Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FSG 85 B1 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FSG 85 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FSG 85 B1
®
Aiguiseur de chaînes
Kettingslijpapparaat
Traduction du mode d'emploi d'origine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Kettenschärfgerät
  O riginalbetriebsanleitung
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FSG 85 B1

  • Seite 1 FSG 85 B1 ® Aiguiseur de chaînes Kettingslijpapparaat Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Kettenschärfgerät   O riginalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4  14a 14b ‚ ƒ...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Consignes de sécurité Consignes de sécurité ......5 Ce chapitre traite des prescriptions de Consignes de sécurité/Symboles sur sécurité de base relatives à l’utilisation l’appareil ..........5 de l’appareil d’affûtage électrique des Symboles utilisés dans le mode d’em- chaînes. ploi............6 Consignes de sécurité...
  • Seite 6: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symboles utilisés dans le • Tenir compte de l’environnement de mode d’emploi la zone de travail. - Ne pas exposer les outils à la pluie. Symbole de danger et indica- - Ne pas utiliser les outils dans des mi- tions relatives à la prévention de lieux mouillés ou humides.
  • Seite 7 est recommandé pour les travaux en outils de manière régulière et les faire réparer, lorsqu’ils sont endommagés, extérieur. - Porter un dispositif de protection des par un service d’entretien agréé. cheveux destiné à contenir les che- - Examiner les prolongateurs de ma- nière régulière et les remplacer s’ils veux longs.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité Plus Détaillées

    cer correctement un protecteur ou immédiatement la fiche de la prise de toute autre partie endommagée par courant. Ne touchez pas au câble aussi un centre d’entretien agréé, sauf longtemps qu’il n’est pas débranché du indication contraire dans le présent secteur.
  • Seite 9: Description Générale

    Description générale Description du fonctionnement Les illustrations se trouvent Avant une première mise en service, l’ap- sur le rabat avant. pareil est solidement positionné sur une surface de travail. Il est équipé, comme Aperçu transmission, d’un électromoteur avec protection thermique et d’une protection 1 Interrupteur marche/arrêt contre le redémarrage, fournissant une 2 Tête de rectification...
  • Seite 10: Mise En Service

    Mise en service Placez l’appareil sur la surface de travail (22) à l’aide des en- Etendue de la livraison coches de butée (9). Le socle de la meuleuse (8) doit alors dépas- Déballez l’appareil et contrôlez s’il est ser des bords de la table. complet : Avec une goupille, marquez l’emplacement des trous de fo-...
  • Seite 11: Mise En Et Hors Service

    un vous un risque de blessures. 1. Pour la mise en marche, actionnez l’in- Ne faites jamais fonctionner l’ap- terrupteur marche/arrêt (Position « I »), pareil sans bouclier de protection l’appareil se met en marche (voir des yeux no. 1). N’utilisez pas de lames de scie.
  • Seite 12 Veillez à ce que la chaîne soit glissière de chaînes (7). Les bords de correctement ajustée. cran doivent être face au disque abra- Respectez le bon angle d’affû- sif (18). tage et les dimensions minimales 3. Rabattez la butée de chaînes (15) vers le bas et tirez la chaîne de la scie en de la chaîne à...
  • Seite 13: Entretien Et Nettoyage

    10. En appuyant doucement sur la poignée Tous les travaux d’entretien qui (4), déplacez la tête de rectification (2) ne sont pas indiqués dans les vers le bas et affûtez la dent de coupe. présentes instructions ont uni- Le disque abrasif (18) ne doit pas être quement le droit d‘être effectués ralenti jusqu’à...
  • Seite 14: Rangement

    indiquée sur la meule de rectifi- 6. Marche d’essai: Effectuez une cation ( 18) est égale ou supé- marche d’essai sans charge au moins rieure à la vitesse consignée de pendant 30 secondes avant de tra- l’appareil. vailler pour la première fois et après Assurez-vous que les dimen- chaque remplacement de la meule de sions de la meule correspondent...
  • Seite 15: Garantie

    • Les dommages dûs à une usure natu- relle, à une surcharge ou à une utilisa- Type ........FSG 85 B1 tion non conforme aux instructions sont Tension d’entrée nominale ..230V~, 50 Hz exclus de la garantie. Certains éléments Puissance absorbée ...
  • Seite 16: Pièces Détachées

    Pièces détachées La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une métho- de d‘essai normalisée et peut être utilisée Vous pouvez commander les pièces dé- pour comparer un outil à un autre. tachées suivantes auprès du Grizzly Ser- L‘indication du fait que la valeur totale de vice-Center (voir adresse sur le page 45).
  • Seite 17: Veiligheidsinstructies

    Inhoud Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies......17 Deze paragraaf behandelt de essentiële Veiligheidsinstructies/symbolen op veiligheidsvoorschriften bij het werk met het apparaat ........17 het apparaat. Symbolen in de gebruiksaanwijzing .. 18 Algemene veiligheidsinstructies ..18 Veiligheidsinstructies/symbo- Meer gedetailleerde veiligheids- len op het apparaat instructies .........
  • Seite 18: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Symbolen in de gebruiksaan- - Stel elektrisch gereedschap niet bloot wijzing aan regen. - Gebruik elektrisch gereedschap niet Gevaarsymbool met informatie in een vochtige of natte omgeving. - Zorg voor een goede verlichting van over de preventie van personen- of zaakschade. de arbeidsplaats.
  • Seite 19 ken of sieraden, ze kunnen door be- - Controleer regelmatig het netsnoer van het elektrische gereedschap en weegbare onderdelen vastgegrepen worden. laat dit in geval van beschadiging door - Bij werkzaamheden in de open lucht een erkende vakman vernieuwen. - Controleer verlengkabels regelmatig is slipvrij schoeisel aanbevelenswaar- dig.
  • Seite 20: Meer Gedetailleerde Veiligheids- Instructies

    beschadigd zijn. Al de onderdelen gekende lekstroom van niet meer dan moeten correct gemonteerd zijn en 30 mA aan. aan alle voorwaarden voldoen om • Houd netsnoer en verlengkabel op een een foutloze werking te vrijwaren. veilige afstand van de slijpschijf en van - Beschadigde beschermingsinrich- de zaagketting.
  • Seite 21: Algemene Beschrijving

    Beschrijving van de werking los te laten komen, - wanneer het netsnoer beschadigd of verward geraakt is, Het apparaat wordt vóór de eerste inge- - bij ongewone geluiden. bruikname vast op een werkblad gemon- teerd. Het bezit als aandrijving een elek- Algemene beschrijving trische motor met thermische beveiliging en bescherming tegen een herstart voor...
  • Seite 22: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling 1. Positioneer het apparaat op het werkblad (22) met behulp van Omvang van de levering de aanslagkerven (9). De slijp- sokkel (8) moet daarbij over de Pak het apparaat uit en controleer, of het tafelkant uitsteken. volledig is: 2. Markeer de boorgaten met een •...
  • Seite 23: In- En Uitschakelen

    Bedien het apparaat nooit zonder 1. Om in te schakelen, drukt u de scha- zichtbeschermende ruit. kelaar “Aan/uit” (positie „I“) in, het ap- Gebruik geen zaagbladen. paraat start (zie Trek vóór alle werkzaamheden 2. Om uit te schakelen, drukt u de scha- aan het apparaat de netstekker uit.
  • Seite 24 ken en minimumafmetingen van wijzen. de zaagketting in acht. 3. Klap de kettingaanslag (15) naar Verwijder zo weinig mogelijk ma- beneden en trek de zaagketting teriaal. zover achterwaarts totdat de scherp te slijpen snijdtand (27) Slijp niet in aandrij- vingsschakels (a) of tegen de aanslag ligt (zie afbeel- ...
  • Seite 25: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Scherpslijpen: 9. Schakel het apparaat in (zie „In- en uitschakelen“). Trek vóór iedere instelling, instand- 10. Door een zachte druk op de handgreep houding of reparatie de netstekker (4) beweegt u de slijpkop (2) neer- uit. waarts en slijpt u de snijdtand scherp. De slijpschijf (18) mag niet tot de stil- Laat werkzaamheden, die niet stand afgeremd worden.
  • Seite 26: Bewaring

    • Vergewis u dat het op de slijpschijf apparaat onmiddellijk uit als de schijf 18) aangegeven toerental ge- onrond draait, als er zich aanzienlijke lijk aan of groter dan het ontwerp- schommelingen voordoen of als er toerental van het apparaat is. abnormale geluiden te horen zijn.
  • Seite 27: Technische Gegevens

    • Deze garantiebepaling is niet van toepassing op beschadigingen die het Kettingslijper ......FSG 85 B1 gevolg zijn van natuurlijke slijtage, on- Nominale ingangsspanning ..230V~, 50 Hz reglementair gebruik of overbelasting. Krachtontneming ..85 W (S2:15 min)
  • Seite 28: Reserveonderdelen

    Reserveonderdelen verschillen. De noodzaak bestaat, veiligheids- maatregelen ter bescherming van De hierna volgende reserveonderdelen de operator vast te leggen, die op kunt u via het Grizzly servicecenter be- een inschatting van de blootstelling stellen (zie pagina 45). Gelieve bij uw be- in de effectieve gebruiksomstan- stelling het machinetype en het nummer digheden gebaseerd zijn (hierbij...
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ......29 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Sicherheitshinweise/ genden Sicherheitsvorschriften bei der Symbole auf dem Gerät ....29 Arbeit mit dem Gerät. Bildzeichen in der Anleitung ..... 30 Sicherheitshinweise/ Allgemeine Sicherheitshinweise ..30 Symbole auf dem Gerät Weiterführende Sicherheitshinweise .. 32 Allgemeine Beschreibung ....
  • Seite 30: Bildzeichen In Der Anleitung

    Bildzeichen in der Anleitung - Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Gefahrenzeichen mit Angaben - Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht zur Verhütung von Personen- in feuchter oder nasser Umgebung. - Sorgen Sie für gute Beleuchtung des oder Sachschäden. Arbeitsplatzes. Gebotszeichen (anstelle des Aus- - Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsge- rufungszeichens ist das Gebot er-...
  • Seite 31 - Bei Arbeiten im Freien ist rutsch- und lassen Sie diese bei Beschädi- gung von einem anerkannten Fach- festes Schuhwerk empfehlenswert. - Tragen Sie bei langen Haaren ein mann erneuern. Haarnetz. - Kontrollieren Sie Verlängerungslei- tungen regelmäßig und ersetzen Sie •...
  • Seite 32: Weiterführende Sicherheitshinweise

    nicht klemmen oder ob Teile beschä- als 30 mA an. digt sind. Sämtliche Teile müssen • Halten Sie Netzkabel und Verlänge- richtig montiert sein und alle Bedin- rungskabel von der Schleifscheibe gungen erfüllen, um den einwand- und der Sägekette fern. Ziehen Sie freien Betrieb sicherzustellen.
  • Seite 33: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung wenden Sie keine Sägeblätter. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker Das Gerät wird vor der Erstinbetriebnah- - zum Lösen eines blockierten Ein- me fest auf einer Arbeitsfläche montiert. satzwerkzeuges, Es besitzt als Antrieb einen Elektromotor - wenn die Anschlussleitung beschä- mit Thermoschutz und Wiederanlauf- digt oder verheddert ist,...
  • Seite 34: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme auf der Arbeitsfläche (22). Der Schleifsockel (8) muss dabei Lieferumfang über die Tischkante herausragen. 2. Markieren Sie die Bohrlöcher mit Packen Sie das Gerät aus und kontrollie- einem Stift und entfernen Sie ren Sie, ob es vollständig ist: das Gerät wieder. •...
  • Seite 35: Ein- Und Ausschalten

    ohne Sichtschutzscheibe. Zum Einschalten drücken Sie den Verwenden Sie keine Sägeblätter. Ein-/Ausschalter (Stellung „I“), das Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät läuft an (siehe Gerät den Netzstecker. Zum Ausschalten drücken Sie den Kontrollieren Sie die Schleif- Ein-/Ausschalter (Stellung „0“), das scheibe vor ihrer Verwendung: Gerät schaltet ab (siehe Prüfen Sie den Abstand zwischen...
  • Seite 36 Beachten Sie die richtigen weit nach hinten, bis der zu schärfende Schärfwinkel und Mindestmaße Schneidezahn (27) am Anschlag anliegt  der Sägekette. Entfernen Sie so (siehe Bild wenig Material wie möglich. Schleifen Sie nicht Schärfwinkel einstellen: in Treibglieder (a) 4. Lockern Sie die Fest- oder Verbindungs- stellschraube (10) und glieder (b), die Sä-...
  • Seite 37: Wartung Und Reinigung

    Die Schleifscheibe (18) darf nicht bis Lassen Sie Arbeiten, die nicht zum Stillstand abgebremst werden. in dieser Anleitung beschrieben Zur Vermeidung verringern Sie recht- sind, von einer Fachwerkstatt zeitig den Anpressdruck. durchführen. Verwenden Sie 11. Zum Weitertransport der Sägekette nur Originalteile. Lassen Sie das schalten Sie das Gerät aus.
  • Seite 38: Lagerung

    Leerlaufdrehzahl des Gerätes Probelauf: Führen Sie vor dem ist. Vergewissern Sie sich, dass ersten Arbeiten und nach jedem die Maße der Scheibe zum Gerät Schleifscheibenwechsel einen Pro- passen. belauf von mindestens 30 Sekunden • Benutzen Sie nur einwandfreie ohne Belastung durch. Schalten Sie Schleifscheiben (Klangprobe).
  • Seite 39: Garantie

    Informationen über die Reklama- Technische Daten tionsbearbeitung. • Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Be- Kettenschärfgerät ....FSG 85 B1 dienung zurückzuführen sind, bleiben Nenneingangsspannung ... 230V~, 50Hz von der Garantie ausgeschlossen. Leistungsaufnahme ..85 W (S2:15 min)** Bestimmte Bauteile unterliegen einem Bemessungsruhedauer ....ca.
  • Seite 40: Ersatzteile

    Ersatzteile anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Die nachfolgenden Ersatzteile können Sie Einschätzung der Aussetzung verwendet über das Grizzly Service-Center bestellen werden. (Adresse siehe Seite 45). Geben Sie bitte bei Ihrer Bestellung den Maschinentyp Warnung: Der Schwingungse- und die Nummer des Ersatzteiles an.
  • Seite 41: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Hiermede bevestigen wij Hiermit bestätigen wir, sente que le modèle dat de dass das Aiguiseur de chaînes kettingslijper Kettenschärfgerät construction FSG 85 B1 bouwserie FSG 85 B1 Baureihe FSG 85 B1 (Numéro de série (Serienummer (Seriennummer 201105000001 - 201105000001 -...
  • Seite 43: Vue Éclatée

    Vue éclatée • Explosietekening Explosionszeichnung...
  • Seite 45: Grizzly-Service-Center

    Grizzly Service-Center Multiservices Moulinois Plus Grizzly Gartengeräte 38, rue du Général Hoche GmbH & CO KG 03000 Moulins Kunden-Service Tel.: 04 7046 6200 Georgenhäuser Str. 1 04 7046 6249 64409 Messel 04 7046 6905 Tel.: 06078 7806 90 Fax: 04 7046 3509 Fax.: 06078 7806 70 E-mail:...
  • Seite 46 IAN 63966 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 03 / 2011 · Ident.-No.: 75019716032011- 2...

Inhaltsverzeichnis