Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHD 135 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 135 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PRESSURE WASHER PHD 135 A1
WYSOKOCIŚNIENIOWE
URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 297587
AUKŠTO SLĖGIO PLOVIMO ĮRENGINYS
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 135 A1

  • Seite 1 PRESSURE WASHER PHD 135 A1 WYSOKOCIŚNIENIOWE AUKŠTO SLĖGIO PLOVIMO ĮRENGINYS URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi HOCHDRUCKREINIGER Originalbetriebsanleitung IAN 297587...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Spis tresci Wstęp Wstęp ..........4 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Przeznaczenie ......4 Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Opis ogólny .........5 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Zawartość opakowania....5 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Opis działania ........ 5 jakości, a także dokonano jego kontroli Dane techniczne ......5 ostatecznej.
  • Seite 5: Opis Ogólny

    Prawidłowo posegreguj i usuń materiały stronie pistoletu opakowania. Środek czyszczący Dane techniczne Opis działania Myjka wysokociśnieniowa ..PHD 135 A1 Myjka ciśnieniowa czyści strumieniem wody – do wyboru o wysokim bądź niskim Napięcie znamionowe ciśnieniu. wejścia ......230 V~, 50 Hz W razie potrzeby do wody można doda-...
  • Seite 6: Zasady Bezpieczeństwa

    Wydajność tłoczenia, woda (Q) ...5,2 l/min wszystkie elementy cyklu eksploatacji Wydajność tłoczenia, woda maks. (na przykład czas, w którym elektro- (Q max) ........7 l/min narzędzie jest wyłączone, oraz czas, Poziom ciśnienia akustycznego w których jest ono wprawdzie włą- ) ....77,24 dB(A); = 3 dB czone, ale pracuje bez obciążenia).
  • Seite 7: Symbole W Instrukcji Obsługi

    • To urządzenie może być uży- wać na ludzi i zwierzęta, wane przez osoby o obni- znajdujące się pod napię- żonej sprawności fizycznej, ciem urządzenia elektrycz- sensorycznej czy umysłowej ne czy na samo urządze- lub o niedostatecznym do- nie. świadczeniu i wiedzy tylko wówczas, jeśli osoby te Urządzenie używać...
  • Seite 8: Bezpieczeństwo Elektryczne

    napięciem urządze- • Nie pracuj uszkodzonym, nia elektryczne czy niekompletnym lub przebu- na samo urządzenie. dowanym bez zgody produ- centa urządzeniem. Przed • Używaj urządzenia tylko na uruchomieniem urządzenia równym i stabilnym podłożu. zleć wykwalifikowanemu • Nigdy nie kieruj strumienia specjaliście sprawdzenie, na siebie lub na inne osoby, czy zostały zastosowane...
  • Seite 9: Uruchamianie

    Nieodpowiednie przedłu- • Używaj tylko przedłużaczy żacze mogą być niebez- zabezpieczonych przed pieczne. Niebezpieczeń- bryzgami wody i przezna- stwo obrażeń wskutek czonych do stosowania porażenia prądem. na dworze. Przed użyciem zawsze odwijaj kabel z • Chroń elektryczne złącza bębna kablowego. Zawsze wtykowe przed wodą...
  • Seite 10: Ustawianie

    wody i środka myjącego do przewodu 4. Podłącz przewód doprowadzający wodociągowego. za pomocą szybkozłącza do adap- tera węża ogrodowego do złącza • Do zasilania wodą używać dostępne- przyłącza wody (6) i przyłącza wody go powszechnie w handlu węża ogro- (7) w urządzeniu. dowego, zwracając uwagę...
  • Seite 11: Praca

    Praca W przypadku nieszczelności układu wodnego wyłączyć Uważaj na siłę wydostające- natychmiast urządzenie go się z urządzenia strumie- wyłącznikiem (3) i odłączyć nia wody. Zapewnij sobie przewód zasilający od sieci. stabilną pozycję i mocno Niebezpieczeństwo z powo- trzymaj pistolet. Inaczej mo- du porażenia prądem elek- żesz zranić...
  • Seite 12: Przerywanie Pracy

    Oczyszczanie i Przerywanie pracy Konserwacja • Puść dźwignię pistoletu (9). • Przy dłuższych przerwach w pracy Przed rozpoczęciem pracy przy wyłączaj włącznik-wyłącznik (3). urządzeniu wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Do prac tych W przypadku przewrócenia należy również podłączanie do za- urządzenia wyłączyć...
  • Seite 13: Konserwacja

    Konserwacja • Myjka wysokociśnieniowa i jej akceso- ria zostaną zniszczone przez mróz, je- Myjka wysokociśnieniowa nie wymaga żeli nie zostaną dokładnie opróżnione konserwacji. z wody. • Przechowuj myjkę wysokociśnieniową Prace, które nie zostały opi- i jej akcesoria w pomieszczeniu za- sane w tej instrukcji obsługi, bezpieczonym przed mrozem.
  • Seite 14: Odszukiwanie Błędów

    Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Przepłucz standardową dyszę Vario (11) Standardowa dysza Vario wodą. W razie potrzeby oczyść otwór dy- (11) jest zanieczyszczona szy igłą (patrz rozdz. Czyszczenie). Silne wahania Wymontuj dysze (11) i upewnij się, że wy- ciśnienia lot wody w pistolecie natryskowym (9) dzia- Standardowa dysza Vario...
  • Seite 15: Gwarancja

    Gwarancja Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, nie rozciąga się na części produktu, które na zakupione urządzenie otrzymują Pań- podlegają normalnemu zużyciu i można stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. je uznać za części zużywalne (np. filtry W przypadku wad tego produktu przysłu- lub nasadki), oraz na uszkodzenia części gują...
  • Seite 16: Serwis Naprawczy

    Service-Center określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany Serwis Polska adres serwisu. Aby uniknąć proble- mów z odbiorem i dodatkowych kosz- Tel.: 22 397 4996 tów, prosimy o wysłanie przesyłki na E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 297587 adres, który Państwu podano. Należy się...
  • Seite 17: Įvadas

    Turinys Įvadas Įvadas ........17 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Naudojimas pagal paskirtį..17 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės Bendrasis aprašymas ....18 prietaisą. Gamybos metu atlikta šio pri- Veikimo aprašymas ......18 etaiso kokybės kontrolė bei jo galutinis Apžvalga ........18 patikrinimas. Tai užtikrina Jūsų prietaiso Techniniai duomenys ....18 nepriekaištingą...
  • Seite 18: Bendrasis Aprašymas

    Putų purkštukas su ploviklio buteliu Techniniai duomenys 0,5 l ploviklio Eksploatavimo instrukcija Aukšto slėgio plovimo įrenginys ........PHD 135 A1 Tinkamai išmeskite pakuotės medžiagas. Vardinė įėjimo įtampa ..230 V~, 50 Hz Veikimo aprašymas Galios poreikis ......1800 W Prijungimo prie tinklo laido ilgis ..5 m Aukšto slėgio plovimo įrenginiai plauna...
  • Seite 19: Saugos Nurodymai

    Paveikslėliai ant prietaiso Triukšmo ir vibracijos vertės nustatytos pa- gal EN 60335-2-79:2012 standartą. Įspėjimas! Šis įrenginys skirtas naudoti įjungus į elektros tinklą, kurio pilnutinė varža Zmax Prieš pradėdami dirbti gerai prijungimo taške (namo įvade) neviršija susipažinkite su visais valdymo 0,385 omo. elementais, ypač...
  • Seite 20: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Instrukcijoje naudojami • Įvykus trikčiai ar prietaisui simboliai sugedus, prietaisą nedelsda- mi išjunkite ir ištraukite tinklo kištuką. Po to perskaitykite nau- Pavojaus ženklas su duo- dojimo instrukcijos 28 puslapį, menimis, kaip išvengti žalos kuriame nurodytos galimos žmonėms ir materialiniam trikčių priežastys arba susisieki- turtui.
  • Seite 21: Elektros Sauga

    šių nurodymų, kyla gaisro ir • Įrenginį gali atidaryti tik sprogimo pavojus. įgaliotas elektrikas. Prireikus • Nepurkškite degių skysčių. įrenginį sutaisyti, visada Kyla sprogimo pavojus. kreipkitės į mūsų klientų ap- • Jei ant jūsų patektų valiklių, tarnavimo tarnybą. gausiai nuplaukite juos vande- niu.
  • Seite 22: Eksploatavimo Pradžia

    • Prieš kiekvieną naudojimą Eksploatavimo pradžia patikrinkite, ar nepažeistas prietaisas, prijungimo prie Pagal galiojančius potvarkius tinklo laidas ir kištukas. aukšto slėgio plovimo įrenginio nie- • Jei bus pažeistas šio prieta- kada negalima jungti prie geriamo- iso prijungimo laidas, kad jo vandens sistemos, nenaudojant nekiltų...
  • Seite 23: Tinklo Jungtis

    Tinklo jungtis Stebėkite, kad žarna eitų į priekį ir nesiremtų į lenktą rankeną (1). 3. Vandens tiekimo žarną prijunkite prie Jūsų įsigytame prietaise jau įmontuotas tinklo vandentiekio ir kitame tiekimo žarnos kištukas. Prietaisas pritaikytas jungti prie ap- gale leiskite vandenį, kol jis pradės sauginio kištukinio lizdo su nuotėkio srovės bėgti be oro burbuliukų...
  • Seite 24: Eksploatavimo Nutraukimas

    • „Turbo“ rotacinis antgalis (22) su 8. Pakartokite 5–7 punktuose nurodytus besisukančia vandens srove ypač tinka veiksmus keletą kartų, kol prietaise ne- kai norima dirbti naudojant mažai van- beliks oro. dens. • Standartinio „Vario“ purkštuko (11) • Atlenkę fiksavimo svirtį (13), purškiama plokščia srovė...
  • Seite 25: Valymo Priemonių Naudojimas

    Valymo priemonių valymo adata (12) pasieksite vandens naudojimas ištekėjimo angą. Po to standartinį „Vario“ purkštuką praplaukite van- Šiame prietaise galima naudoti neutralias deniu, kad pašalintumėte pašalines valymo priemones biologiškai skylančių medžiagas. anijoninių tensidų pagrindu. Naudojant Techninė priežiūra kitokias valymo priemones arba chemi- nes substancijas gali nukentėti prietaiso sauga;...
  • Seite 26: Garantija

    Savo prietaisą perduokite perdirbimo ir defektus, nustatomus iš karto po įsigiji- įstaigai. Naudotas plastikines ir metalines mo, turi būti pranešama nedelsiant, kai pir- dalis galite surūšiuoti ir perduoti atliekų utili- kinys išimamas iš pakuotės. Jeigu remontas zavimo įstaigai. atliekamas pasibaigus garantijos galiojimo Informacijos apie tai suteiks Jūsų...
  • Seite 27: Remonto Paslaugos

    Service-Center • Jeigu nustatytumėte funkcijos triktį arba vienokius ar kitokius defektus, pirmiau- Paslaugos Lietuva sia telefonu arba e.laišku susisiekite su toliau išvardytais techninės priežiūros Tel.: 880033144 centrais. Šios dirbtuvės suteiktų jums E-Mail: grizzly@lidl.lt IAN 297587 išsamią informaciją apie jūsų pretenzijų tenkinimo eigą.
  • Seite 28: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galimos priežastys Klaidos šalinimas Standartiniame „Vario“ Praplaukite standartinį „Vario“ purkštuką purkštuke (11) prisirinko (11) vandeniu. Prireikus purkštuko angą nešvarumų išvalykite adata (žr. skyrių „Valymas“). Slėgis labai Nuimkite standartinį „Vario“ purkštuką (11) svyruoja Standartinis „Va- ir įsitikinkite, kad vanduo iš purškimo pisto- rio“...
  • Seite 29: Atsarginės Dalys/Priedai

    Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Service-Center“, page 27). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Pozicija Aprašymas ..........Dalies numerį Purškimo pistoletas .............. 91104125 Didžiaslėgė žarna .............. 91104821 Purškimo vamzdis ...............
  • Seite 30: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........30 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......30 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ...31 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........31 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 31: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Bügelgriff Die Abbildung der wichtigs- 2 Hochdruckschlauch ten Funktionsteile finden Sie 3 Ein-/Ausschalter auf der Ausklappseite. 4 Netzanschlussleitung 5 Räder Lieferumfang 6 Kupplung Wasseranschluss mit Siebeinsatz Packen Sie das Gerät aus und überprüfen 7 Wasseranschluss Sie den Lieferumfang: 8 Halter für Spritzpistole 9 Spritzpistole Hochdruckreiniger mit...
  • Seite 32: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschät- Hochdruckreiniger ..PHD 135 A1 zung der Aussetzung verwendet werden. Nenneingangsspannung ... 230 V~, 50 Hz Warnung: Der Schwingungsemis- Leistungsaufnahme ....1800 W Länge Netzanschlussleitung ....5 m sionswert kann sich während der Länge Hochdruckschlauch ....
  • Seite 33: Bildzeichen In Der Anleitung

    beim Anschließen an die Was- Hinweiszeichen mit Informationen serzufuhr oder beim Versuch Un- zum besseren Umgang mit dem dichtigkeiten zu beseitigen ist der Gerät. Stecker zu ziehen. Allgemeine Sicherheitshinweise Gerät, das nicht zum Anschluss an die Trinkwasserversorgungsanlage • Das Gerät darf nicht von Kin- geeignet ist.
  • Seite 34 Vorsicht! So vermei- Hochdruckreiniger den Sie Geräteschä- können bei unsach- den und eventuell gemäßem Gebrauch daraus resultierende gefährlich sein. Personenschäden: Der Strahl darf nicht auf Perso- nen, Tiere, aktive elektrische Aus- rüstung oder das Gerät selbst • Arbeiten Sie nicht mit einem gerichtet werden.
  • Seite 35: Elektrische Sicherheit

    Elektrische Sicherheit: leitung und Stecker auf Be- schädigungen. Vorsicht: So vermei- • Wenn die Anschlussleitung den Sie Unfälle und dieses Gerätes beschädigt Verletzungen durch wird, muss sie durch den elektrischen Schlag: Hersteller oder seinen Kun- dendienst oder eine ähnlich • Bei Verwendung einer Ver- qualifizierte Person ersetzt längerungsleitung müssen werden, um Gefährdungen...
  • Seite 36: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Aufstellen Gemäß gültiger Vorschriften darf 1. Klappen Sie den Bügelgriff (1) bis auf der Hochdruckreiniger nie ohne Anschlag nach oben. Systemtrenner am Trinkwasser- 2. Stecken Sie den Hochdruckanschluss netz betrieben werden. Es ist ein Pistolenseite (25) in den Hochdruck- geeigneter Systemtrenner gemäß...
  • Seite 37: Netzanschluss

    Durch Drehen der Düsenspitze der 1. Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig. Standard-Vario-Düse (11) bzw. der 2. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- Düsenspitze der Schaumdüse mit schalter (3) ein. Schalten Sie das Ge- Reinigungsmittelflasche (19) nach rät immer erst dann ein, wenn Sie alle links können Sie die Breite des Wasserleitungen angeschlossen haben Strahls vergrößern.
  • Seite 38: Betrieb Unterbrechen

    Wenn sich noch Luft im Gerät Sollte das Gerät umfallen, befindet, bitte wie folgt vorgehen: schalten Sie das Gerät sofort am Ein-/Ausschalter (3) aus Zuleitungsschlauch entlüften: und trennen Sie das Gerät an der Netzanschlussleitung 1. Entfernen Sie den Zuleitungsschlauchs vom Netz. Es besteht Gefahr mit Schnellanschluss von der Kupplung durch elektrischen Schlag! Wasseranschluss (6) und öffnen Sie...
  • Seite 39: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrie- ben sind, von unserem Ser- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an vice-Center durchführen. Ver- dem Gerät den Netzstecker. Dazu wenden Sie nur Originalteile. gehört auch das Anschließen an Es besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 40: Garantie

    Garantiezeit und gesetzliche Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Mängelansprüche tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- und so einer Wiederverwertung zugeführt leistung nicht verlängert. Dies gilt auch werden. Fragen Sie hierzu unser Service- für ersetzte und reparierte Teile.
  • Seite 41: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Wir können nur Geräte bearbeiten, die Um eine schnelle Bearbeitung Ihres An- ausreichend verpackt und frankiert einge- liegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät ge- den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen den reinigt und mit Hinweis auf den Defekt an Kassenbon und die Identifikationsnum- unsere Service-Niederlassung.
  • Seite 42: Ersatzteile / Zubehör

    Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“, Seite 41). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Bezeichnung ............Artikel-Nr. Spritzpistole ...............
  • Seite 43: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Spülen Sie die Standard-Vario-Düse (11) mit Standard-Vario-Düse Wasser. Reinigen Sie bei Bedarf die Dü- (11) verschmutzt senbohrung mit einer Nadel (siehe Kapitel „Reinigung“). Starke Druck- Entfernen Sie die Standard-Vario-Düse (11) schwankungen und stellen Sie sicher, dass der Wasseraus- Verstopfung der Stan- tritt an der Spritzpistole (9) ungehindert funk- dard-Vario-Düse (11).
  • Seite 45: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym zaświadczamy, że myjka wysokociśnieniowa typoszeregu PHD 135 A1 Numer seryjny 201801000001 - 201801178650 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 47: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija Mes patvirtiname aukšto slėgio siurblys serija PHD 135 A1 Serijos Nr. 201801000001 - 201801178650 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Seite 48 2018-01-09-rev02-op...
  • Seite 49: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir,dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 135 A1 Seriennummern 201801000001 - 201801178650 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2006/42/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Seite 50 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stan informacji · Informacijos pobūdis Stand der Informationen: 12 / 2017 Ident.-No.: 75041502122017-PL / LT IAN 297587...

Diese Anleitung auch für:

Ian 297587

Inhaltsverzeichnis