Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PHD 135 D5 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 135 D5:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Pressure Washer PHD 135 D5
Nettoyeur haute pression
Traduction des instructions d'origine
Hochdruckreiniger
Originalbetriebsanleitung
IAN 384553_2107
Hogedrukreiniger
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 135 D5

  • Seite 1 Pressure Washer PHD 135 D5 Nettoyeur haute pression Hogedrukreiniger Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Hochdruckreiniger Originalbetriebsanleitung IAN 384553_2107...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Sommaire Introduction Introduction........4 Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou- Utilisation conforme........4 veau nettoyeur haute pression (ci-après dénom- mé appareil ou outil électrique). Matériel livré/Accessoires......5 Vous avez ainsi opté pour un produit de Description fonctionnelle......5 grande qualité. La qualité de cet appareil a été Aperçu............5 contrôlée au cours de la production, et il a été...
  • Seite 5 Caractéristiques techniques Le cas échéant, il peut aussi être utilisé en ajou- Nettoyeur haute pression tant des produits nettoyants. PHD 135 D5 Pour savoir quelles fonctions remplissent les élé- Tension assignée U 230 V , 50 Hz ments de commande, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes.
  • Seite 6  AVERTISSEMENT ! Si vous ne suivez pas Niveau de pression acous- 74,3 dB(A); tique (L =3 dB cette consigne de sécurité, un accident peut se produire. Cela peut entraîner des blessures Niveau de puissance acoustique (L graves, voire la mort. – mesuré 86,9 dB(A);  PRUDENCE ! Si vous ne suivez pas cette =2,18 dB consigne de sécurité, un accident se produira.
  • Seite 7 Mise en service sécurisée de • L'appareil ne doit être raccordé qu'à une l'appareil prise de courant installée par un électricien expérimenté et conformément à la norme Remarques générales CEI 60364-1. • Lisez attentivement le mode d'emploi. • Vérifiez toujours avant l'utilisation si le câble Familiarisez-vous avec les éléments de com- de raccordement et la rallonge présentent mande et l'utilisation correcte de l'appareil.
  • Seite 8 • N'utilisez jamais l'appareil lorsque des en- • Si l'appareil commence à vibrer de manière fants ou des animaux se trouvent à proximi- inhabituellement forte, il faut le vérifier im- té. Les personnes à proximité doivent porter médiatement : des vêtements de protection. •...
  • Seite 9 • Relâcher la gâchette : Désactive le jet à • Un séparateur de système est disponible haute pression dans les magasins spécialisés. • Sécurité enfant (16) de la gâchette Procédure (vue de derrière) 1. Introduisez l'élément filtrant (21) dans le ⭠ La gâchette est verrouillée ὑ. raccord à...
  • Seite 10 Sélectionner l'embout base de tensioactif anionique biodégra- dable. Buse vario standard (17) • L'utilisation d'autres produits nettoyants ou La pointe peut être tournée et déplacée de produits chimiques peut altérer la sécu- rité de l'appareil et causer des endomma- Éléments de commande gements.
  • Seite 11 Interrompre le propre sécurité, attendez environ cinq minutes fonctionnement avant de rétablir le branchement électrique. Vous pouvez introduire la poignée pistolet (1)  AVERTISSEMENT ! Des rallonges in- avec la lance et la buse dans le support pour adaptées peuvent être dangereuses ! Utili- poignée pistolet (26).
  • Seite 12 Nettoyer la buse vario standard 2. Relâchez la gâchette (13). Dans de rares cas, la buse vario standard peut 3. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (2) en être obstruée par des corps étrangers. position « 0 » (ARRÊT). 1. Démontez la buse vario standard (17). 4.
  • Seite 13 • Appuyez sur la gâchette (13) de la poi- 3. Rangez tous les embouts à la verticale, gnée pistolet (1) jusqu'à ce que l'eau ne dans les supports avec le raccord vers le s'écoule plus de la poignée de pistolet bas.
  • Seite 14 Problème Cause possible Dépannage Fuites sur le système hydraulique Raccords mal montés Éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur. Rac- cordez à nouveau l'appareil aux conduites d'eau (voir Établir l'alimentation en eau, p. 9) Fuites sur le raccord à eau (22) Éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur.
  • Seite 15 Service ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être Garantie donc considérées comme des pièces d’usure ou pour des dommages affectant les parties Chère cliente, cher client, fragiles (par ex. interrupteur). ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, Cette garantie est nulle si l’appareil a été...
  • Seite 16 seulement l’adresse qui vous est donnée. press ou par tout autre mode de transport Assurez-vous que l’expédition ne se fait spécial. pas en port dû, comme marchandises en- • Nous recyclons gratuitement vos appareils combrantes, envoi express ou autre taxe défectueux que vous nous renvoyez.
  • Seite 17 Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Nettoyeur haute pression Modèle: PHD 135 D5 Número de serie: 000001–410000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/CE • 2014/30/UE •  2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE & (UE) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Seite 18 Inhoudsopgave Inleiding Inleiding......... 18 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Reglementair gebruik.........18 hogedrukreiniger (hierna "apparaat" of "elek- trisch gereedschap" genoemd). Inhoud van het pakket/accessoires..19 U hebt voor een hoogwaardig product geko- Functiebeschrijving........19 zen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht............19 kwaliteit gecontroleerd en aan een eindcontro- Technische gegevens.........
  • Seite 19 • Reinigingsnaald spuitkop Beugelgreep • gebruiksaanwijzing Technische gegevens Functiebeschrijving Hogedrukreiniger De hogedrukreiniger reinigt met behulp van PHD 135 D5 een hogedrukwaterstraal. Nominale spanning U 230 V , 50 Hz Indien nodig kan deze ook worden gebruikt met toevoeging van reinigingsmiddelen. Nominaal vermogen P 1800 W...
  • Seite 20 Pictogrammen en symbolen De waarden voor lawaai en trillingen werden volgens EN 60335-2-79:2012 bepaald. Pictogrammen op het apparaat De vermelde totale trillingswaarden en ge- Let op! luidsemissiewaarden zijn gemeten volgens een genormeerde testprocedure en kunnen worden Lees zorgvuldig de gebruiksaanwij- gebruikt om een elektrisch gereedschap met zing.
  • Seite 21 lijke of mentale vermogens, of met gebrek HET NET. Gebruik het apparaat niet als de aan ervaring en kennis, indien zij onder toe- kabel beschadigd of versleten is. zicht staan of instructies hebben gekregen • Indien het netsnoer van dit apparaat be- over het veilige gebruik van het apparaat schadigd is, moet het worden vervangen en zij de gevaren ervan begrijpen.
  • Seite 22 • Richt de straal niet op uzelf of op anderen voor reiniging, afstelling, opslag of om een om kleding of schoenen te reinigen. accessoire te vervangen. • Als u in aanraking komt met reinigingsmid- • Ga voorzichtig om met het apparaat en del, spoel dan met veel schoon water.
  • Seite 23 Apparaat opstellen Druk op de ontgrendeling en klap de beu- gelgreep omlaag. Zorgen voor 1. Zet het apparaat verticaal op een vlakke watervoorziening ondergrond. 2. Steek de schroefdraadaansluiting (11) op Voorwaarden de hogedrukslang (24) in de hogedrukaan- • Toevoerslang: Tuinslang met gemonteerde tuinslangaansluiting (niet meegeleverd);...
  • Seite 24 Inschakelen Spuitkop verwijderen 1. Druk op de ontgrendelknop (18) op de  WAARSCHUWING! Een lekkend water- voorkant van de lans (25) en houd deze in- systeem kan leiden tot elektrische schok! Breng gedrukt de aan-/uitschakelaar (2) in stand „0“ (UIT). 2. Trek het hulpstuk van de lans (25). Trek de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 25 uzelf of anderen gewond raken. Zorg er- 5. Doe dit een paar keer achter elkaar totdat voor dat u stabiel staat. Houd de pistool- het apparaat helemaal is ontlucht. greep (1) goed vast. Bedrijf beëindigen. Druk op de inschakelhendel (13) van de pi- 1.
  • Seite 26 Opslag 3. Houd de ventilatiesleuven schoon en vrij. 4. Reinig het apparaat met een zachte borstel Aanwijzingen voor opslag of met een enigszins vochtige doek. Sla het apparaat en accessoires steeds als 5. Reinig af en toe het zeefelement onder stro- volgt op: mend water.
  • Seite 27 Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat functioneert niet Aan-uitschakelaar (2) uitgescha- Positie van de aan-/uitschake- keld laar controleren Spanning ontbreekt Stopcontact, netsnoer, stekker en zekering controleren, evt. repara- tie door elektricien. Storing in voeding Controleer of de elektrische in- stallatie overeenstemt met de...
  • Seite 28 Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedank- te bewaren. Dit document wordt als bewijs van te elektrische en elektronische apparatuur de aankoop benodigd. (AEEA): Gebruikte elektrische apparaten moe- Indien er zich binnen drie jaar, te rekenen van- ten gescheiden worden ingezameld en op af de datum van aankoop van dit product, een een milieuvriendelijke manier worden gerecy- materiaal- of fabricagefout voordoet, wordt het...
  • Seite 29 bruiksaanwijzing afgeraden worden of waar- verzendingswijze plaatsvindt. Gelieve het voor gewaarschuwd wordt, dienen onvoor- apparaat met inbegrip van alle bij de aan- waardelijk vermeden te worden. koop bijgeleverde accessoires in te zenden en voor een voldoende veilige transportver- Het product is uitsluitend voor het privé- en niet pakking te zorgen.
  • Seite 30 91105606 Lans 91104539 Vertaling van de originele EG‑conformiteitsverklaring Product: Hogedrukreiniger Model: PHD 135 D5 Serienummer: 000001–410000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatie- wetgeving van de Unie: 2006/42/EG • 2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stof- fen in elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 31 Inhaltsverzeichnis Sie haben sich damit für ein hochwertiges Ge- rät entschieden. Dieses Gerät wurde während Einleitung........31 der Produktion auf Qualität geprüft und einer Bestimmungsgemäße Verwendung...31 Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Lieferumfang/Zubehör......31 Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Funktionsbeschreibung......32 Es ist nicht auszuschließen, dass sich in Einzel- fällen am oder im Gerät bzw.
  • Seite 32 Halter für Düsen • Düsenreinigungsnadel Bügelgriff • Betriebsanleitung Technische Daten Funktionsbeschreibung Hochdruckreiniger Der Hochdruckreiniger reinigt mit Hoch- PHD 135 D5 druck-Wasserstrahl. Bemessungsspannung U 230 V ∿, 50 Hz Bei Bedarf ist er auch mit Zusatz von Reini- Bemessungsleistung P 1800 W gungsmitteln zu betreiben.
  • Seite 33 Bildzeichen und Symbole nach einem genormten Prüfverfahren gemes- sen worden und können zum Vergleich eines Bildzeichen auf dem Gerät Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwen- Achtung! det werden. Der angegebene Schwingungsge- samtwert und der angegebene Geräuschem- Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfäl- misionswert können auch zu einer vorläufigen tig.
  • Seite 34 Das Gerät kann von Personen mit verringer- Gerät nicht, wenn die Leitung beschädigt ten physischen, sensorischen oder menta- oder abgenutzt ist. len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge- und Wissen, betrieben werden, wenn sie räts beschädigt wird, muss sie durch den beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Hersteller, seinen Kundendienst oder eine Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur-...
  • Seite 35 Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive Sie ausschließlich Original-Ersatzteile und - elektrische Ausrüstung oder auf die Maschi- Zubehör. ne selbst gerichtet werden. • Das Öffnen des Gerätes ist nur von einer • Den Strahl nicht auf sich selbst oder andere autorisierten Elektrofachkraft auszuführen.
  • Seite 36 Bügelgriff (29) 5. Entlüften Sie den Zuleitungsschlauch: Öff- nen Sie die Wasserversorgung, bis das Mit ausgeklapptem Bügelgriff können Sie das Wasser am anderen Ende des Zuleitungs- Gerät bequem rollen. schlauches blasenfrei austritt. Schließen Sie • Der Bügel lässt sich nur klappen, wenn die die Wasserversorgung.
  • Seite 37 Aufsatz montieren und Reinigungsmitteltank füllen und lee- demontieren 1. Entfernen Sie die Verschlusskappe mit An- Düse montieren saugschlauch (7) vom Reinigungsmitteltank 1. Montieren Sie die Lanze (25) am Pistolen- (8). griff (1) (Bajonettverschluss: Stecken und 2. Ziehen Sie den Reinigungsmitteltank nach Drehen).
  • Seite 38 Entlüften 3. Verbinden Sie den Anschlussstecker mit ei- ner Steckdose mit Fehlerstromschutzschal- Zuleitungsschlauch entlüften ter. 1. Schließen Sie den Wasserhahn. 4. HINWEIS! Ein Trockenlauf führt zu einer Be- 2. Entfernen Sie den Zuleitungsschlauch vom schädigung des Gerätes. Betreiben Sie den Gerät. Hochdruckreiniger nicht mit geschlossenem Wasserhahn.
  • Seite 39 Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und War- 3. Reinigen Sie den Siebeinsatz unter fließen- tungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung be- dem Wasser. schrieben sind, von unserem Service-Center 4. Montieren Sie den Siebeinsatz und den durchführen. Verwenden Sie nur Original-Er- Schnellanschluss in umgekehrter Reihenfol- satzteile.
  • Seite 40 Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät läuft nicht Ein-/Ausschalter (2) ausgeschal- Position des Ein-/Ausschalters überprüfen Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlussleitung, Anschlussstecker, Sicherung prü- fen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann. Fehlerhafte Spannungsversor- Kontrollieren Sie die elektrische gung Anlage auf Übereinstimmung mit den Angaben auf dem Typen-...
  • Seite 41 Entsorgung/ Service Umweltschutz Garantie Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung ei- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, ner umweltgerechten Wiederverwertung zu. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garan- Falls Sie Fragen zur Entsorgung haben, wen- tie ab Kaufdatum. den Sie sich an Ihren lokalen Abfallentsorger Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen oder das Service-Center.
  • Seite 42 ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile dass der Versand nicht unfrei, per Sperr- angesehen werden können oder für Beschädi- gut, Express oder sonstiger Sonderfracht er- gungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schal- folgt. Senden Sie das Produkt bitte inkl. aller ter). beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be-...
  • Seite 43 Hochdruckschlauch 91105606 Lanze 91104539 Original-EG‑Konformitätserklärung Produkt: Hochdruckreiniger Modell: PHD 135 D5 Seriennummer: 000001–410000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechts- vorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 46 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 11/2021 Ident.-No.: 75041755112021-BE IAN 384553_2107...

Diese Anleitung auch für:

384553 2107