Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST FSG 85 B1 Originalbetriebsanleitung

Kettenschärfgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FSG 85 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
AFILADORA PARA CADENAS DE MOTOSIERRA /
AFFILACATENA ELETTRICO FSG 85 B1
AFILADORA PARA CADENAS
DE MOTOSIERRA
Traducción del manual de instrucciones original
AFIADOR DE CORRENTE
Tradução do manual de instruções original
KETTENSCHÄRFGERÄT
Originalbetriebsanleitung
IAN 72648
®
AFFILACATENA ELETTRICO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CHAIN SHARPENER
Translation of original operation manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FSG 85 B1

  • Seite 1 ® AFILADORA PARA CADENAS DE MOTOSIERRA / AFFILACATENA ELETTRICO FSG 85 B1 AFILADORA PARA CADENAS AFFILACATENA ELETTRICO DE MOTOSIERRA Traduzione delle istruzioni d’uso originali Traducción del manual de instrucciones original AFIADOR DE CORRENTE CHAIN SHARPENER Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual KETTENSCHÄRFGERÄT...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contenido Introducción Introducción........5 ¡Felicitaciones por la compra de su Aplicaciones........5 nueva aspiradora! Descripción.general....... 6 Con ello se ha decidido por un pro- Volumen de suministro ......6 ducto de suprema calidad. Descripción funcional .......6 Las instrucciones de servicio for- Sinopsis ..........6 man parte de este producto. Éstas Características.técnicas....7 contienen importantes indicaciones Instrucciones.de.seguridad.... 7 para la seguridad, el uso y la Instrucciones de seguridad y símbolos eliminación del aparato. Familiarí- del aparato ........8 cese con todas las indicaciones de Símbolos en las instrucciones de uso ..8 manejo y seguridad antes de usar Instrucciones generales de seguridad . ..8 el producto. Utilice el producto sólo Instrucciones de seguridad adicio- como se describe y para los cam- nales ..........11 pos de aplicación indicados.
  • Seite 6: Descripción.general

    Descripción general Sinopsis Hallará las imágenes en las sola- 1 Interruptor pas delantera y trasera. 2 Cabezal rectificador 3 Cobertura de la muela rectifica- dora Volumen de suministro 4 Asa 5 Tornillos de fijación para la co- Desembale el aparato y compruebe que bertura de la muela rectificadora esté completo. 6 Tornillo y tuerca de ajuste para el • Afilador de cadenas con muela rectifica- tope de profundidad dora montada 7 Carril de guía • Asidero 8 Zócalo rectificador • Unidad de sujeción de la cadena con 9 Muesca de tope tornillo de fijación 10 Tornillo de fijación para la uni- • Tornillo de ajuste con tuerca de fijación dad de sujeción de la cadena • Dos tornillos con tuercas y arandelas...
  • Seite 7: Características.técnicas

    Características técnicas . Aviso: El índice de emisión de vibraciones Afilador.de.cadenas..FSG.85.B1 indicado puede diferir del valor Tensión entrante nominal ..230V~, 50 Hz reseñado cuando se usa efectiva- Consumo de potencia ....max. 85 W mente esa herramienta eléctrica y (S2:15 min)** según cómo se utilice. Periodo de descanso de Es necesario determinar medidas medición ......... ca. 5 min de seguridad para proteger a los Clase de protección ......usuarios, basándose en la estima- Tipo de protección ......IP 20 ción de la exposición durante las Revoluciones nominales condiciones de uso reales. Para en vacío ........ 5000 min ello deben tenerse en cuenta todas Velocidad de la muela ..max. 50 m/s* las fases del ciclo operativo, como Ángulo de ajuste .
  • Seite 8: Instrucciones De Seguridad Y Símbolos Del Aparato

    Instrucciones de seguridad y Señales de obligación (en lugar símbolos del aparato de la señal de atención, se expli- ca la obligación) con información ¡Cuidado! para la prevención de daños. Peligro de accidentarse debido a Señales de indicación con infor- herramienta giratoria. Mantener las maciones para un mejor manejo manos alejadas. del aparato. Instrucciones generales de Existe peligro de descarga eléc- trica. Desconecte el enchufe de seguridad corriente antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparaciones. • Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas, inclusive No exponer el equipo a la lluvia. niños, con la capacidad física, sen- sorial o psíquica limitada o que no Leer y tener en cuenta las instruccio- tengan experiencia o conocimientos respectivos, a no ser que estén bajo la nes de servicio del aparato. Observe también las advertencias vigilancia de una persona encargada de seguridad de la motosierra y de de su seguridad, o bien ésta les dé la cadena de serrar de repuesto.
  • Seite 9 - No use las herramientas eléctricas da llevar calzado antideslizante. - Si tiene el cabello largo, llévelo cu- donde exista peligro de incendio o de explosión. bierto por una red. •. Utilice.un.equipo.protector. Los aparatos eléctricos generan chis- - Lleve gafas protectoras. Si no lo hace, pas que podrían encender el polvo o los vapores. existe el riesgo de sufrir daños ocu- •. Protéjase.de.las.descargas.eléc- lares debido a chispas o partículas tricas..Evite tocar físicamente las piezas desprendidas. puestas a tierra, como tuberías, radiado- - Utilice una mascarilla en los trabajos res, hornos eléctricos o refrigeradores. que produzcan polvo. •. Mantenga.alejadas.a.las.demás. •. Conecte.el.sistema.extractor.de. personas..No permita que otras perso- polvo..Si existiesen conexiones para as- nas toquen la herramienta eléctrica o el pirar y recoger el polvo, convénzase de cable, especialmente los niños, y mantén- que estén conectadas y se usen correcta- mente. galos alejados de su lugar de trabajo. •. No.utilice.el.cable.para.finalida- •.
  • Seite 10 y, si estuviese deteriorado, haga que dispositivos protectores y las piezas ligeramente dañadas, para asegurar un técnico lo reemplace. - Compruebe periódicamente las líneas que funcionen perfectamente y según de alargo y sustitúyalas cuando estén lo previsto. - Compruebe que las piezas móviles deterioradas. - Mantenga las asas secas, limpias y funcionan perfectamente, no estén libres de aceite y de grasas. atascadas y no haya ninguna pieza •. Saque.el.enchufe.de.la.caja.de. dañada. Las piezas deben estar co- empalme..Cuando no utilice la herra- rrectamente montadas y cumplir todas mienta eléctrica, antes de mantenerla y las condiciones para asegurar un al cambiar piezas. perfecto funcionamiento. - Las piezas y los sistemas protectores Esta medida de precaución evitará que la herramienta eléctrica se ponga en mar- deteriorados deben ser reparados o cha de forma inadvertida. cambiados adecuadamente por un •. No.deje.colocada.ninguna.llave. taller especializado reconocido, mien- en.la.herramienta..Antes de conectar tras no se especifique lo contrario en el aparato, compruebe que no haya que- las instrucciones de servicio. dado ninguna llave ni pieza de ajuste - Los interruptores deteriorados deben dentro.
  • Seite 11: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    Instrucciones de seguridad ello, no toque la zona que se esté rectifi- adicionales cando para no sufrir quemaduras. • Utilice sólo las muelas rectificadoras reco- • Conecte el aparato sólo a cajas de em- mendadas por el fabricante, y no utilice palme que tengan un sistema protector hojas de sierra. contra corrientes de falla (conmutador • Desconecte el aparato y desenchufe el FI), con una intensidad de corriente de cable de la corriente: falla evaluable no mayor de 30 mA. - para desprender herramientas inserta- • Mantenga el cable de corriente y el de bles bloqueadas, alargo alejados de la muela y de la - cuando la línea conectora esté daña- cadena de la sierra. En caso de dañarse da o enredada, o de seccionarse el cable de corriente, - si aparecen ruidos inusuales. saque inmediatamente el enchufe de la Montaje caja de empalme. No toque el cable antes de desenchufar- lo de la corriente eléctrica. Existe peligro Fije el aparato siempre con los torni- debido a descarga eléctrica. llos suministrados (M10x70). • Revise visualmente la muela antes de .
  • Seite 12: Manejo

    cie de trabajo (22). Compruebe la muela rectificadora 4. Atornille el zócalo rectificador antes de usarla, concretamente la con la ayuda de los tornillos (23) distancia entre el visor protector y la y las tuercas incluidas (24) sobre muela. No utilice muelas rectificado- ras que presenten roturas, hendidu- la superficie de trabajo. ras ni demás desperfectos. . Montaje.del.rectificador: Conecte el aparato sólo cuando esté 5. Atornille el asa (4) al cabezal montado seguro sobre la superficie rectificador (2). de trabajo. Existe peligro de acci- 6. Suelte el tornillo de fijación (10) dentarse. de la unidad de sujeción de la cadena (12). Peligro de accidentarse! 7. Coloque la unidad de sujeción Usar protección para ojos y oído! de la cadena (12) sobre el zó- calo rectificador (8), y atorníllelo con el tornillo de fijación (10). Al trabajar con la cadena de la 8. Fije el cable eléctrico (17) a la sierra, utilice guantes protectores sujeción (16). contra cortes y, en caso necesario, un delantal para evitar cortarse. . Montaje.del.tornillo.de. ajuste: Aleje las manos de la muela rec- 9. Introduzca la tuerca de fijación...
  • Seite 13: Afilar La Cadena De La Sierra

    . La.muela.es.arrastrada.aún. mas.de.la.cadena.de.la.sierra... después.de.haber.desconec- Extraiga.el.mínimo.de.material. tado.el.aparato..Existe.peli- posible... gro.de.accidentarse. No.rectifique.en..los.elementos.pro- Protección.térmica.con.protección. pulsores.(a).ni.los. contra.rearranque: elementos.conecto- res.(b),.ya.que.sino.podría. Al cabo de una desconexión automática romperse.la.cadena.de.la.sie- debido a sobrecarga, el aparato no vuelve rra.. a arrancar por sí mismo. Si.ello.no.se.tiene.en.cuenta,. Para volver a conectarlo, pulse el interrup- existe.peligro.de.accidentarse. tor (posición “I“) y el aparato se pondrá en al.manejar.la.sierra.de.cadena. marcha (ver 1). Marcha.de.ensayo: ..Instrucciones.para.el.afilado Antes de trabajar por primera vez y cada vez después de cambiar la muela una mar- • Limpie la cadena de la sierra antes de cha de ensayo de cómo mínimo 30 segun- afilarla y elimine restos de madera acei- dos sin carga. Desconecte inmediatamente tosos o residuos de aceite con un pincel el aparato si la muela oscilase, aparecie- o un paño. sen vibraciones considerables o se oigan • Después del afilado, todos los elemen- ruidos anormales.
  • Seite 14: Mantenimiento.y.limpieza

    el diente (27) a afilar en el tope (ver la pararse (para evitarlo, disminuya a  figura tiempo la presión de apriete). 11. Para seguir desplazando la cadena, Ajuste.del.ángulo.de.afilado:. desconecte el aparato. Suelte la palanca de sujeción (13) y 4. Afloje el tornillo de fija- ción (10) y ajuste en fije el siguiente elemento de la cadena el plato giratorio de la a rectificar dentro del carril de guía unidad de sujeción de la (7) con la ayuda del tope de la cade- cadena (12) el ángulo na ajustado (15) y de la palanca de de afilado necesario (α) sujeción. por medio de la escala (11), y vuelva a apretar el tornillo de fijación. Afile primero los dientes del lado de la cadena. Reajuste seguida- Ajuste.del.tope: mente el ángulo de afilado, y afile 5. Desplace el cabezal rectificador (2) los dientes del otro lado. abajo por el asa (4), estando el motor Comprobar.la.distancia.del.limi- desconectado. tador.de.profundidad.(ver. .la. 6. Acerque el diente cortante (27) a la  figura. muela rectificadora (18) con la ayuda del tornillo de ajuste para el avance Las partes cortantes de la cadena son los de la cadena (14a), hasta que tope...
  • Seite 15: Limpieza

    . Haga.realizar.en.un.taller.es- muela rectificadora (  18) es pecializado.los.trabajos.que. igual o mayor que el número de no.estén.descritos.en.estas. revoluciones nominal en vacío instrucciones.de.servicio..Uti- del aparato. lice.solamente.piezas.origina- Asegúrese de que las medidas les..Deje.enfriarse.el.aparato. de la muela coincidan con el antes.de.realizar.cualquier. aparato. trabajo.de.mantenimiento.o. • Utilice sólo muelas rectificadoras limpieza..Existe.peligro.de. en perfecto estado (prueba de quemaduras. sonido). • No taladrar a posteriori y am- Compruebe el aparato cada vez antes de pliar el orificio de sujeción de la usarlo por si existe algún defecto obvio, muela rectificadora. piezas desgastadas o dañadas, y si los • No utilice casquillos reductores tornillos y demás piezas están correcta- separados o adaptadores para mente asentadas. Compruebe especial- hacer caber muelas rectificadoras mente la muela rectificadora (  18). con un orificio grande. • No utilice hojas de sierra. Cambiar las piezas defectuosas.
  • Seite 16: Almacenaje

    Piezas de recambio 6. Marcha.de.ensayo: Antes de traba- jar por primera vez y cada vez después de cambiar la muela rectificadora, Las siguientes piezas de recambio las pue- realice una marcha de ensayo de de solicitar a través del Grizzly Service- como mínimo 30 segundos sin carga. Center (ver la dirección de la página 18). Desconecte inmediatamente el aparato En el pedido, indique el modelo de máqui- si la muela oscilase, apareciesen vibra- na y el código de la pieza de recambio. ciones considerables o se oigan ruidos anormales. Muela rectificadora ....30211030 Almacenaje En el pedido de las piezas de recambio siempre hay que indicar el modelo de • Cuando no use el equipo, debe guar- aparato y el código de la pieza según el darse éste en un lugar seco y protegido dibujo detallado. de polvo, asegurando que está fuera del alcance de niños. Las muelas deben guardarse el lu- gar seco, apoyadas sobre su borde y no deben apilarse. Eliminación y protección del medio ambiente El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com- patible con el medio ambiente.
  • Seite 17: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen.de.la.garantía Por este aparato se le concede una ga- El aparato fue producido cuidadosamente rantía de 3 años a partir de la fecha de compra. según las directivas estrictas de la calidad En caso de defectos de este producto, le y examinado concienzudamente antes de corresponden derechos legales contra el la entrega. vendedor del producto. Estos derechos no La prestación de garantía tiene validez serán limitados por la garantía expuesta a para defectos de material o fabricación. continuación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un des- Condiciones.de.garantía gaste natural y, por lo tanto, pueden ser El plazo de garantía empieza con la fecha consideradas como piezas de desgaste (p. ej. muelas rectificadoras, escobillas de de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja original. Este documento carbón, tope, placa protectora visual), o a se necesitará como prueba de la compra. daños en partes frágiles (p. ej. interrupto- Si dentro del plazo de tres años después res, acumuladores o que están fabricados de la fecha de compra del aparato se de- de vidrio). tecta un defecto de material o fabricación, Esta garantía caduca si el producto fue según nuestra elección, el producto será dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar apropiado del producto, se han de cum-...
  • Seite 18: Servicio.de.reparación

    como prueba de la compra. de servicio. • Por favor, saque el número de artículo No aceptaremos aparatos que hayan sido de la placa de características, un gra- enviados sin franqueo, como mercancía bado, en la portada de sus instruccio- voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. nes (parte inferior izquierda) o etiqueta en la parte posterior o inferior. Nos encargamos gratuitamente de la • Si surgen fallas en el funcionamiento o eliminación de sus aparatos defectuosos cualquier defecto, contacte primeramen- enviados. te a la sección de servicio indicada a Service-Center continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca Servicio.España de la gestión de su reclamación. • Tras consultar con nuestro servicio de Tel.: 902 59 99 22 postventa, un aparato identificado (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada como defectuoso puede ser enviado li- (tarifa normal)) bre de franqueo a la dirección de servi- (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada cio ya conocida por usted, adjuntando (tarifa reducida)) el comprobante de compra (resguardo E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 72648 de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicio- Filial de servicio...
  • Seite 19: Introduzione

    Indice Introduzione Introduzione......19 Congratulazioni per l’acquisto del Destinazione.d‘uso..... 19 Suo nuovo apparecchio. Descrizione del funzionamento ..20 Ha scelto un prodotto altamente Volume di fornitura ......20 pregiato. Le istruzioni per l’uso co- Panoramica ........20 stituiscono parte integrante di que- Dati.tecnici......... 21 sto prodotto. Contengono indicazio- Indicazioni.di.sicurezza....21 ni importanti per la sicurezza, l’uso Simboli riportati nelle istruzioni ..21 e lo smaltimento. Prima dell’uso del Indicazioni di sicurezza/simboli prodotto, si raccomanda di familia- sull‘apparecchio......22 rizzare con tutte le indicazioni di Indicazioni di sicurezza generali ..22 comando e di sicurezza. Usare il Ulteriori indicazioni di sicurezza ..24 prodotto solo come descritto e per i Montaggio.........
  • Seite 20: Descrizione Generale

    Descrizione generale Panoramica Le figure si trovano sulle pagine 1 Interruttore di accensione/spegni- pieghevoli anteriori e posteriori. mento 2 Testa portamola Descrizione del funziona- 3 Copertura mola mento 4 impugnatura 5 Viti di fissaggio per copertura mola Prima della prima messa in esercizio 6 Vite e dado di regolazione per l’apparecchio viene montato fisso su una l’arresto di profondità superficie di lavoro. Come azionamento è 7 Guida dotato di un motore elettrico con protezione 8 Base termica e blocco antiriavvio per una mag- 9 Tacche di arresto giore sicurezza. E‘ dotata di un elettromoto- 10 Vite di bloccaggio per l’unità ten- re come azionamento. L‘angolo di affilatura dicatena è comodamente regolabile da -30° a +30° 11 Scala per angolo di affilatura (da mediante un alimentatore rotativo. La guida +30° a -30°)
  • Seite 21: Dati.tecnici

    Dati tecnici Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere anche utilizzato per una prima Affilacatena.elettrico..FSG.85.B1 valutazione dell’esposizione alla quale si Tensione di entrata nominale . 230V~, 50 Hz è soggetti. Potenza assorbita ....max. 85 W . Avvertenza: (S2: 15 min)** Durata pausa misurazione ..ca. 5 min Durante l’uso effettivo dell’apparec- Classe di protezione ......chio elettrico, il livello di emissione Tipo di protezione ......IP 20 di vibrazioni può differire da quello Numero di giri al minimo indicato a seconda della tipologia nominali ....... 5000 min e della modalità d’uso. Velocità mola ....max. 50 m/s* Per proteggere l’utilizzatore, è Angolo di regolazione ..
  • Seite 22: Indicazioni Di Sicurezza/Simboli Sull'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza ge- Simboli di avvertenza con infor- nerali mazioni relative ad un uso corretto dell’apparecchio. • Questo apparecchio non è concepito Indicazioni di sicurezza/sim- per essere usato da persone (compresi boli sull‘apparecchio bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza le necessa- Attenzione! rie esperienze e/o conoscenze, a meno che non siano sorvegliate da una per- Pericolo di lesioni a causa di utensi- sona responsabile per la loro sicurezza li rotanti! Tenere lontane le mani. o ricevano istruzioni su come usare l‘apparecchio. Pericolo a causa di scosse elettriche! • Bambini devono essere sorvegliati per Prima di effettuare lavori di manu- assicurarsi che non giochino con l’ap- tenzione e riparazione, staccare la parecchio. presa dalla spina. • Per motivi di sicurezza bambini e adole- scenti sotto i 16 anni e persone che non hanno familiarizzato con le istruzioni Non esporre l’apparecchio alla piog- gia. d‘uso non devono usare l‘apparecchio.
  • Seite 23 Impedire che altre persone, in partico- di raccolta, assicurarsi che questi siano collegati e usati correttamente. lare bambini, tocchino l’elettroutensile. •. Non.usare.cavi.per.scopi.diversi. Tenerle lontane dalla zona di lavoro. •. Conservare.elettroutensili.inu- da.quelli.previsti..Non usare il cavo tilizzati.in.un.luogo.sicuro..Elet- per staccare la spina dalla presa. Pro- troutensili inutilizzati devono essere teggere il cavo da fonti di calore, olio e depositati in un luogo asciutto, sospeso spigoli vivi. •. Bloccare.il.pezzo..Usare dispositivi o chiuso, fuori dalla portata di bambini. •. Non.sovraccaricare.l’elettrouten- di serraggio o una morsa a vite per sile..Si lavora meglio e in modo più si- bloccare il pezzo. In questo modo si curo nel campo di potenza specificato. garantisce una presa più sicura che con •. Usare.l’elettroutensile.giusto. le mani. •. Evitare.posture.anormali..Garan- - Non usare macchine a bassa poten- za per lavori pesanti. tire una posizione stabile e mantenere l’equilibrio in ogni momento. - Non usare l’elettroutensile per scopi diversi da quelli per i quali è pre- In questo modo è possibile controllare visto. Per esempio, non usare una meglio la sega elettrica nelle situazioni sega circolare per tagliare tralicci o...
  • Seite 24: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    le chiavi e gli utensili di regolazione - Interruttori danneggiati devono esse- re sostituiti presso un’officina per il sono stati rimossi. Un utensile o una chiave che si trova servizio di assistenza clienti. all’interno di una parte rotante dell’appa- - Non usare elettroutensili, nei quali non è possibile accendere o spegne- recchio, può causare lesioni. •. Evitare.un.avviamento.involon- re l’interruttore. Pericolo di lesioni. tario..Assicurarsi che l’interruttore sia •. Attenzione! L’uso di altri utensili e ac- spento quando si inserisce la spina nel- cessori può generare pericoli di lesioni. •. Fare.riparare.l’elettroutensile.da. la presa. •. Usare.la.prolunga.per.ambienti. parte.di.un.elettricista.esperto. esterni. Questo elettroutensile corrisponde alle disposizioni di sicurezza in materia. Ri- All’aperto usare solo prolunghe apposi- tamente autorizzate e contrassegnate. parazioni possono essere eseguite solo •. Lavorare.con.la.massima.concen- da un’officina specializzata, nella quale trazione..Usare raziocinio quando si vengono usati ricambi originali; in caso lavora. Non usare l’elettroutensile quan- contrario possono verificarsi incidenti do si è poco concentrati. per l’utilizzatore.
  • Seite 25: Montaggio

    . Fissare.l’apparecchio.alla.su- neggiamenti. Sostituire mole consumate. perficie.di.lavoro.sempre.me- • Non azionare mai l’apparecchio senza diante.viti.con.una.lunghezza. visiera. e.uno.spessore.sufficiente,.al. • Non lavorare con l’apparecchio, quan- fine.di.evitare.di.perdere.il. do si è stanchi o dopo aver assunto controllo.dell’apparecchio. alcol o farmaci. Introdurre pause di lavoro soventi. Installazione.dell‘apparec- • Non usare l’apparecchio in un’atmosfe- chio: ra a rischio di esplosione o in presenza di scintille che possono causare incen- di, esplosioni ecc. La mancata osser- - Spessore del bordo del tavolo: vanza di questa indicazione genera 15 - 30 mm rischi di incendio o esplosioni. - Diametro del trapano: 10,5 mm • Tenere le mani lontane dalla mola e - Spessore viti: M10 dai denti della catena, quando l’appa- recchio è in funzione. Non muovere la 1. Posizionare l’apparecchio sulla catena con le mani. Pericolo di lesioni. superficie di lavoro (22) con l’au- • Non tenere mai le dita tra la mola e silio delle tacche di arresto (9). A l’alimentatore rotativo oppure tra la...
  • Seite 26: Comando

    .Montaggio.vite.di.regola- Tenere lontane le mani dalla mola zione: e dai denti della catena quando 9. Premere il dado di fissaggio (25) l‘apparecchio è in funzione. Non fornito nella cavità (26) sulla muovere la catena con le mani. Pe- testa portamola (2) e avvitare la ricolo di lesioni. vite di regolazione (6) alla testa Accensione e spegnimento portamola. Comando Prestare attenzione che la tensione dell‘allacciamento alla rete corri- Lavorare con l‘apparecchio sponda alla targhetta del tipo posta sull‘apparecchio. . Attenzione!. Usare solo mole e accessori consi- Collegare l‘apparecchio alla tensio- gliati dal produttore. L’uso di altri ne di rete. utensili e altri accessori può genera- re pericoli di lesioni. 1. Per accendere l‘apparecchio premere Non azionare mai l’apparecchio l‘interruttore di accensione/spegnimen- senza visiera to (posizione „I“), a quel punto l‘appa- Non usare lame per sega. recchio si accende (vedi  1).
  • Seite 27: Affilare La Catena Della Sega

    cano notevoli oscillazioni oppure si sentono ghezza. rumori anormali. • La catena è consumata e deve essere so- stituita con una nuova quando rimangono Affilare la catena della ca. 4 mm del dente di taglio. sega Inserimento.catena: Durante il lavoro in condizioni pol- 1. Per aprire il pattino di guida catena verose, garantire sempre la presenta girare la leva di serraggio (13) in senso di feritoie di ventilazione libere (vedi antiorario. A tale proposito la leva di capitolo „Manutenzione e pulizia “). serraggio deve essere ricondotta ripetuta- mente nella posizione iniziale. In caso bloccaggio spegnere l’ap- Per sbloccare la leva di serraggio tirarla ver- parecchio e staccare la spina. Solo so l’esterno e dopo il ritorno farla scattare allora eliminare il bloccaggio. nella posizione iniziale. 2. Inserire la catena nel pattino di guida ca- . Una.catena.della.sega.affilata. tena (7). I bordi di taglio devono indicare in.modo.errato.può.causare. verso la mola abrasiva (18). danneggiamento.e.aumentare. 3. Ribaltare la battuta d’arresto catena (15) il.rischio.di.contraccolpo.della. verso il basso e tirare la catena all’indie- sega!..
  • Seite 28: Manutenzione.e.pulizia

    della leva di serraggio (13) in senso ora- 1. Dopo ogni terza affilatura, controllare rio (vedi 1.). la distanza del limitatore di profondità 8. Impostare l’arresto di profondità con A secondo le indicazioni del produttore l’ausilio della vite di regolazione (6a) in della catena per sega. modo tale che la mola abrasiva (18) toc- 2. Limare l‘altezza del nasello di limitazio-  chi il fondo del nottolino (vedi figura ne della profondità con una lima piatta Bloccare la profondità di affilatura con il e arrotondare lievemente il nasello di dado di regolazione (6b). limitazione della profondità (28) dopo il ripristino. Deve essere mantenuta la Affilatura: forma originale. 9. Accendere l‘apparecchio (vedi „inter- Manutenzione e pulizia ruttore di accensione e spegnimento “). 10. Esercitando una lieve pressione Staccare la spina elettrica prima sull‘impugnatura (4) spostare la testa di eseguire qualsiasi intervento di portamola (2) verso il basso e affilare regolazione, manutenzione o ripa- il dente di taglio. razione. La mola abrasiva (18) non deve esse- .
  • Seite 29: Sostituzione Della Mola

    • Pulire a fondo l‘apparecchio dopo ogni dalla sede. uso. 4. Inserire la nuova mola sulla sede Pulire le feritoie di ventilazione (  21) e avvitare manualmente il dado e la superficie dell‘apparecchio con della mola. una spazzola morbida, un pennello o 5. Riavvitare la copertura della mola un panno. (3). Sostituzione della mola Il dado della mola non deve essere stretto eccessivamente per evitare Indicazioni.per.la.sostitu- la rottura della mola stessa e del zione: dado. • Non azionare mai l‘apparecchio 6. Ciclo.di.prova:.prima di eseguire il senza schermo protettivo  20). primo lavoro e dopo la sostituzione della • Assicurarsi che il numero di giri mola, effettuare un ciclo di prova di mini- riportato sulla mola (  18) sia mo 30 secondo senza carico. Spegnere uguale o superiore al numero di immediatamente l‘apparecchio se la mola gira in modo non uniforme, si verificano giri nominale dell‘apparecchio.
  • Seite 30: Ricambi

    metallo usate potranno essere selezionate e avviate al ricupero. Chiedere informazioni a riguardo al nostro centro assistenza clienti. Lo smaltimento degli apparecchio difettosi consegnati viene effettuato gratuitamente. Ricambi I seguenti ricambi possono essere ordinati presso il centro di assistenza (vedi pagi- na 32). Specificare sempre sull‘ordine il tipo di macchina e il codice del ricambio. Mola ........30211030 Per tutti gli altri ricambi, specificare nell‘or- dine il tipo di macchina e il codice ricam- bio riportato nel disegno esploso.
  • Seite 31: Garanzia

    Garanzia il periodo di garanzia sono a pagamento. Volume.di.garanzia Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. e controllato con coscienza prima della In caso di difetti di questo prodotto può consegna. avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non La prestazione di garanzia vale per difetti vengono limitati dalla nostra garanzia qui di materiale o di fabbricazione. Questa di seguito rappresentata. garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usu- Condizioni.di.garanzia ra e che quindi possono essere visti come Il termine di garanzia inizia con la data di parti di usura (p. es. mole, spazzole di carbone, battuta, schermo protettivo. acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino fiscale origina- ) oppure per danneggiamenti delle parti le. Questo documento viene richiesto come fragili (p. es. interruttori, accumulatori o prova d’acquisto. elementi di vetro). Qualora subentrasse un difetto di materiale Questa garanzia decade se il prodotto è o di fabbricazione entro tre anni a partire stato danneggiato, non usato correttamente dalla data di acquisto di questo prodotto, o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le in- il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi.
  • Seite 32: Servizio.di.riparazione

    Service-Center come adesivo sulla parte posteriore o inferiore. Assistenza.Italia • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- Tel.: 02 36003201 mo di contattare telefonicamente o per E-Mail: grizzly@lidl.it e-mail. Riceverà ulteriori informazioni IAN 72648 sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso può Filiale di assisten- essere inviato con porto franco all’indi- rizzo di assistenza comunicato, previa za tecnica consultazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando la prova Non dimenticare che il seguente indirizzo d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indica- non è un indirizzo di assistenza tecnica. zione, in che cosa consiste il difetto e Contattare prima di tutto il centro di assi- quando si è verificato. Per evitare pro- stenza tecnica sopra nominato. blemi di accettazione e costi aggiuntivi, Garden.Italia.SPA usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi Via Zaccarini, 8 che la spedizione non avvenga in porto 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico specia- le. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento...
  • Seite 33: Índice Introdução

    Índice Introdução Introdução........33 Parabéns pela compra do seu novo Finalidade.de.aplicação....33 aparelho. Descrição.geral......34 Com a sua compra, decidiu-se por Volume de fornecimento ....34 um produto de alta qualidade. O Descrição do funcionamento ... 34 manual de instruções é uma parte Vista de conjunto ......34 integrante deste artigo. Ele contém Especificações.técnicas....35 indicações importantes referentes à Indicações.de.segurança..... 35 segurança, utilização e eliminação. Símbolos que aparecem no manual Familiarize-se com todas as indica- de instruções ......... 35 ções de utilização e de segurança Indicações de segurança/Símbolos do artigo. Utilize este artigo da for- sobre o aparelho ......36 ma que é descrita e apenas para Indicações gerais de segurança ..36 as finalidades indicadas.
  • Seite 34: Descrição.geral

    Descrição geral Vista de conjunto As ilustrações podem ser en- 1 Interruptor liga/desliga contradas no verso e reverso 2 Cabeça afiadora da página destacável. 3 Cobertura do rebolo 4 Pega Volume de fornecimento 5 Parafusos de fixação para a co- bertura do rebolo Retirar o equipamento da embalagem e 6 Parafuso de ajuste e porca de controlar a sua integralidade: ajustamento para o batente de • Afiadora de correntes com rebolo mon- profundidade tado 7 Guias • Manípulo 8 Base afiadora • Unidade de tensão da corrente com 9 Orifícios de fixação para a base parafuso de ajuste afiadora • Parafuso de ajuste com porca de fixação...
  • Seite 35: Especificações.técnicas

    25 Porca de fixação (para parafuso . Aviso: de ajuste) Durante a utilização real da ferra- 26 Reentrância situada na cabeça menta eléctrica, o valor de emissão de lixagem de vibrações pode divergir do 27 Dente de corte (corrente de serra) valor indicado, dependendo da 28 Nariz limitador de profundidade forma como a ferramenta eléctrica (corrente de serra) for utilizada. É necessário determinar medidas de Especificações técnicas segurança para proteger o utiliza- dor com base numa avaliação da Afiador.de.correntes..FSG.85.B1 exposição em condições reais de Tensão de entrada nominal ...230V~, 50Hz utilização (deverão ser ponderadas Consumo de energia ....max. 85 W todas as componentes do ciclo de (S2:15 min)** funcionamento, por exemplo, os Duração do período de paragem . ca. 5 min períodos durante os quais a ferra- Classe de protecção .
  • Seite 36: Indicações De Segurança/Símbolos Sobre O Aparelho

    Sinais ordenativos (neste caso, em Equipamentos eléctricos não devem vez de aparecer o ponto de excla- ser deitados no lixo doméstico. mação, vem explicada a ordem) Indicações gerais de seguran- para a prevenção contra danos. ça Sinais indicativos com informações de como trabalhar melhor com o • Este aparelho não deve ser utilizado por aparelho. pessoas com capacidade física, sensorial ou psíquica limitada (inclusive crianças) Indicações de segurança/ ou sem experiência suficiente e/ou falta Símbolos sobre o aparelho de conhecimentos acerca do aparelho, excepto quando supervisionadas por uma Atenção! pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham recebido dela instruções Perigo de ferimentos causados por sobre como utilizar o aparelho. partes giratórias! Manter as mãos • Tomar as precauções necessárias para afastadas. que as crianças não brinquem com o apa- relho. Perigo de choque eléctrico! • Por motivos de segurança, crianças e Tirar sempre a ficha da tomada de jovens menores de 16 anos, assim como...
  • Seite 37 dividual. os vapores. •. Proteja-se.contra.choques.eléc- - Use óculos de protecção. O incumpri- tricos...Evite o contacto corporal com mento desta indicação pode resultar peças ligadas à terra (por ex., canos, em ferimentos nos olhos causados por faíscas ou fragmentos de material. radiadores, fogões eléctricos, sistemas de refrigeração). - Sempre que realizar trabalhos que •. Mantenha.as.outras.pessoas. produzam pó, use uma máscara respi- afastadas..Não deixe outras pessoas, ratória. •. Ligue.o.sistema.de.aspiração.de. nomeadamente crianças, tocar na ferra- poeiras..Se a máquina tiver pontos de menta eléctrica ou no cabo. Mantenha-as afastadas do seu local de trabalho ligação para a aspiração de poeiras e •. Quando.não.estiverem.a.ser.usa- para um colector, certifique-se de que es- das,.guarde.as.ferramentas.eléc- tão ligados e são utilizados correctamen- tricas.num.local.seguro. •. Não.use.o.cabo.para.fins.não. Quando não estiverem a ser usadas, as previstos..Não use o cabo para puxar ferramentas eléctricas devem ser guarda- das num local seco, alto ou fechado, fora a ficha da tomada de corrente. Proteja o do alcance de crianças.
  • Seite 38: Indicações Complementares Em Matéria De Segurança

    qualquer dano neles. ram ou se algumas peças estão dani- ficadas. Todas as peças têm de estar - Mantenha as pegas secas, limpas e livres de óleo e massa lubrificante. montadas correctamente e satisfazer •. Tire.a.ficha.da.tomada.sempre que todos os requisitos necessários para assegurar o funcionamento correcto. não estiver a usar a ferramenta eléctrica, antes de realizar trabalhos de manuten- - Os dispositivos de protecção e peças ção e ao trocar de acessório. que estiverem danificados têm de ser Essa medida de precaução evita a liga- reparados ou substituídos, conforme ção acidental do equipamento eléctrico. previsto, num reparador especializado •. Não.deixe.nenhuma.chave.de. reconhecido, salvo indicação em con- montagem.metida.na.ferramenta. trário no manual de instruções. - Os interruptores que estiverem dani- Antes de ligar a ferramenta, certifique-se de que as chaves e outros meios de ajuste ficados têm de ser substituídos num foram retirados. reparador autorizado do serviço de assistência. Uma ferramenta ou uma chave que se encontre numa parte móvel do equipa- - Não use ferramentas eléctricas se não mento pode causar ferimentos. for possível ligar e desligar o interruptor. •.
  • Seite 39: Montagem

    • Mantenha o cabo de ligação à rede mentar ou acessório, eléctrica afastado do disco abrasivo e da - se o cabo de ligação estiver danifica- corrente da serra. Se o cabo estiver dani- do ou emaranhado, ficado ou se o cortar acidentalmente, tire - sempre que ouça ruídos anormais. imediatamente a ficha da tomada. Montagem Não toque no cabo enquanto não estiver desligado da tomada. Perigo de choque eléctrico. Prenda sempre o aparelho com os • Antes de o usar, inspeccione o disco parafusos fornecidos (M10x70). abrasivo. Não use discos abrasivos que . Certifique-se.de.que.dispõe. apresentem rupturas, fissuras ou outros da- de.espaço.suficiente.para.o. nos. Substitua o disco abrasivo se estiver trabalho.e.de.que.não.põe. desgastado. em.risco.a.segurança.de.ou- • Nunca utilize a ferramenta sem viseira de tras.pessoas. protecção. • Não trabalhe com a ferramenta quando . Fixe.a.ferramenta.na.super- estiver cansado ou depois de ter consu- fície.de.trabalho,.usando. mido álcool ou tomado medicamentos. sempre.parafusos.de.compri- Faça sempre pausas atempadas durante o mento.e.espessura.suficientes.
  • Seite 40: Operação

    . Montagem.do.aparelho.de. rebolos quebrados, rachados ou lixagem: que apresentem qualquer outro tipo 5. Aparafuse o manípulo (4) à ca- de avaria. Ligar o aparelho apenas beça de lixagem (2). quando ele estiver montado com segurança sobre a superfície de 6. Solte o parafuso de ajuste (10) da unidade de tensão da corren- trabalho. Caso contrário, há risco te (12). de ferimentos! 7. Coloque a unidade de tensão da corrente (12) sobre a base de Perigo de lesão! lixagem (8) e aparafuse-a com o Usar óculos de protecção e protec- parafuso de ajuste (10). ção para os ouvidos! 8. Prenda o cabo de rede (17) ao suporte do cabo (16). Ao trabalhar com a corrente de Montagem.do.parafuso.de. serra, use luvas de protecção à pro- ajuste: va de cortes e, se necessário, um 9. Pressione a porca de fixação avental, para não se ferir. (25) na reentrância (26) situada na cabeça de lixagem (2) e apa- Manter as suas mãos afastadas do rafuse o parafuso de ajuste (6) à rebolo e dos dentes da corrente cabeça de lixagem.
  • Seite 41: Teste De Funcionamento

    . O.rebolo.continua.a.girar. sões.mínimas.da.corrente.de. após.o.aparelho.ter.sido.des- serra.. ligado..Perigo.de.ferimento. Eliminar.a.menor.quantidade. possível.de.material... Protecção.térmica.com.protecção. Não.afiar.um.elo.. contra.accionamento.involuntário: de.accionamento. (a).nem.um.ele- Após uma desactivação automática devi- mento.de.ligação. do a sobrecarga o aparelho não se accio- (b),.senão.a.corrente.de.serra. na por si próprio. poderá.romper-se.. Para o accionar de novo, prima o interrup- A.inobservância.dessas.regras. tor de ligar/desligar (posição “I”), o apa- implica.riscos.de.acidente.du- relho funcionará novamente (ver 1). rante.o.manejo.da.corrente.de. Teste.de.funcionamento: serra. Antes dos primeiros serviços e toda vez . Indicações.para.afiar que substituir os rebolos, executar um teste de funcionamento sem carga durante, pelo menos, 30 segundos. Desligar imediata- • Antes de a afiar, limpe a corrente da mente o aparelho se o disco girar de ma- serra. Elimine os restos de madeira neira irregular, se houver oscilações consi- oleosos ou os resíduos oleosos com um deráveis ou emissão de ruídos estranhos.
  • Seite 42: Manutenção.e.limpeza

    3. Rebata a batente de corrente (15) para O rebolo (18) não pode ser travado baixo e puxe a corrente da serra o até parar. Para se evitar isso, reduza máximo para trás, até o dente de corte atempadamente a pressão no tempo. (27) que deseja afiar se encontrar no 11. Desligar o aparelho para continuar a  deslocar a corrente. batente (ver fig. Solte a alavanca de aperto (13) e Ajustar.o.ângulo.de.afiar: fixe em seguida as partes de corrente 4. Solte o parafuso de ajuste com que deseja amolar no trilho de (10) e ajuste o ângulo de guia da corrente (7), com a ajuda do afiar α necessário no prato batente da corrente ajustado (15) e da rotativo der unidade de alavanca de aperto. tensão da corrente (12), com base na escala (11). Afiar primeiro os dentes de um lado Aperte novamente o parafuso de ajuste. da corrente. Em seguida, regular o ângulo de afiação e afiar os dentes Ajustar.o.batente: do outro lado da corrente. 5. Mova a cabeça de lixagem (2) para Verificação.da.distância.do.limita- trás no manípulo (4), com o motor desli- dor.de.profundidade.(ver. .a.figu- gado.  6. Com a ajuda do parafuso de ajuste do avanço da corrente (14a), conduza o As partes cortantes da serra são os ele-...
  • Seite 43: Limpeza

    . Todos.os.serviços.de.manu- o número de rotações em vazio tenção.não.indicados.neste. dimensionado para o aparelho. manual.devem.ser.executados. Certificar-se de que as dimen- unicamente.numa.oficina.es- sões do disco sejam compatíveis pecializada..Utilizar.unicamen- com o aparelho. te.peças.originais..Antes.de. • Utilizar apenas rebolos em per- executar.quaisquer.serviços. feito estado (ensaio de emissão de.manutenção.ou.reparo,. acústica). deixar.o.equipamento.arrefe- • Não perfurar novamente um cer..Perigo.de.queimadura! orifício de alojamento do rebolo que seja demasiado pequeno. Sempre que for utilizar o aparelho, contro- • Não utilizar buchas de redução lar a existência de avarias nítidas, como ou adaptadores isolados para p. ex. peças soltas, gastas ou danificadas, poder encaixar rebolos com um assim como o ajuste correcto dos para- orifício demasiado grande. fusos ou de outras peças. Verificar espe- • Não utilizar folha de serra. cialmente os rebolos (  18). Substituir as • Após a substituição do rebolo, montar novamente todo o apare- peças danificadas.
  • Seite 44: Estoque

    Peças sobressalentes tituir os rebolos, executar um teste de funcionamento sem carga durante, pelo menos, 30 segundos. Desligar imedia- As peças sobressalentes a seguir indicadas tamente o aparelho se o disco girar de podem ser solicitadas ao Centro de Assis- maneira irregular, se houver oscilações tência ao Cliente da Grizzly (ver o endereço consideráveis ou emissão de ruídos es- na capa). Ao fazer uma encomenda, é favor tranhos. indicar sempre o modelo da máquina e o número da peça sobressalente. Estoque Rebolo ........30211030 • Guarde o aparelho num local sêco e protegido de poeira, e longe do alcan- Se precisar de outras peças sobressalen- ce de crianças. tes, informar o respectivo número da peça indicado no desenho em vista explodida. Os rebolos devem ser guardados em local seco e ao alto, não po- dendo ser empilhados. Remoção do Aparelho/ Protecção do Meio Am- biente Por favor, coloque o aparelho, os acessó- rios e a embalagem nos respectivos eco- pontos para serem reciclados. As máquinas não devem ser deita- das para o lixo doméstico.
  • Seite 45: Garantia

    Garantia imediatamente após se ter desembalado o produto. Após decorrido o período de Prezada cliente, prezado cliente, garantia, as reparações necessárias estão Este aparelho tem uma garantia de 3 anos sujeitas a pagamento. a contar a partir da data da compra. Âmbito.da.garantia Em caso de deficiências verificadas neste produto, estão à sua disposição direitos O aparelho foi cuidadosamente produzido legais face ao vendedor. Estes direitos le- de acordo com diretivas de qualidade gais não são restritos pela nossa garantia rigorosas e devidamente testado antes da a seguir descrita. entrega. Termos.de.garantia A prestação de garantia aplica-se a falhas O período de garantia começa a contar de material ou defeitos de fabrico. Esta ga- da data da compra. Mantenha guardado rantia não cobre os componentes do pro- duto que estão sujeitos a desgaste normal o talão de compra original. Esse docu- mento é exigido como comprovativo de e que são portanto consideradas como compra. peças de desgaste (por exemplo Rebolos, Se no decorrer de três anos a partir da escovas de carvão, encosto, anteparo), data de aquisição deste produto, ocorrer nem os danos causados nas partes frágeis uma falha de material ou defeito de fabri- (por exemplo, interruptores, baterias recar- co, o produto será substituído ou reparado regáveis ou as peças feitas em vidro). Esta garantia caduca, se o produto for da- gratuitamente, de acordo com a nossa es- colha. Esta garantia exige que o dispositi- nificado ou se não for devidamente usado vo defeituoso e o talão de compra (recibo)
  • Seite 46: Serviço.de.reparação

    • Mantenha à mão o talão de compra um orçamento dos custos. e o número do artigo (por ex., IAN Podemos reparar apenas os aparelhos que 12345), como comprovativo da com- tenham sido devidamente embalados e pra. enviados com franquia suficiente. Atenção: Por favor, envie o seu aparelho • Pode consultar o número do artigo na placa de identificação, na gravura, na limpo e mediante referência da falha ou capa do seu manual (na parte inferior defeito para a nossa sucursal de serviços. esquerda), ou como autocolante na Não serão aceites máquinas ou aparelhos contra capa ou parte inferior. não franqueados, devolvidos como merca- • Se ocorrerem erros na funcionalidade dorias volumosas, ou através de serviços ou outros defeitos, contate imediata- postais por expresso ou especiais. mente por telefone ou e-mail o departa- Efetuamos gratuitamente a eliminação das mento de serviços a seguir designado. suas máquinas defeituosas enviadas. Receberá informações adicionais acer- Service-Center ca do processamento da sua reclama- ção. Assistência.Portugal • Após consulta do nosso serviço de atendimento a clientes, pode enviar-nos Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) um produto defeituoso com despesas E-Mail: grizzly@lidl.pt IAN 72648 de envio gratuitas para si, mediante a anexação do talão de compra (recibo)
  • Seite 47: Introduction

    Content Introduction Introduction........ 47 Congratulations on the purchase of Intended.use....... 47 your new device. With it, you have General.description..... 48 chosen a high quality product. Scope of delivery ......48 The operating instructions constitute Function description......48 part of this product. They contain Summary ........48 important information on safety, use Technical.specifications....49 and disposal. Safety.Instructions...... 49 Before using the product, familiarise Symbols in the manual ....49 yourself with all of the operating Safety instructions / symbols on the and safety instructions. Use the equipment ........50 product only as described and for General safety instructions ....
  • Seite 48: General.description

    General description Summary The illustrations can be found 1 On / off switch on the front and rear fold-out 2 Grinding head pages. 3 Grinding disk cover 4 Handle Scope of delivery 5 Fixing screws for grinding disk cover Unpack the equipment and check that it is 6 Adjusting screw and adjusting complete: nut for depth stopper 7 Guide rail • Chain sharpener with grinding disk 8 Grinding plinth installed 9 Stop notches • Handle 10 Locking screw for chain clamping • Chain clamping unit and locking screw unit • Adjusting screw and nut 11 Scale for rake angle (+30° to -30°)
  • Seite 49: Technical.specifications

    Technical specifications Safety precautions aimed at protecting the user should be based on estimated Chain.sharpener.....FSG.85.B1 exposure under actual usage conditions Nominal input voltage ..230V~, 50 Hz (all parts of the operating cycle are to be Power consumption ....max. 85 W considered, including, for example, times (S2: 15 min)** during which the power tool is turned off Rated resting period ....ca. 5 min and times when the tool is turned on but is Safety class ........running idle). Mechanical rating ......IP 20 Idle-running speed ....5000 min Technical and optical changes may be Disk speed ....... max. 50 m/s* undertaken in the course of further devel- Adjustment angle ....30° left / right opment without notice. All dimensions, Grinding disk references and information in this instruc- dimensions ......Ø 104 mm tion manual are therefore not guaranteed. diameter of bore ......Ø 22 mm Legal claims made on the basis of the Weight ........2.45 kg instruction manual can therefore not be Sound pressure level considered as valid.
  • Seite 50: Safety Instructions / Symbols On The Equipment

    Safety instructions / symbols knowledge, unless they have been giv- on the equipment en supervision or instruction concern- ing use of the appliance by a person Warning! responsible for their safety. • Children should be supervised to en- Risk of injury from the rotating tool! sure that they do not play with the ap- Keep hands away. pliance. • For reasons of safety, children and Risk of electric shock! young people under the age of 16 and Disconnect from the mains before people who are unfamiliar with the carrying out maintenance and re- operating instructions are not permitted pair work. to use the equipment. Safe.operation: Do not expose the unit to rain. • Keep.work.area.clear. Read and observe the operating Cluttered areas and benches invite in- instructions pertaining to the equip- juries. • Consider.work.area.environ- ment. ment. Also observe the safety instructions for your chainsaw and replacement - Do not expose tools to rain. Do not...
  • Seite 51 • Use.the.right.tool. - Follow instruction for lubricating and changing accessories. - Do not force small tools to do the job of a heavy duty tool. - Inspect tool cords periodically and if - Do not use tools for purposes not damaged have them repaired by an authorized service facility. intended; for example do not use circular saws to cut tree limbs or - Inspect extension cords periodically logs. and replace if damaged. Use of the power tool for operations dif- - Keep handles dry, clean and free ferent from those intended could result in from oil and grease. • Disconnect.tools..When not in use, a hazardous situation. • Dress.properly. before servicing and when changing accessories disconnect tools from the - Do not wear loose clothing or jewel- lery, they can be caught in moving power supply. parts. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool acci- - Non-skid footwear is recommended when working outdoors.
  • Seite 52: Further Safety Instructions

    - Check for alignment of moving Do not touch the cable before it has parts, binding of moving parts, been disconnected from the mains. breakage of parts, mounting and Risk of electric shock. any other conditions that may affect • Before use, carry out a visual inspec- tion of the grinding disk. Do not its operation. - A guard or other part that is dam- use grinding disks that are spalled, aged should be properly repaired cracked or otherwise damaged. Re- or replaced by an authorized place a worn grinding disk. service centre unless otherwise indi- • Never operate the device without the cated in this instruction manual. visual protection disk. - Have defective switches replaced • Do not work with the device if you by an authorized service centre. are tired or after the consumption of - Do not use the tool if the switch alcohol or tablets. Always take a break does not turn it on and off. from the work in good time. There is a risk of injury. • Do not use the device in an explosive • Warning. atmosphere or where sparks could The use of any accessory or attach- cause fire, explosion etc. Failure to ob-...
  • Seite 53: Installation

    Installation and fix it using the locking screw (10). Always use the M10x70 screws 8. Snap the mains lead (17) into the from the package to mount the unit. cable hook (16). . Make.sure.to.leave.enough. Screwing.on.the.adjusting. room.for.working.and.that. screw: nobody.else.is.put.at.risk. 9. Press the nut (25) from the pack- age into the recess (26) in the . Always.use.screws.of.suf- grinding head (2) and screw on ficient.length.and.thickness. the adjusting screw (6) to the to.mount.the.device.on.the. grinding head. work.surface,.in.order.to. Operation prevent.loss.of.control.of.the. device. Working with the equipment Installing.the.appliance: . Caution!. Thickness of the table edge: Use only grinding disks and acces- 15 - 30 mm. sories recommended by the manu- Drill diameter: 10.5 mm. facturer. The use of other insertion Size of screw: M10 tools and other accessories may...
  • Seite 54: Switching On And Off

    .Sharpening the saw chain Keep hands away from the grind- ing disk and chain teeth when the equipment is in use. Do not move When working with the saw chain, the chain by hand. There is a risk of keep clean the ventilation openings injury. (see “Maintenance and cleaning”). Switching on and off In case of a blockage, switch off the equipment and disconnect from Ensure that the mains voltage the mains. Only then should the matches the specifications on the blockage be removed. rating plate. . An.incorrectly.sharpened. saw.chain.may.damage.the. Connect the equipment to the chain.the.increase.the.risk.of. mains. the.saw.jumping.back... Ensure.that.the.chain.is. 1. To switch on, press the on/off switch aligned.accurately.. (“I“ position); the equipment starts up Observe.the.correct.rake.an- (see 1). gle.and.minimum.dimensions. 2. To switch off, press the on/off switch of.the.saw.chain..Remove.as.
  • Seite 55 Inserting.the.saw.chain: Sharpen: 1. To open the chain guide, turn the 9. Switch on the equipment (see “switch- clamping lever (13) anticlockwise. You ing on and off “). must first return the clamping lever to 10. By putting gentle pressure on the han- its home position several times. dle (4), move the grinding head (2) The clamping lever unlocks by pulling upwards and sharpen the cutting tooth. it outward, returning it to the home po- Do not allow the grinding disk (18) sition and allowing it to snap back in. to slow down to standstill. This is pre- 2. Place the saw chain in the chain guide vented by reducing the pressing force (7). Ensure that the cutting edges face early enough. the grinding disk (18). 11. Switch off the equipment to move the 3. Flap down the chain stop (15) and pull chain onwards. the saw chain back until the cutting Loosen the clamping lever (13) and tooth (27) to be sharpened contacts the tighten the next chain link to be sharp-  stop (see figure ened in the chain guide (7) using the adjusted chain stop (15) and the Adjusting.the.sharpening.angle: clamping lever. 4. Loosen the locking screw (10) and use the Start by sharpening the teeth on scale (11) on the rotary...
  • Seite 56: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and  18) is equal to or greater cleaning than the idle-running speed of the equipment. Disconnect the plug before adjust- Ensure that the disk dimensions fit ment, maintenance or repair. the equipment. • Use only fault-free grinding disks . Have.any.work.not.described. (ring test). in.these.instructions.carried. • If the locator hole in a grinding disk out.by.a.specialist.workshop.. is too small, do not subsequently Use.only.original.components.. redrill in order to increase the size. Allow.the.equipment.to.cool. • Do not use separated reduction before.carrying.out.any.main- bushes or adapters in order to tenance.and.cleaning.work.. make a grinding disk fit where the There.is.a.risk.of.burns. hole is too large. • Do not use saw blades. Before each use, check the equipment for • Reassemble the equipment fully obvious defects such as loose, worn or dam- after changing the grinding disk. aged components and check that screws or other parts are sitting correctly. In particular, Switch off the equipment and dis- check the grinding disk ( 18). Replace...
  • Seite 57: Storage

    stantial vibrations occur or abnormal noises are generated. Storage • Store the appliance in a dry place well out of reach of children. Grinding disks must be stored dry and upright and are not to be stacked. Waste disposal and en- vironmental protection Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have finished with them. Machines are not to be place with domestic waste. Hand over the device at an utilization loca- tion. The plastic and metal parts employed can be separated out into pure materials and recycling can be implemented. Ask your Service Center about this. Defective units returned to us will be dis- posed of for free. Replacement parts The following replacement parts can be or- dered from the Grizzly Service Centre (see page 59). When placing an order, please specify the machine type and the number of the replacement part. Grinding disk ......30211030 If other replacement parts are required, please refer to the exploded drawing for the part number.
  • Seite 58: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, This equipment is provided does not extend to cover product parts that with a 3-year guarantee from the date of are subject to normal wear and may there- fore be considered as wearing parts (e.g. purchase. In case of defects, you have stat- utory rights against the seller of the prod- grinding disks, carbon brushes, stopper, uct. These statutory rights are not restricted protective screen.) or to cover damage to by our guarantee presented below. breakable parts (e.g. switches, batteries, or parts made of glass). Terms.of.Guarantee This guarantee shall be invalid if the prod- The term of the guarantee begins on the uct has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof the instructions specified in the operating of purchase. manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase which the operating manual advises or of this product, we will repair or replace – warns must be categorically avoided. at our choice – the product for you free of The product is designed only for private and charge. This guarantee requires the defec- not commercial use. The guarantee will be tive equipment and proof of purchase to be invalidated in case of misuse or improper presented within the three-year period with handling, use of force, or interventions not un- dertaken by our authorised service branch.
  • Seite 59: Repair.service

    Service-Center proof of purchase (receipt) and speci- fication of what constitutes the defect Service.Great.Britain and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional Tel.: 0871 5000 720 costs, please be sure to use only the ad- (£ 0.10/Min.) dress communicated to you. Ensure that E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 72648 the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or Service Branch other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure ad- Please note that the following address is equate, safe transport packaging. not a service address. Please initially con- tact the service centre specified above. Repair Service DES.UK.Ltd. For a charge, repairs not covered by the Unit B7 - Oxford Street Industrial Park guarantee can be carried out by our serv- Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF ice branch, which will be happy to issue a cost estimate for you. We can handle only equipment that has been sent with ad- equate packaging and postage. Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted.
  • Seite 61: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung........61 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Bestimmungsgemäße.Verwen- Ihres neuen Gerätes. dung...........61 Sie haben sich damit für ein hoch- Allgemeine.Beschreibung....62 wertiges Produkt entschieden. Die Lieferumfang........62 Betriebsanleitung ist Bestandteil Funktionsbeschreibung ....62 dieses Produkts. Sie enthält wichtige Übersicht ........62 Hinweise für Sicherheit, Gebrauch Technische.Daten......63 und Entsorgung. Machen Sie sich Sicherheitshinweise.....63 vor der Benutzung des Produkts mit Bildzeichen in der Anleitung ....63 allen Bedien- und Sicherheitshinwei- Sicherheitshinweise/ sen vertraut. Benutzen Sie das Pro- Symbole auf dem Gerät ....64 dukt nur wie beschrieben und für die Allgemeine Sicherheitshinweise ..64 angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 62: Allgemeine.beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Übersicht Die Abbildungen finden Sie auf 1 Ein-/Ausschalter der vorderen und hinteren Aus- 2 Schleifkopf klappseite. 3 Schleifscheiben-Abdeckung 4 Handgriff Lieferumfang 5 Befestigungsschrauben für Schleif- scheiben-Abdeckung Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 6 Stellschraube und Stellmutter für Sie, ob es vollständig ist: den Tiefenanschlag 7 Kettenführungsschiene Kettenschärfgerät mit montierter Schleif- 8 Schleifsockel scheibe 9 Anschlagkerben Handgriff 10 Feststellschraube für die Ketten- Kettenspanneinheit mit Feststellschrau- spanneinheit 11 Skala für Schärfwinkel Stellschraube mit Befestigungsmutter (+30° bis -30°) Zwei Schrauben mit Muttern und Unter- 12 Kettenspanneinheit mit Drehteller legscheiben zur Tischbefestigung...
  • Seite 63: Technische.daten

    Technische Daten Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheits- maßnahmen zum Schutz des Anwenders Kettenschärfgerät.... FSG.85.B1. festzulegen, die auf einer Abschätzung Nenneingangsspannung..230V~, 50Hz der Aussetzung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei Leistungsaufnahme ....max. 85 W (S2: 15 min)** sind alle Anteile des Betriebszyklus zu be- Bemessungsruhedauer ....ca. 5 min rücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in de- Schutzklasse ........nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, Schutzart........IP 20 und solche, in denen es zwar eingeschaltet Bemessungs-Leerlaufdrehzahl ..5000 min ist, aber ohne Belastung läuft). Scheibengeschwindigkeit ... max. 50 m/s* Einstellwinkel ....30° links/rechts Technische und optische Veränderungen Schleifscheibe können im Zuge der Weiterentwicklung Abmessung .......Ø 104 mm ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Lochdurchmesser ......Ø 22 mm Gewicht ........2,45 kg Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- Schalldruckpegel währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der...
  • Seite 64: Sicherheitshinweise/Symbole Auf Dem Gerät

    Sicherheitshinweise/ schen oder geistigen Fähigkeiten oder Symbole auf dem Gerät mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei Achtung! denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich- Verletzungsgefahr durch sich dre- tigt oder erhalten von ihr Anweisun- hendes Werkzeug! Halten Sie Hän- gen, wie das Gerät zu benutzen ist. de fern. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit Gefahr durch elektrischen Schlag! dem Gerät spielen. Ziehen Sie vor Wartungs- und Re- • Aus Sicherheitsgründen dürfen Kin- paraturarbeiten den Netzstecker der und Jugendliche unter 16 Jahren aus der Steckdose. sowie Personen, die mit der Betriebs- anleitung nicht vertraut sind, das Gerät nicht dem Regen aussetzen. Gerät nicht benutzen. Sicheres.Arbeiten: Lesen und beachten Sie die zum • Halten.Sie.Ihren.Arbeitsbereich. Gerät gehörende Betriebsanleitung! in.Ordnung..Unordnung im Arbeits- Beachten Sie auch die Sicherheits- hinweise Ihrer Kettensäge und bereich kann Unfälle zur Folge haben. •.
  • Seite 65 rowerkzeug oder das Kabel berühren. vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig be- Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern. nutzt werden. •. Bewahren.Sie.unbenutzte.Elektro- •. Verwenden.Sie.das.Kabel.nicht. werkzeuge.sicher.auf.. für.Zwecke,.für.die.es.nicht.be- stimmt.ist..Benutzen Sie das Kabel Unbenutzte Elektrowerkzeuge sind an einem trockenen, hochgelegenen oder nicht, um den Stecker aus der Steckdose abgeschlossenen Ort, außerhalb der zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Reichweite von Kindern, abzulegen. Es besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte oder verwickelte Kabel •. Überlasten.Sie.Ihr.Elektrowerk- erhöhen das Risiko eines elektrischen zeug.nicht..Sie arbeiten besser und si- Schlages. •. Sichern.Sie.das.Werkstück..Benut- cherer im angegebenen Leistungsbereich. •. Benutzen.Sie.das.richtige.Elektro- zen Sie Spannvorrichtungen oder einen werkzeug. Schraubstock, um das Werkstück festzu- - Verwenden Sie keine leistungsschwa- halten. Es ist damit sicherer gehalten als chen Maschinen für schwere Arbeiten. mit Ihrer Hand. •.
  • Seite 66: Weiterführende Sicherheitshinweise

    trowerkzeugs, vor der Wartung und beim erfüllen, um den einwandfreien Betrieb sicherzustellen. Wechsel von Werkzeugen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert - Beschädigte Schutzvorrichtungen und den unbeabsichtigten Start des Elektro- Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert werkzeuges. •. Lassen.Sie.keine.Werkzeugschlüs- oder ausgewechselt werden, soweit sel.stecken..Überprüfen Sie vor dem nichts anderes in der Betriebsanleitung Einschalten, dass Schlüssel und Einstell- angegeben ist. werkzeuge entfernt sind. - Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, •. Vermeiden.Sie.unbeabsichtigten. bei denen sich der Schalter nicht ein- Anlauf..Vergewissern Sie sich, dass der und ausschalten lässt. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kunden- Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist. dienstwerkstatt ersetzt werden. •. Achtung!.Der Gebrauch anderer Ein- Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich satzwerkzeuge und anderen Zubehörs in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. kann eine Verletzungsgefahr für Sie be- •. Benutzen.Sie.Verlängerungskabel. deuten. für.den.Außenbereich..
  • Seite 67: Montage

    Montage Stecker aus der Steckdose. Berühren Sie die Leitung nicht, bevor sie vom Netz . Befestigen Sie das Gerät immer getrennt ist. Es besteht Gefahr durch elektrischen mit den mitgelieferten Schrauben Schlag. (M10x70). • Unterziehen Sie die Schleifscheibe vor . Achten.Sie.darauf,.zum.Ar- dem Gebrauch einer Sichtprüfung. Ver- beiten.genügend.Platz.zu. wenden Sie keine Schleifscheiben mit Ab- haben.und.andere.Personen. platzungen, Rissen oder anderen Beschä- nicht.zu.gefährden. digungen. Wechseln Sie eine abgenutzte Schleifscheibe aus. . Befestigen.Sie.das.Gerät.im- • Betreiben Sie das Gerät niemals ohne mer.mittels.Schrauben.aus- Sichtschutzscheibe. reichender.Länge.und.Stärke. • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn auf.der.Arbeitsfläche,.um. Sie müde sind oder nach der Einnahme nicht.die.Kontrolle.über.das. von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie Gerät.zu.verlieren. immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. • Benutzen Sie das Gerät nicht in explo- . Gerät.aufstellen: sionsfähiger Atmosphäre oder dort, wo Funken Feuer, Explosion, usw. verursa- chen könnten. Bei Nichtbeachtung be-...
  • Seite 68: Stellschraube.montieren

    (10) von der Kettenspanneinheit Achtung Verletzungsgefahr! (12). Tragen Sie Augen- und Gehör- 7. Setzen Sie die Kettenspanneinheit schutz! (12) auf den Schleifsockel (8) auf und schrauben diese mit der Fest- Tragen Sie bei der Arbeit mit der stellschraube (10) fest. Sägekette schnittsichere Schutz- 8. Befestigen Sie das Netzkabel handschuhe und wenn nötig eine (17) im Kabelhalter (16). Schürze, um Schnittverletzungen zu vermeiden. Stellschraube.montieren: 9. Drücken Sie die beiliegende Halten Sie Ihre Hände von der Befestigungsmutter (25) in die Schleifscheibe und den Kettenzähnen Aussparung (26) am Schleifkopf fern, wenn das Gerät in Betrieb ist. (2) und schrauben Sie die Stell- Bewegen Sie die Kette nicht mit der schraube (6) an den Schleifkopf Hand. Es besteht Verletzungsgefahr. Ein- und Ausschalten Bedienung Achten Sie darauf, dass die Span- Arbeiten mit dem Gerät nung des Netzanschlusses mit dem Typenschild am Gerät über- Achtung! einstimmt.
  • Seite 69: Sägekette Schärfen

    Ein-/Ausschalter (Stellung „I“), das Gerät Hinweise.zum.Schärfen läuft an (siehe  1). • Reinigen Sie die Sägekette vor dem Probelauf: Schärfen. Beseitigen Sie ölhaltige Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und Holzreste bzw. Ölrückstände mit einem nach jedem Schleifscheibenwechsel einen Pinsel oder Putzlappen. Probelauf von mindestens 30 Sekunden • Nach dem Schärfen müssen alle Schneid- ohne Belastung durch. Schalten Sie das glieder gleich lang und breit sein. Gerät sofort aus, wenn die Scheibe unrund • Die Kette ist abgenutzt und muss gegen läuft, beträchtliche Schwingungen auftreten eine neue Sägekette ersetzt werden, oder abnorme Geräusche zu hören sind. wenn nur noch ca. 4 mm des Schnei- dezahns übrig ist. Sägekette schärfen Sägekette.einlegen: Sorgen Sie beim Arbeiten unter 1. Zum Öffnen der Kettenführungsschiene staubigen Bedingungen für freie drehen Sie den Spannhebel (13) gegen Lüftungsöffnungen (siehe „Wartung den Uhrzeigersinn. Dazu müssen Sie den Spannhebel mehrmals in die Aus- und Reinigung“). gangsposition zurückführen. Schalten Sie bei Blockierung das Zur Entriegelung des Spannhebels zie- Gerät ab und ziehen Sie den Netz- hen Sie den Spannhebel nach außen stecker. Beseitigen Sie erst dann die...
  • Seite 70: Anschlag.justieren

    Anschlag.justieren: Tiefenbegrenzer-Abstand.prüfen..  (siehe. .Bild. 5. Bewegen Sie den Schleifkopf (2) am Handgriff (4) bei ausgeschaltetem Mo- Die sägenden Teile der Kette sind die tor abwärts. Schneidglieder, die aus einem Schneide- 6. Führen Sie mit Hilfe der Stellschraube zahn (27) und einer Tiefenbegrenzernase für den Kettenvorschub (14a) den (28) bestehen. Der Höhenabstand zwi- Schneidezahn (27) an die Schleifschei- schen diesen beiden bestimmt den Tiefen- be (18) heran, bis der Schneidezahn begrenzer-Abstand A. an der Schleifscheibe anliegt (siehe Bild  ). Sichern Sie die Stellschraube (14a) 1. Prüfen Sie nach jedem dritten Schär- mit der Stellmutter (14b). fen den Tiefenbegrenzer-Abstand A 7. Fixieren Sie die Kettenglieder in der gemäß den Angaben des Sägeketten- Kettenführungsschiene (7) durch Drehen Herstellers. des Spannhebels (13) im Uhrzeigersinn 2. Feilen Sie die Höhe der Tiefenbegren- (siehe 1.). zernase (28) mit einer Flachfeile nach 8. Stellen Sie den Tiefenanschlag mit Hilfe und runden Sie nach dem Zurückset- der Stellschraube (6a) so ein, dass die zen die Tiefenbegrenzernase etwas Schleifscheibe (18) den Zahngrund...
  • Seite 71: Reinigung

    Reinigung Schalten Sie das Gerät aus und zie- hen Sie den Netzstecker. Verwenden Sie keine Reinigungs- Lassen Sie das Gerät abkühlen. bzw. Lösungsmittel. Chemische . 1. Schrauben Sie die Schleifschei- Substanzen können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Reinigen Sie ben-Abdeckung (3) ab. das Gerät niemals unter fließendem 2. Schrauben Sie die Schleifschei- Wasser. ben-Mutter (18b) von Hand ab. 3. Nehmen Sie die Schleifscheibe • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- (18a) von der Aufnahme ab. brauch gründlich. 4. Setzen Sie die neue Schleifschei- Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen be auf die Aufnahme auf und  21) und die Oberfläche des Ge- schrauben Sie von Hand die rätes mit einer weichen Bürste, einem Schleifscheiben-Mutter auf. Pinsel oder einem Tuch. 5. Schrauben Sie die Schleifschei- • Reinigen Sie die Kettenführungsschiene ben-Abdeckung (3) wieder an.  7) mit einer Bürste. Die Schleifscheiben-Mutter darf Schleifscheibe wechseln nicht zu fest angezogen werden, um ein Brechen von Schleifscheibe Hinweise.zum.Wechseln:...
  • Seite 72: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umwelt- schutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie das Gerät an einer Verwertungs- stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Ersatzteile Die nachfolgenden Ersatzteile können Sie über das Grizzly Service-Center bestellen (Adresse siehe Seite 74). Geben Sie bitte bei Ihrer Bestellung den Maschinentyp und die Nummer des Ersatzteiles an. Schleifscheibe ......30211030 Geben Sie für alle weiteren Ersatzteile bei der Bestellung den Maschinentyp und die Teile- nummer in der Explosionszeichnung an.
  • Seite 73: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab- gesetzlichen Rechte werden durch unsere nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver- im Folgenden dargestellte Garantie nicht schleißteile angesehen werden können (z.B. eingeschränkt. Schleifscheiben, Kohlebürsten, Anschlag, Sichtschutzscheibe) oder für Beschädigungen Garantiebedingungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter, Akkus Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- oder die aus Glas gefertigt sind). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder Nachweis für den Kauf benötigt. nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- Benutzung des Produkts sind alle in der Be- datum dieses Produkts ein Material- oder triebsanleitung aufgeführten Anweisungen Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von genau einzuhalten. Verwendungszwecke uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos und Handlungen, von denen in der Betriebs- anleitung abgeraten oder vor denen ge- repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
  • Seite 74: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service.Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 01805772033 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, formationen über die Abwicklung Ihrer Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 72648 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service.Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 0820 201 222 Angabe, worin der Mangel besteht (0,15 EUR/Min.) und wann er aufgetreten ist, für Sie E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 72648 portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- Service.Schweiz nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur Tel.: 0842 665566 die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. (0,08 CHF/Min., Stellen Sie sicher, dass der Versand Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 72648...
  • Seite 75: Traducción.de.la.declaración.de. Conformidad.ce.original

    CE Mediante la presente Con la presente dichiaria- Vimos, por este meio, de- declaramos que el mo che clarar que o Afilador de cadenas Affilatrice per catena serie Afiador de correntes de la serie FSG 85 B1 di costruzione FSG 85 B1 da série FSG 85 B1 Número de serie Numero di serie Número de série 201205000001- 201205000001- 201205000001- 201205167710...
  • Seite 76: Translation.of.the.original Ec.declaration.of.conformity

    Translation of the Original original EC declaration CE Konformitäts- of conformity erklärung We hereby confirm Hiermit bestätigen wir, that the dass das FSG 85 B1 series Kettenschärfgerät Chain sharpener Baureihe FSG 85 B1 serial number Seriennummer 201205000001-201205167710 201205000001-201205167710 conforms with the following applicable folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in relevant version of the EU guidelines: ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC • 2004/108/EC In order to guarantee consistency, the fol- Um die Übereinstimmung zu gewähr-...
  • Seite 77: Plano.de.explosión

    Plano de explosión • Vista esplosa Designação de explosão •Exploded Drawing Explosionszeichnung 2012-04-18_rev02-gs...
  • Seite 78  14a 14b ‚ ƒ...
  • Seite 80 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 03 / 2012 · Ident.-No.: 75019728032012-5 IAN 72648...

Inhaltsverzeichnis