they have been given
J
The LED work lamp is protected against water
supervision or instruction concerning use of
spray. However, the product, mains adapter
the appliance in a safe way and understand
and car adapter must never be immersed in
the hazards involved. Children shall not play
water or other liquids. Failure to observe this
with the appliance. Cleaning and user
advice will create the risk of electric shock!
maintenance shall not be made by children
Never hang the product near a washbasin,
without supervision.
pond and the like.
J
This product is not a toy and should be kept
J
Connect the LED work lamp to a properly
GB
Troubleshooting
there is no risk of injury from or damage to the
Q
product, even during full braking.
Note: You can secure the LED work lamp in
Fault
Possible causes and cures
place using the hook
1
or magnetic mount
2
.
Clamp the magnetic mount
2
to the LED's
No
- Mains adapter
or car adapter
3
protective surround. Then hold the LED work lamp
functions
is not fully inserted.
4
against a magnetic surface.
Indicator
When connected to a
cigarette lighter socket:
LED
7
Using the LED work lamp
Q
does not
- Is the cigarette lighter socket
disconnected from a power
illuminate
supplied with power? Some
supply
cigarette lighter sockets only
j
Fully charge the LED work lamp, as described
supply power with the ignition
in the section on "Charging the LED work
switched on.
lamp".
- Check the fuse in the vehicle.
Set the ON / OFF switch
to position I to
j
5
switch on the LED work lamp.
j
Set the ON / OFF switch
to position 0 to
5
switch off the LED work lamp.
GB
Rodzaj ochrony:
IP44
1 Uchwyt magnetyczny
Zasilacz:
1 Instrukcja obsługi
Wejście:
230 V ~ 50 Hz
Wskazówki
Wyjście:
6 V
, 300 mA
bezpieczeństwa
Model:
CL-205
Klasa ochrony:
Rodzaj ochrony:
IP20
J
Dzieci powinny zawsze
Zapalniczka pojazdu:
przebywać z dala od materiału
Wejście:
12 V
opakowaniowego. Niniejszy
Wyjście:
12 V
, 240 mA
produkt nie jest zabawką.
Wymienne
J
Niniejsze urządzenie może być używane
zabezpieczenie:
U5F, 250 V ∼, 350 mA,
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z
ø 5 x 20 mm
obniżonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem
Zakres dostawy
Q
doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają
1 Lampa warsztatowa LED
pod nadzorem lub zostały pouczone w
1 Zasilacz
kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i
1 Zasilacz samochodowy z gniazda zapalniczki
rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
PL
poprzez zapalniczkę samochodową wtyczka
na zielono, należy usunąć zasilacz
7
musi być zawsze całkowicie włożona do
gniazdka lub zasilacz samochodowy
zapalniczki samochodowej pojazdu. W
zapalniczki samochodowej. Należy go
przeciwnym razie istnieje zagrożenie
rόwnież usunąć z lampy warsztatowej LED,
pożarem przez przegrzanie.
aby nie wyładować baterii.
j
Należy włożyć zasilacz
3
do gniazdka lub
j
Przed zastosowaniem lampy warsztatowej
zasilacz samochodowy
do zapalniczki
LED należy ponownie zamocować gumową
4
samochodowej pojazdu.
osłonę ochronną na gniazdo połączeniowe
Wskazόwka: Produkt posiada
. W przeciwnym razie woda może
6
zabezpieczenie przed przeciążeniem.
wniknąć do gniazda połączeniowego
Jednakże po zakończeniu procesu
trakcie zastosowania lampy warsztatowej
ładowania należy odłączyć lampę
LED na terenie zewnętrznym.
warsztatową LED od zasilania.
Zastosowanie
Wskazόwka: W trakcie procesu
Q
ładowania lampa kontrolna LED
świeci
7
czerwono. Po zakończeniu procesu
OSTROŻNIE ZAGROŻENIE
ładowania lampa kontrolna LED
7
świeci
WYPADKIEM! Lampy warsztatowej LED nie
zielono. Po zapaleniu się lampy kontrolnej LED
powinno się stosować w pojeździe w trakcie jazdy.
PL
fabrycznych, dokonujemy – według własnej
LED MUNKALÁMPA
oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany
urządzenia.
Rendeltetésszerű használat
Q
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie
Ez a termék beltéren és kültéren történő
obejmuje części produktu ulegających
üzemelésre alkalmas. Kültéri alkalmazás esetén a
normalnemu zużyciu, uznawanych za części
hálózati adaptert a nedvességtől és az időjárás
zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części
viszontagságaitól védeni kell. A termék nem ipari
łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub
felhasználásra készült.
wykonanych ze szkła.
Ez a termék nem alkalmas háztartások
központi fényforrásaként.
A részek megnevezése
Q
akasztóhorog
1
mágneses tartó
2
hálózati adapter
3
4
gk-adapter (cigarettagyújtóhoz)
PL
cserélhető. A biztosíték műszaki adatainak meg
es rúdlámpa akkuit kb. 12 órán keresztül.
Utalás: A LED-es rúdlámpát töltse fel legalább
kell egyeznie a „Műszaki adatok" fejezetben
írtakkal. A biztosítékot csak szakképzett
egyszer egy hónapban, ha azt hosszabb ideig
villanyszerelő cserélheti ki (ld. A- ábra).
nem használta.
Tipp: A gépkocsija akku-telepe lemerülésének
Utalás: Ha a LED-es rúdlámpa hosszabb időn
az elkerülése végett azt ajánljuk, hogy a LED-es
keresztül (kb. 2 hónap) nem lett feltöltve, az
rúdlámpát egy a háztartásban szokásos hálózati
integrált akkuk nyugalmi állapotban lehetnek. Az
csatlakozó dugaljzaton keresztül töltse fel.
akkuk újra aktiválásához a LED-es rúdlámpát
VIGYÁZAT! Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát
töltse fel és merítse le többször egymásután.
a gépkocsija cigarettagyújtójához, ha a gépkocsi
A feltöltési folyamat idejére kapcsolja ki a
j
akku-telepe régi és elhasználódott. Megtörténhet,
LED-es rúdlámpát (a BE- / KI-kapcsolót
hogy a gépkocsija motorját már nem tudja beindítani.
állítsa a 0 helyzetre).
Utalás: Ahhoz, hogy a LED-es rúdlámpát kábel
j
Távolítsa el a LED-es rúdlámpa alsó oldalán
nélkül használni tudja, a használat előtt fel kell
található védő gumi sapkát.
töltse az integrált akkukat. Egy feltöltési folyamat
j
Dugja a hálózati adapter
3
ill. gk-adapter
kb. 4 - 6 óra hosszat tart. Az akkuk szilárdan
4
csatlakozó dugóját a LED-es rúdlámpa
vannak a LED-es rúdlámpa fogantyújába beépítve.
fogantyúján található csatlakozó hüvelybe
Utalás: Az első használat előtt öltse fel a LED-
Utalás: Egy cigarettagyújtón keresztüli
HU
ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia
Garancia
Q
megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem
szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A készüléket szigorú minőségi előírások
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra
betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás
vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a
előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a
termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak
készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a
kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
termék eladójával szemben törvényes jogok
elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl.
illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a
kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
következőkben ismertetett garancia vállalásunk
nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától
számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a
vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze
meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges
a vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított három
éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül
fel, akkor a választásunk szerint a készüléket
HU
storite tudi takrat, kadar se med
adapterja lahko zamenjate. Tehnični podatki
obratovanjem ali polnjenjem pojavi očitna
varovalke morajo biti skladni z navedbami v
motnja, npr. dim, vonj po zažganem itn. ali v
poglavju „Tehnični podatki". Varovalko sme
primeru nevihte. Pri vedno vlecite omrežni
zamenjati samo kvalificirani elektrikar (gl. sl. A).
adapter / vtič, nikoli kabla.
Nasvet: Priporočamo, da palično LED
J
Proizvod zaščitite pred ekstremno vročino,
svetilko polnite na običajni vtičnici, da preprečite
mrazom ter pred močnimi tresljaji in udarci.
izpraznjenje akumulatorja v vozilu.
J
Kavlja
ne pritrdite na vroče predmete.
POZOR! Palične LED svetilke ne priključite na
1
Zaradi lastne teže LED palične svetilke bi se
vžigalnik za cigarete v vašem vozilu, če je
lahko deformiral / ukrivil.
akumulator vozila že star in iztrošen. Lahko se
zgodi, da se motorja vozila ne da več zagnati.
Pred uporabo
Opozorilo: Za uporabo palične LED svetilke
Q
brez kabla, je treba pred uporabo napolniti
Polnjenje palične LED svetilke
integrirane akumulatorske baterije. En postopek
Q
Opozorilo: Palično LED svetilko lahko polnite
polnjenja traja pribl. 4 do 6 ur. Akumulatorske
na običajni vtičnici ali preko vžigalnika za
baterije so fiksno vgrajene v ročaj palične LED
cigarete v vašem vozilu.
svetilke.
Opozorilo: Varovalko avtomobilskega
Opozorilo: Pred prvo uporabo polnite palično
SI
GB
GB
PL
z
3
z
4
6
, w
PL
HU
5
.
6
HU
HU
SI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNOLUX Z29618

  • Seite 1 LED WORK LAMP Adapter: ON / OFF switch out of the reach of children. Children are not Safety instructions Power input connection socket Input: 230 V ~ 50 Hz aware of the dangers associated with Proper use Indicator LED Output: , 300 mA handling electrical products.
  • Seite 2 Klemmen Sie Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser Stadtverwaltung. Entsorgung der Akkus! eingeschränkt. Model-No.: Z29618 Zündung mit Strom versorgt. z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt die Magnethalterung an die Schutzhülle der oder andere Flüssigkeiten.