Herunterladen Diese Seite drucken
FLORABEST Z31102 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z31102:

Werbung

A
B
2
1
3
TELESkoP-ASTSCHERE
TELESkoP-ASTSCHERE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4
CoUPE-BRANCHES TéLESCoPIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
5
TAgLIARAMI TELESCoPICo
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
TELESCooP-TAkkENSCHAAR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
6
IAN 94443
vor dem gebrauch
Rechte Teleskopstange:
spannungsleitungen geschützt.
vERLETZUNgS- UND
Teleskopstangen
ABSTURZgEfAHR!
verlängern (Abb. B)
Verwenden Sie die Schere
nicht auf Leitern.
vERLETZUNgSgEfAHR! Ziehen
Linke Teleskopstange:
Sie bei Nichtgebrauch eine Schutz-
Ziehen Sie den Verschluss
hoch.
4
hülle über die Klingen.
Erweitern Sie die Teleskopstange
5
voRSICHT! vERLETZUNgS-
auf die gewünschte Länge.
gEfAHR! Die Astschere ist sehr
Hinweis: Die maximale Gesamt-
scharf und gefährlich. Bitte während
länge der Teleskopstangen
be-
5
der Arbeit immer die nötige Vorsicht
trägt 87 cm, die minimale Länge liegt
walten lassen.
bei 64 cm.
Überprüfen Sie den festen Sitz der
Drücken Sie den Verschluss
4
wieder
Ambossplatten-Schraube
3
vor
herunter, um die Teleskopstange
5
dem Gebrauch der Teleskop-Ast-
richtig zu fixieren.
schere.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
dangers. Toujours tenir les enfants
Contrôler avant chaque usage
à l'écart du produit.
que le produit est en parfait état
Cet appareil n'est pas un jouet et
de fonctionnement. Toute pièce en-
ne doit pas être manipulé par des
dommagée ou desserrée peut
enfants. Les enfants ne sont pas
causer des blessures.
RISQUE DE BLESSURES ! Ne pas
conscients des risques inhérents à
la manipulation de cet appareil.
manipuler la lame avec les mains nues.
Il est interdit aux enfants ou per-
Veillez à ce que les tiges télesco-
sonnes manquant de connaissances
piques
5
soient bien bloquées.
ou d'expérience quant à la manipu-
Dans le cas contraire, le coupe-
lation de l'appareil, ou aux facultés
branche peut se détacher et engen-
physiques, sensorielles et mentales
drer des blessures et / ou dommages
limitées, d'utiliser l'appareil sans
matériels.
surveillance ou sans les instructions
Porter l'équipement de
d'une personne responsable de leur
protection ci-dessous lors
sécurité. Les enfants doivent être
de l'usage du produit :
surveillés afin qu'ils ne jouent pas
lunettes protectrices, chaussures de
avec l'appareil.
sécurité, gants de protection et
FR/CH
FR/CH
Teleskop-Astschere
Bestimmungsgemäße
verwendung
Einleitung
Das Produkt darf ausschließlich zum
beidhändigen Schneiden von Sträuchern
Die Bedienungsanleitung ist
im Freien verwendet werden. Benutzen
Bestandteil dieses Produkts.
Sie das Produkt nur wie beschrieben und
Sie enthält wichtige Hinweise
für die angegebenen Einsatzbereiche.
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Jede andere Verwendung oder Verän-
Machen Sie sich vor der Benutzung des
derung des Produktes gilt als nicht be-
Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
stimmungsgemäß und birgt erhebliche
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
Unfallgefahren. Für aus bestimmungswid-
das Produkt nur wie beschrieben und
riger Verwendung entstandene Schäden
für die angegebenen Einsatzbereiche.
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Wei-
Beachten Sie auch die Hinweise auf
tergabe des Produkts an Dritte mit aus.
der Verpackung. Das Produkt ist nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
DE/AT/CH
die Ambossplatten-Schraube
3
vor
Ersetzten Sie diese durch eine pas-
Ziehen Sie den Verschluss
hoch.
dem Gebrauch richtig festgezogen ist.
sende neue Ambossplatte
4
Erweitern Sie die Teleskopstange
Platzieren Sie den Ast zwischen der
Drehen Sie die Ambossplatten-
5
auf die gewünschte Länge.
Schneideklinge
1
und der Am-
Schraube
Hinweis: Die maximale Gesamt-
bossplatte
2
.
Sie sie richtig fest.
Hinweis: Der maximale Schneide-
länge der Teleskopstangen
5
be-
trägt 87 cm, die minimale Länge liegt
Durchmesser beträgt 40 mm.
Pflegehinweise
bei 64 cm.
Beschneiden Sie den Ast.
Drücken Sie den Verschluss
4
wieder
herunter, um die Teleskopstange
5
Säubern Sie die Klingen sorgfältig
Ambossplatte
richtig zu fixieren.
nach jedem Gebrauch. Schmutz
auswechseln
und Saft auf der Klinge führen zu
Rostbildung, behindern den Schnei-
gebrauch
Im Falle der Beschädigung der
devorgang und können Pflanzen-
Ambossplatte
2
, drehen Sie die
krankheiten verbreiten.
Halten Sie die Griffe
sicher mit
Ambossplatten-Schraube
ab
Reiben Sie alle Metallteile mit einem
6
3
beiden Händen fest.
und entfernen die beschädigte
ölhaltigen Tuch ein. So schützen Sie
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass
Ambossplatte
2
.
diese vor Rostablagerungen.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Avant l'utilisation
casque. Ceci permet de vous proté-
cas de contact avec des lignes à
ger contre les chutes de restes de
haute tension.
Rallonge des tiges
branche et les blessures par les
RISQUE DE BLES-
télescopiques (ill. B)
branches et épines.
SURES ET DE CHUTE !
Veiller à travailler dans une position
Ne pas utiliser la cisaille
Tige télescopique gauche :
stable. Autrement vous risquez de
en étant monté sur une
vous blesser.
échelle.
Tirez le verrouillage
AvERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES ! Enfiler
Allongez la tige télescopique
PRévENTIoN DE
la housse de protection sur les lames
la longueur voulue.
Avis : La longueur totale maxi-
RISQUES MoRTELS
en cas d'inutilisation.
PAR éLECTRoCUTIoN !
PRUDENCE ! RISQUE DE
male des tiges télescopiques
Ne pas utiliser la cisaille à proximité
BLESSURES ! La cisaille / sécateur
de 87 cm, la longueur minimale de
de lignes à haute tension, câbles
est très tranchante et donc dange-
64 cm.
électriques, clôtures électriques, etc.
reuse. Toujours appliquer la pru-
Pressez à nouveau le verrouillage
Respecter un écart minimum de 10 m
dence requise lors des travaux.
vers le bas pour bloquer correcte-
par rapport aux lignes à haute ten-
Avant d'utiliser le coupe-branches
ment la tige télescopique
sion. La cisaille n'est pas protégée
télescopique, contrôlez que la vis de
contre les décharges électriques en
la contre-lame
3
est bien serrée.
FR/CH
FR/CH
Teilebeschreibung
Lieferumfang
Schneideklinge
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem
1
2
Ambossplatte
Auspacken den Lieferumfang auf Vollstän-
3
Ambossplatten-Schraube
digkeit und einwandfreien Zustand.
4
Verschluss
Teleskopstange
1 Teleskop-Astschere
5
6
Griff
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Gesamtlänge:
ca. 64 - 87 cm
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung
(stufenlos ein-
dieser Bedienungsanleitung verursacht
stellbar)
werden, erlischt der Garantieanspruch!
Gewicht:
1800 g
Für Folgeschäden wird keine Haftung
Max.
übernommen! Bei Sach- oder Perso-
Schneide-Durchmesser: 40 mm
nenschäden, die durch unsachgemäße
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Coupe-branches télescopique
Eine regelmäßige und sachgemäße
.
Pflege ermöglicht einen jahrelangen
2
Gebrauch.
Introduction
3
wieder auf und ziehen
Entsorgung
Le mode d'emploi fait partie
de ce produit. Elle contient des
Die Verpackung besteht aus umwelt-
indications importantes pour
freundlichen Materialien, die Sie über
la sécurité, l'utilisation et le traitement des
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
déchets. Veuillez soigneusement lire toutes
können.
les indications d'utilisation et de sécurité
du produit. N'utilisez l'appareil que pour
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
l'usage décrit et que pour les domaines
gedienten Produktes erfahren Sie bei
d'application cités. Conserver toutes les
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
consignes de sécurité et instructions pour
consultation ultérieure. Lors d'une cession
à tiers, veuillez également remettre tous
les documents.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Tige télescopique droite :
Avis : Assurez-vous avant usage
Tirez le verrouillage
4
vers le haut.
que la vis de la contre-lame
Allongez la tige télescopique
à
bien serrée.
5
la longueur voulue.
Placez la branche entre la lame de
Avis : La longueur totale maximale
coupe
1
et la contre-lame
Avis : Le diamètre maximal de
des tiges télescopiques
5
est de
vers le haut.
87 cm, la longueur minimale de
coupe est de 40 mm.
4
à
64 cm.
Coupez la branche.
5
Pressez à nouveau le verrouillage
4
vers le bas pour bloquer correcte-
Remplacement de la
5
est
ment la tige télescopique
5
.
contre-lame
Utilisation
4
Si la contre-lame est endommagée
2
, dévissez la vis de la contre-
.
Tenez bien les poignées
à deux
lame
et retirez la contre-lame
5
6
3
mains.
endommagée
FR/CH
FR/CH
Handhabung oder Nichtbeachtung der
Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es
Sicherheitshinweise verursacht werden,
gehört nicht in Kinderhände. Kinder
wird keine Haftung übernommen!
können die Gefahren, die im Um-
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise
gang mit dem Gerät entstehen, nicht
zur späteren Verwendung an einem
erkennen.
sicheren Platz auf.
Kinder oder Personen, denen es an
Wissen oder Erfahrung im Umgang
WARNUNg!
mit dem Gerät mangelt, oder die
LEBENS- UND UN-
in ihren körperlichen, sensorischen
fALLgEfAHR fÜR
oder geistigen Fähigkeiten einge-
kLEINkINDER UND kINDER!
schränkt sind, dürfen das Gerät
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
nicht ohne Aufsicht oder Anleitung
sichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
durch eine für ihre Sicherheit ver-
Es besteht Erstickungsgefahr durch
antwortliche Person benutzen. Kin-
Verpackungsmaterial. Kinder unter-
der müssen beaufsichtigt werden,
schätzen häufig die Gefahren. Halten
damit sie nicht mit dem Gerät spie-
Sie Kinder stets vom Produkt fern.
len.
Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher,
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Utilisation conforme
Description des pièces
et éléments
Ce produit doit exclusivement être utilisé
pour couper à deux mains des buissons
1
Lame de coupe
en plein air. Ce produit doit uniquement
2
Contre-lame
être utilisé conformément aux instructions
3
Vis de la contre-lame
et dans les domaines d'application spé-
Verrouillage
4
cifiés. Toute autre utilisation ou modifica-
Tige télescopique
5
tion de ce produit est considérée comme
6
Poignée
non conforme et peut être source de
graves dangers. Le fabricant décline
Données techniques
toute responsabilité pour les dégâts is-
sus d'une utilisation non conforme.
Respecter également les instructions de
Longueur totale : env. 64 - 87 cm
l'emballage. Ce produit n'est pas conçu
(réglable en continu)
pour une utilisation commerciale.
Poids :
1800 g
Diamètre de
coupe maxi :
40 mm
FR/CH
FR/CH
Remplacez-la par une contre-lame
Un entretien régulier et approprié
3
est
neuve adaptée
2
.
assure la longévité du produit.
Remettez en place la vis de la
contre-lame
3
et resserrez-la bien.
Mise au rebut
2
.
Conseils d'entretien
L'emballage se compose de matières
recyclables qui peuvent être mises au
Nettoyer soigneusement les lames
rebut dans les déchetteries locales.
après chaque usage. Les dépôts de
salissures et de sève sur les lames
Renseignez-vous auprès de votre mairie
entraînent leur corrosion, altèrent la
ou de l'administration municipale concer-
qualité de coupe et peuvent trans-
nant les possibilités de mise au rebut
mettre des maladies des plantes.
des produits usés.
Frotter toutes les pièces en métal
avec un chiffon imbibé d'huile. Ceci
.
permet de les protéger contre les
2
dépôts de rouille.
FR/CH
FR/CH
dass sich das Produkt in einem
sich vor herabfallenden Astresten
einwandfreien Zustand befindet.
und Verletzungen durch Äste und
Beschädigte oder lockere Teile kön-
Dornen.
nen Verletzungen zur Folge haben.
Achten Sie auf einen sicheren Stand
vERLETZUNgSgEfAHR! Berüh-
beim Arbeiten. Andernfalls können
ren Sie die Schneide nicht mit bloßen
Verletzungen die Folge sein.
Händen.
WARNUNg!
Achten Sie auf die richtige Fixierung
vERMEIDEN SIE
der Teleskopstangen
5
. Andernfalls
LEBENS gEfAHR
DURCH ELEkTRISCHEN
kann sich die Schere lösen und Ver-
letzungen und / oder Sachschäden
SCHLAg! Verwenden Sie die Schere
verursachen.
nicht in der Nähe von Hochspan-
Verwenden Sie beim
nungsleitungen, Elektrokabeln, elek-
Gebrauch des Produktes
trischen Weidezäunen, etc. Halten
folgende Schutzausrüstung:
Sie zu Hochspannungsleitungen
Tragen Sie eine Schutzbrille, Arbeits-
einen Mindestabstand von 10 m.
schutzschuhe, Schutzhandschuhe
Die Schere ist nicht gegen Strom-
und Kopfschutz. So schützen Sie
schläge beim Berühren von Hoch-
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
fourniture
pour les dommages matériels ou corporels
causés par une manipulation erronée ou
Contrôlez immédiatement après avoir
le non respect des instructions de sécurité !
sorti l'appareil de l'emballage que la
Conservez les instructions de sécurité
fourniture est complète et en parfait état.
en lieu sûr pour pouvoir y avoir recours
ultérieurement.
1 coupe-branches télescopique
1 mode d'emploi
AvERTISSEMENT !
DANgER DE MoRT
ET RISQUE DE BLES-
Instructions
SURE PoUR LES ENfANTS ET
de sécurité
LES ENfANTS EN BAS âgE !
Les droits de recours en garantie sont an-
Ne jamais laisser les enfants mani-
nulés en cas de dommages résultant du
puler sans surveillance le matériel
non respect du présent mode d'emploi !
d'emballage. Risque d'étouffement
Il n'est assumé ni garantie ni responsabi-
par le matériel d'emballage. Les
lité pour les dommages consécutifs ! Il
enfants sous-estiment souvent les
n'est assumé ni garantie ni responsabilité
FR/CH
FR/CH
FR/CH
Tagliarami telescopico
Utilizzo secondo
destinazione
Introduzione
Il prodotto può essere utilizzato esclusi-
vamente per il taglio a due mani di
Le istruzioni d'uso fanno parte
arbusti all'aperto. Utilizzare il prodotto
integrante di questo prodotto.
solamente come descritto e per gli am-
Esse contengono importanti
biti indicati. Ogni utilizzo diverso del
avvertenze sulla sicurezza, l'impiego e
prodotto o una sua modifica si intendo-
lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del
no come non conformi alla destinazione
prodotto, prendere conoscenza di tutte
d'uso e determinano notevoli rischi di
le istruzioni d'uso e di sicurezza. Utiliz-
incidenti. Il produttore declina ogni re-
zare il prodotto solo come descritto e
sponsabilità per eventuali danni derivanti
per gli ambiti di impiego indicati. Con-
da un utilizzo non conforme alla moda-
servare le indicazioni di sicurezza e le
lità d'uso. Osservare anche le indicazio-
istruzioni per eventuali necessità future.
ni poste sull'imballaggio. Il prodotto non
Consegnate tutte le documentazioni su
è destinato all'uso commerciale.
questo prodotto quando lo date a terzi.
FR/CH
IT/CH
IT/CH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST Z31102

  • Seite 1 Teleskop-Astschere Bestimmungsgemäße Teilebeschreibung Lieferumfang Handhabung oder Nichtbeachtung der Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es dass sich das Produkt in einem sich vor herabfallenden Astresten verwendung Sicherheitshinweise verursacht werden, gehört nicht in Kinderhände. Kinder einwandfreien Zustand befindet. und Verletzungen durch Äste und Schneideklinge Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem wird keine Haftung übernommen!
  • Seite 2 Houd de grepen stevig beet is, draait u de schroef van de aam- met een oliehoudende doek. Zo met beide handen. beeldplaat eruit en verwijdert de beschermt u ze tegen roest. Model No.: Z31102 beschadigde aambeeldplaat Version: 10/2013...