Herunterladen Diese Seite drucken

FLORABEST FKS 2200 D2 Originalbetriebsanleitung

Elektro-kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FKS 2200 D2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 93
®
ELECTRIC CHAINSAW FKS 2200 D2
ELECTRIC CHAINSAW
Translation of original operation manual
ELEKTRIČNA VERIŽNA ŽAGA
Prevod originalnega navodila za uporabo
ELEKTRO-KETTENSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 102845
ELEKTRYCZNA PIŁA ŁAŃCUCHOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ELEKTRICKÁ REŤAZOVÁ PÍLA
Preklad originá lneho návodu na obsluhu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FKS 2200 D2

  • Seite 1 ® ELECTRIC CHAINSAW FKS 2200 D2 ELECTRIC CHAINSAW ELEKTRYCZNA PIŁA ŁAŃCUCHOWA Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEKTRIČNA VERIŽNA ŽAGA ELEKTRICKÁ REŤAZOVÁ PÍLA Prevod originalnega navodila za uporabo Preklad originá lneho návodu na obsluhu ELEKTRO-KETTENSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 102845...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction ......... 5 Intended purpose ......5 Sawing techniques .....17 General description ...... 6 General........17 Extent of the delivery ......6 Bucking ........17 Overview ........6 Limbing ........18 Function description......6 Felling trees .........18 Maintenance and cleaning ..20 Technical data ......7 Safety functions ......7 Cleaning ........20 Notes on safety ......8...
  • Seite 6: General Description

    The manufacturer is not liable for dam- 7 Bumper ages, which were caused through use in 8 Front handle applications for which it was not designed, 9 Electric motor or incorrect operation. 10 On/off switch This electric chainsaw is to be used only 11 Safety lock by one person and only for sawing wood.
  • Seite 7: Technical Data

    Technical Data The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure Electrical chainsaw ..FKS 2200 D2 assessment. Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz Warning: Input power .......2200 W The vibration Safety class ........
  • Seite 8: Notes On Safety

    7 Metal stop claw Precaution symbol (explanation of Reinforces the stability when precaution instead of exclamation vertical cuts are carried out and mark) with information on preven- facilitates sawing. tion of harm / damage. 9 Electric motor Double insulated for safety rea- Notice symbol with information on sons.
  • Seite 9: General Notes On Safety

    General safety instructions Caution! Remove the plug immedi- for power tools ately from the plug socket in case of damage or cutting through of the WARNING! Read all safety mains cable directions and instructions. Information of the acoustic power Omissions in the compliance with level L in dB.
  • Seite 10 Avoid body contact with Do not use a power tool while • earthed or grounded surfaces, you are tired or under the influ- such as pipes, radiators, ranges ence of drugs, alcohol or medi- and refrigerators. There is an in- cation.
  • Seite 11: Chain Saw Safety Warnings

    Power tool use and care into account the working condi- tions and the work to be per- Do not force the power tool. Use formed. Use of the power tool for op- • the correct power tool for your erations different from those intended application.
  • Seite 12: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    tion increases the risk of personal in- or storing the chain saw always jury and should never be done. Hold the power tool only on the fit the guide bar cover. Proper • insulated handle surfaces, as the handling of the chain saw will reduce saw chain may come into contact the Iikelihood of accidentaI contact with concealed power cables.
  • Seite 13: Further Safety Directions

    • Kickback may occur when the nose or chains may cause chain breakage and/ or kickback. tip of the guide bar touches an object, or Follow the manufacturer´s sharp- when the wood closes in and pinches the • ening and maintenance instruc- saw chain in the cut tions for the saw chain.
  • Seite 14: Tensioning The Saw Chain

    and check the automatic lubrication and rotated completely around with the gloved chain brake function. hand. When the saw chain is tensioned with 9 N Note that the saw can re-oil. (approx. 1 kg), the gap between the saw chain and the guide rail may not be more Please note that the saw re-oils after use than 2 mm.
  • Seite 15: Filling Up With Chain Oil

    Filling up with chain oil: acting” protection fuses are built-in • Check the oil fill level ( 21/22) and (e.g. B 16), the protection fuse regularly top up with oil. The oil tank will be activated due to the current holds 270 ml oil.
  • Seite 16: Checking The Chain Brake

    danger of injury. 7. The power saw switches off when Return the electric chainsaw you release the On/Off switch to our Service-Center for re- (10) again. Switching for continu- pair. ous running is not possible. Checking the chain brake Checking the chain lubrication The motor cannot be turned on if the chain brake has engaged.
  • Seite 17: Changing The Saw Bar

    Sawing techniques 4. Pre-tighten the chain (5) by turn- ing the tensioning plate (24) General clockwise. 5. Position the sprocket chain wheel covering (15). First place the tab • You have better control when you saw (26) on the cover into the corre- with the bottom side of the chain bar sponding notch on the plate (15).
  • Seite 18: Limbing

    Many accidents occur dur- If you can turn the tree trunk, saw ing the removal of branches. two-thirds of the way through it. Never cut tree limbs when Then turn the trunk around and you are standing on the log. saw the rest of the way through Keep the spring-back area in from above.
  • Seite 19 3. Cutting notch (A): easily and remove branches.It is to be avoided that the felled tree snags itself Make a felling notch in the direc- on another tree. Note the natural fell- tion in which you wish the tree to ing direction, which is dependent on fall.
  • Seite 20: Maintenance And Cleaning

    Allow the machine to cool 6. After carrying out of the back cut, down before all maintenance the tree falls by itself or with the and cleaning works. Danger aid of the felling wedge or crow- of burn injuries! bar. Cleaning As soon as the tree begins to fall, pull out the saw from the...
  • Seite 21: Maintenance Intervals

    Maintenance intervals Regularly carry out the maintenance opera- tions listed in the following table. The life of the saw is extended by regular main- tenance of your chainsaw. Furthermore, you get optimum cutting performance and avoid accidents. Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Mains voltage defective...
  • Seite 22: Oiling The Saw Chain

    Oiling the saw chain are very small. In the case of a very blunt saw chain, no chip cuttings Clean and oil the chain regularly. result at all, only sawdust. In this way, you keep the chain sharp and get optimum machine •...
  • Seite 23: Adjusting The Chain Tension

    Starting up a new saw chain Other diameters damage the chain and can lead to danger during work! In the case of a new chain, the tensioning force decreases after some time. Therefore 4. Sharpen only from the inside to you must re-tension the chain after the first the outside.
  • Seite 24: Waste Disposal And Environmental Protection

    screw. Move the tensioning screw over to Be environmentally friendly. Return the the other side of the bar and screw the re- tool, accessories and packaging to a recy- taining bolt back in. cling centre when you have finished with them.
  • Seite 25: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 26: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 102845...
  • Seite 27: Wstęp

    Spis treści Tabela czasokresów konserwacyjnych ....... 47 Wstęp ........27 Gwarancja ......... 47 Przeznaczenie ......28 Serwis naprawczy ..... 48 Opis ogólny ....... 28 Service-Center ......48 Importer ........49 Zawartość opakowania ....28 Poszukiwanie błędów ....49 Przegląd ........28 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji Opis działania ......
  • Seite 28: Przeznaczenie

    Przeznaczenie 6 Gwiazda zwrotna 7 Ogranicznik pazurowy Elektryczna piła łańcuchowa jest przeznaczona 8 Przedni uchwyt tylko do cięcia drewna. Piła nie jest przewidziana 9 Silnik elektryczny 10 Włącznik-wyłącznik do żadnych innych zastosowań (np. przeci- nania murów, tworzyw sztucznych czy środ- 11 Blokada włącznika ków spożywczych).
  • Seite 29: Dane Techniczne

    Dane techniczne Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się Elektryczna piła łańcuchowa ..różnić w czasie korzystania z urzą- ........FKS 2200 D2 dzenia od podanej wartości, jest Napięcie znamionowe wejścia to zależne od sposobu używania ........230 V~, 50 Hz urządzenia.
  • Seite 30: Symbole Zawarte W Instrukcji

    Symbole zawarte w Mocno trzymaj instrukcji maszyną obiema dłońmi. Nigdy nie pracuj Znaki niebezpieczeństwa z in- jedną ręką. formacjami dot. zapobiegania wypadkom. Uwaga! Odbój - podczas pracy uważaj na odboje urządzenia. Znaki nakazowe (wyjaśnienie Nie wystawiaj maszyny na deszcz. nakazu zamiast wykrzyknika) z Urządzenie nie może być wilgotne informacjami dot. zapobiegania ani używane w wilgotnym otocze- wypadkom.
  • Seite 31: Bezpieczeństwo Elektryczne

    i zlecić wyjaśnienie sobie przez Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. doświadczonego użytkownika lub specjalistę działania, sposobu od- Bezpieczeństwo elektryczne: działywania, technik piłowania i oso- bistego wyposażenia ochronnego. Ostrożnie: W ten sposób unikniesz Proszę przeczytać następujące wypadków i zranień wskutek poraże- wskazówki w celu uniknięcia szkód nia prądem: osobowych i rzeczowych:...
  • Seite 32 • Nie używaj kabla do przenosze- sprzęt do ochrony słuchu zmniej- nia pilarki elektrycznej, do jej sza ryzyko odniesienia obrażeń. zawieszania ani do wyciągania • Unikaj przypadkowego urucho- wtyczki z gniazdka. Chroń kabel mienia narzędzia. Przed podłącze- przed gorącem, olejem, ostrymi niem pilarki elektrycznej do źró- krawędziami i ruchomymi częścia- dła zasilania i/lub baterii, przed...
  • Seite 33 • Narzędzia tnące muszą być za- towanie się z lekarzem i producentem wsze ostre i czyste. Starannie pie- implantatu przed rozpoczęciem obsługi- wania maszyny. lęgnowane narzędzia tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiej- Używanie i obsługa pilarki sze w prowadzeniu.
  • Seite 34 • Uszkodzone zabezpieczenia i części mu- tknięcie łańcucha tnącego. • Nie pracuj z pilarką na drzewie. szą być naprawiane lub wymieniane na nowe zgodnie z regułami techniki przez Praca z pilarką łańcuchową na drzewie nasze Centrum Serwisowe, o ile w instruk- grozi zranieniem.
  • Seite 35: Środki Ostrożności Przeciwko Odrzutom

    • Piłuj tylko drzewo. Nie używaj gwałtownie odrzucić prowadnicę w stronę pilarki łańcuchowej do celów, do osoby obsługującej. których nie jest ona przeznaczo- • Wskutek każdej z tych reakcji osoba na - przykład: Nie używaj pilarki obsługująca może stracić kontrolę nad łańcuchowej do piłowania two- pilarką...
  • Seite 36: Funkcje Bezpieczeństwa

    Funkcje bezpieczeństwa 11 Blokada włącznika musi być odblokowana, aby było 1 Tylny uchwyt z osłoną możliwe włączenie urządzenia. dłoni (16) 12 Trzpień amortyzujący łańcucha chroni dłoń przed konarami i gałęźmi oraz przed odbitym redukuje niebezpieczeństwo łańcuchem. zranienia w przypadku zerwania 3 Dźwignia hamulca lub pęknięcia łańcucha łańcucha i osłona dłoni...
  • Seite 37: Smarowanie Łańcucha

    Smarowanie łańcucha Łańcucha nie należy napinać ani wymie- niać, gdy jest nagrzany, ponieważ po Szyna prowadząca i łańcuch nie schłodzeniu ulegnie on ponownemu skró- mogą być nigdy pozbawione oleju. ceniu. Nieprzestrzeganie tej wskazówki Jeżeli piła łańcuchowa jest eksploa- może być przyczyną uszkodzenia pro- -towana ze zbyt małą...
  • Seite 38: Obsługa Piły Łańcuchowej

    5. Dobrze chwyć piłę łańcuchową Przed rozpoczęciem nalewania oleju należy zawsze urządzenie oburącz, trzymając prawą dłonią za tylny i lewą dłonią za przedni wyłączyć i ostudzić silnik. Rozla- uchwyt. Kciuk i palce muszą nie oleju grozi pożarem. mocno obejmować uchwyty. Obsługa piły 6.
  • Seite 39: Sprawdzanie Automatycznego Układu Oliwienia

    się nagle zatrzymać. Odsunąć 2. Rozłóż łańcuch tnący w kształcie dźwignię hamulca łańcucha / pętli w taki sposób, by krawędzie przednią osłonę dłoni (3) od tnące były ułożone zgodnie z uchwytu przedniego (8). kierunkiem ruchu wskazówek zegara. 7. Eżeli hamulec łańcucha zadziałał prawidłowo, zwolnij włącznik- 3.
  • Seite 40: Wymiana Miecza

    Wymiana miecza Jeżeli piła się zaklinuje, nie podejmuj prób wyciągnięcia jej siłą. Niebezpie-czeństwo zra- 1. Wyłącz pilarkę i wyjmij wtyczkę nienia. Wyłącz silnik piły i użyj kabla prądowego z gniazdka. dźwigni albo klina, wyjąć piłę. 2. Połóż pilarkę na płaskiej powierzchni. Przycinanie 3. Wykręć śrubę zabezpieczjaącą pod zespołem mocującym. Aby zdjąć osłonę koła łańcucha Przycinanie to rozpiłowywanie powalonych , obracaj śrubę...
  • Seite 41: Okrzesywanie

    4. Piłowanie na koźle do • Zmień pozycję, żeby spiłować konary z piłowania: drugiej strony pnia. Mocno trzymaj elektryczną pilarkę • Rozgałęzione konary należy przycinać łańcuchową obiema dłońmi pojedynczo. i prowadź maszynę podczas Ścinanie drzew piłowania przed swoim ciałem. Gdy pień jest przepiłowywany, Do ścinania drzew wy- prowadź...
  • Seite 42 Nie ścinaj drzew podczas sil- 4. Nacięcie łamiące (B): nego lub zmiennego wiatru, Wykonaj cięcie łamiące od jeżeli istnieje mo-żliwość usz- drugiej strony pnia, stojąc z lewej kodzenia mienia lub jeże-li strony pnia i piłując „ciągnącym drzewo mogłoby upaść na „ łańcuchem. Nacięcie łamiące przewody. musi przebiegać poziomo około 5 cm nad nacięciem poziomym. Po zakończeniu piłowania podnieś Nacięcie łamiące powinno być...
  • Seite 43: Konserwacja I Oczyszczanie

    Konserwacja i • W celu oczyszczenia urządzenia zdjąć oczyszczanie także osłonę koła łańcuchowego (15) i oczyścić także to miejsce. Prace konserwacyjne i • Oczyść szczeliny wentylacyjne i po- związane z oczyszcza- wierzchnie maszyny pędzlem, miotełką niem należy zasadni- ręczną lub suchą szmatką. Do oczysz- czo wykonywać przy czania nie używaj żadnych płynów. wyłączonym silniku i wyjętej Czasokresy konserwacyjne wtyczce sieciowej. Niebez-...
  • Seite 44: Ostrzenie Łańcucha Tnącego

    Odchylenia od wartości geo- Nanieś pojedyncze kropelki oleju na metrycznych aparatu tnącego przeguby i czubki zębów każdego ogni- mogą zwiększać skłonność wa łańcucha. piły do odbojów. Zwiększone Ostrzenie łańcucha tnącego niebezpieczeństwo wypad- Nieprawidłowo naostrzo- ny łańcuch tnący zwiększa Do ostrzenia łańcucha są wymagane spe- niebezpieczeństwo odboju! cjalne narzędzia, zapewniające ostrzenie Obchodząc się z łańcuchem pod odpowiednim kątem i z odpowiednią lub z szyną prowadzącą...
  • Seite 45: Regulacja Naciągu Łańcucha

    Nigdy nie zakładaj no- 6. Łańcuch jest zużyty i musi zostać wego łańcucha na zużyty wymieniony na nowy, gdy zębnik napędowy lub na pozostający wymiar zęba wynosi 4 uszkodzoną albo zużytą szynę napędową. Łańcuch 7. Po naostrzeniu wszystkie ogniwa może wyskoczyć lub się tnące muszą mieć jednakową zerwać. Skutkami tego mogą długość i szerokość. być urazy. 8. Po co trzecim ostrzeniu należy sprawdzić...
  • Seite 46: Utylizacja I Ochrona Środowiska Naturalnego

    Utylizacja i ochrona 5. Zamontuj szynę prowadzącą, łańcuch tnący i osłonę koła łańcuchowego i na- środowiska pnij łańcuch tnący. naturalnego Miecz (4) należy odwracać co 10 godzin Nie wylewaj zużytego oleju do kanalizacji roboczych, aby zapewnić równomierne ani do zlewu. Usuwaj zużyty olej w sposób zużycie.
  • Seite 47: Tabela Czasokresów Konserwacyjnych

    Tabela czasokresów konserwacyjnych Po 10 Przed każ- Element maszy- godzi- Czynność nach użyciem pracy Komponenty hamul- Sprawdzić, w razie potrzeby wymienić  ca łańcucha Koło łańcuchowe Sprawdzić, w razie potrzeby wymienić  Sprawdzić, naoliwić, w razie potrzeby Łańcuch tnący (5) ...
  • Seite 48: Serwis Naprawczy

    je uznać za części zużywalne (np. filtry czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. lub nasadki), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki, akumulatory Aby uniknąć problemów z odbiorem lub elementy szklane). i dodatkowych kosztów, prosimy o Gwarancja przepada, jeśli produkt został...
  • Seite 49: Importer

    Importer Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Prosimy mieć na uwadze, że poniższy 63762 Großostheim adres nie jest adresem serwisu. Prosimy Niemcy www.grizzly-service.eu o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Sprawdź...
  • Seite 50: Úvod

    Kazalo Úvod.......... 50 Garanciski list ......69 Namen uporabe ......51 Prevod originalne izjave o Splošni opis ....... 51 skladnosti CE ......120 Risba naprave v razstavljenem Obseg dobave ......51 stanju ........125 Pregled ......... 51 Opis funkcij ........51 Úvod Tehnični podatki ......
  • Seite 51: Namen Uporabe

    Namen uporaba 6 Menjalna konica 7 Zobati prislon Električna verižna žaga je primerna samo 8 Sprednji ročaj za žaganje lesa in ni namenjena obdelo- 9 Elektromotor 10 Stikalo za vklop/izklop vanju drugih materialov, npr. zidov, ume- tnih snovi ali živil. 11 Zapora vklopa Električna žaga je namenjena domači 12 Lovilec verige...
  • Seite 52: Tehnični Podatki

    (pri tem je treba Električna verižna žaga upoštevati tudi čas, ko je orodje ........FKS 2200 D2 izključeno, in čas, ko je vključeno, Nazivna napetost..... 230 V~, 50 Hz vendar deluje brez obremenitve).
  • Seite 53: Varnostna Navodila/Simboli Na Žagi

    Varnostna navodila/simboli Veriga žage se ne vrti, če je na žagi aktivirana verižna zavora. Pri- ključite napravo na električno Pred delom se dobro seznanite z omrežje. vsemi upravljalnimi elementi napra- Splošna varnostna navodila ve. Vadite delo z žago ter prosite strokovnjaka, da vam razloži funk- cije, način delovanja in tehnike Pred uporabo žage se seznanite z...
  • Seite 54: Električna Varnost

    Električne verižne žage ne upora- • • Če je treba zamenjati priključni kabel, bljajte v okolju, kjer obstaja ne- priporočamo, da to stori proizvajalec varnost eksplozije in v katerem ali njegov zastopnik (npr. pooblaščena se nahajajo gorljive tekočine, servisna delavnica, servisna služba itd.). plini ali prah.
  • Seite 55 alkohola oziroma zdravil. En sam skimi vsadki priporočamo, da se pred uporabo orodja posvetujejo s svojim trenutek nepazljivosti pri uporabi električ- ne verižne žage ima lahko za posledico zdravnikom in proizvajalcem medicinske- resne telesne poškodbe. ga vsadka. Uporabljajte osebno zaščitno •...
  • Seite 56 Rezalna orodja naj bodo ostra in Varnostni predpisi za verižne žage: • čista. Skrbno negovana rezalna orodja Med delovanjem žage se z deli z ostrimi robovi se manj zatikajo in so • telesa ne približujte verigi. Pred lažje vodljiva. Električno verižno žago, pribor, zagonom žage se prepričajte, •...
  • Seite 57: Previdnostni Ukrepi Proti Povratnemu Udarcu

    in udari proti vam ali pa vas spravi iz • Do povratnega udarca lahko pride, če se ravnotežja. konica vodila dotakne predmeta ali če se Verižno žago prenašajte tako, • les upogne in se veriga uklešči v rez (gl. da jo držite za sprednji ročaj in sliko 1/sl.
  • Seite 58: Varnostne Funkcije

    12 Lovilec verige zročijo, da se veriga pretrga in/ali pride do povratnega udarca. zmanjša nevarnost poškodb, če se Pri brušenju in vzdrževanju veri- • veriga pretrga ali sname. ge upoštevajte navodila proizva- Zagon jalca. Premajhni omejevalniki globine povečujejo možnost povratnega udarca. Pri delu z žago vedno nosite Varnostne funkcije zaščitne rokavice in upora-...
  • Seite 59: Oljenje Verige

    Polnjenje olja: Veriga je pravilno napeta, če na spodnji stra- ni meča ne visi navzdol in če jo je mogoče • Redno preverjajte indikator nivoja olja s prosto roko (zaščiteno z rokavico) voditi 21/22) in dolijte olje, ko indikator okrog meča. Če povlečete verigo s silo 9 N prikazuje minimalni nivo olja.
  • Seite 60: Vklop

    Vklop roko za prednji ročaj. Palec in prsti se morajo čvrsto oklepati ročajev. 1. Pred zagonom preverite, če je v 5. Vklopite električno verižno žago. posodi za olje dovolj olja in ga 6. Ko motor deluje, z levo roko aktivi- po potrebi dolijte (glejte poglavje rajte ročico verižne zavore (11).
  • Seite 61: Montaža Verige

    Montaža verige 3. Odstranite varnostni vijak pod na- penjalno enoto. 1. Izklopite žago in izvlecite vtič iz Da bi odstranili pokrov verižnika vtičnice. (14), odvijte pritrdilni vijak (15) v 2. Razprostite verigo v obliki zanke nasprotni smeri urnega kazalca. tako, da kažejo rezalni robovi v 4.
  • Seite 62: Obvejevanje

    Obvejevanje • Pazite, da se veriga med žaganjem ne dotika tal. • Postavite se v stabilen položaj in pri Obvejevanje pomeni odstranjevanje vej in strmem terenu stojte nad deblom. vejic s podrtega drevesa. 1. Deblo leži na tleh: Veliko nesreč se zgodi prav pri ob- Prežagajte deblo od zgoraj nav- vejevanju zdol in pazite, da se na koncu...
  • Seite 63 Preprečite, da bi se podirajoče se drevo spodnjega. Slednji mora potekati naslonilo ob drugo drevo. Upoštevajte vodoravno in se natančno stikati s naravno smer padca, ki je odvisna od prvim. naklona in krivosti drevesa, smeri vetra Globina zaseka naj znaša pribli- in števila vej.
  • Seite 64: Vzdrževanje In Čiščenje

    Takoj ko začne drevo padati, • Očistite prezračevalne reže in površino izvlecite žago iz reza, ugasni- žage s čopičem, metlico ali suho krpo. te motor, odložite žago in za- Ne uporabljajte tekočin. pustite delovno mesto po poti za umik. Intervali vzdrževanja Vzdrževanje in Redno opravljajte vzdrževalna dela, na- vedena v spodnji preglednici. Z rednim čiščenje vzdrževanjem žage podaljšujete njeno življenjsko dobo.
  • Seite 65: Tabela Intervalov Vzdrževanj

    Tabela intervalov vzdrževanj Sklop napra- Pred vsa- Po 10 urah Delo ko upora- obratova- Komponente Kontrola, po potrebi menjava  verižne zavore Verižnik Kontrola, po potrebi menjava  Kontrola, oljenje, po potrebi brušenje ali  Veriga žage (5) menjava   Meč (4) Kontrola, obračanje, čiščenje, oljenje Brušenje verige Odstopanja od navedenih vrednosti lahko povečajo ne- Slabo nabrušena veriga pove- varnost povratnega udarca, ča nevarnost povratnega udar- zaradi česar se poveča nevar- ca! nost nesreče! Kadar opravljate dela na meču in verigi, nosite zaščitne roka- Za brušenje verige potrebujete posebna vice.
  • Seite 66: Nastavitev Napetosti Verige

    Verige nikoli ne pritrdite na 4. Brusite samo od znotraj navzven. Vodite obrabljeno gonilno vreteno pilo z notranje strani zoba navzven. Dvi- ali poškodovan meč, saj se ta gnite pilo, ko jo povlečete nazaj. lahko sname ali pretrga ter 5. Najprej nabrusite zobe na eni strani, povzroči hude poškodbe. nato obrnite žago ter nabrusite še zobe na drugi strani. Vzdrževanje meča 6.
  • Seite 67: Nadomestni Deli / Pribor

    Odstranjevanje/ njalnik (21) pritrjen na meč (4). Namestite napenjalnik varstvo okolja (21) na drugo stran meča in ponovno pri- vijte pritrdilni vijak. Odstranite staro olje na okolju prijazen način, in sicer na mestu za odstranjevanje Če so dozirne odprtine za olje v nevarnih odpadkov.
  • Seite 68: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak Napaka Možni vzroki Ukrep Preverite vtičnico, kabel, napeljavo Ni omrežne napetosti in vtič. Dele v okvari naj popravi električar. Hišna varovalka se izklaplja Preverite hišno varovalko (glejte navodila). Naprava se ne Stikalo za vklop/izklop (10) vklopi Napako naj odpravi servisna služba. je v okvari Oglena ščetka je obrabljena Napako naj odpravi servisna služba. Okvara motorja Napako naj odpravi servisna služba. Verižna zavora blokira ve- Preverite verižno zavoro in jo po po- Veriga ne teče rigo (5) trebi izključite, po potrebi izključite Napačno montirana veriga Pravilno montirajte verigo. Naprava slabo Nabrusite zobe ali namestite novo Topa veriga (5) žaga verigo. Premajhna napetost verige Preverite napetost verige. Moteno delovanje žage, veriga se Premajhna napetost verige Preverite napetost verige. snema Preverite nivo olja in po ga po potre- bi dolijte.
  • Seite 69: Garanciski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva nabave. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem na- tančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potr- dilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
  • Seite 71: Úvod

    Obsah Náhradné diely / Príslušenstvo . 89 Tabuľ ka intervalov údržby ....89 Úvod..........71 Zisťovanie závad .......90 Použitie ........72 Záruka ........91 Všeobecný popis ......72 Servisná oprava ......92 Service-Center ......92 Objem dodávky ......72 Dovozca ........92 Prehľad ......... 72 Preklad originálneho Popis funkcie .........
  • Seite 72: Použitie

    Použitie 6 hviezdicové vodítko reťaze 7 ozubený doraz Elektrická reťazová píla je skonštruovaná 8 predná rukoväť len na pílenie dreva. Na všetky ostatné 9 elektromotor 10 zapínač/vypínač druhy použitia (napr. rezanie stien a mú- rov, umelých hmôt alebo potravín) táto píla 11 poistka vypínača nie je vhodná.
  • Seite 73: Technické Údaje

    Existuje nutnosť, stanoviť ochranné opatrenia na ochranu užívateľa, Elektrická reťazová pila ktoré sa opierajú o odhadnutie vy- ........FKS 2200 D2 sadenia prístroja počas skutočných menovité vstupné napätie .. 230 V~, 50 Hz podmienok používania (pri tom príkon ........2200 Watt treba zohľadniť...
  • Seite 74: Bezpečnostné Pokyny/Obrázkové Znaky Na Píle

    Príkazové značky (namiesto výkrič- Pozor! V prípade poškodenia alebo níka je vysvetľovaný príkaz) s údaj- prerezania sieťového kábla ihneď mi pre prevenciu škôd. vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Informačné značky s informáciami Zaručená hladina akustického výko- pre lepšie zaobchádzanie s nástro- jom.
  • Seite 75 Všetky bezpečnostné pokyny a • Vyvarujte sa telesnému kontaktu nariadenia si uschovajte pre bu- s uzemnenými povrchmi ako sú dúcnosť. rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky. Existuje zvýšené riziko skrz elektrický úder, keď je Vaše telo Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bez- pečnostných pokynoch sa vzťahuje na uzemnené.
  • Seite 76 vo vlhkom prostredí, používajte • Vyvarujte sa abnormálnemu ochranný vypínač chybového držaniu tela. Postarajte sa o prúdu. Používanie ochranného bezpečný postoj a udržujte vždy vypínača chybového prúdu zni- rovnováhu. Týmto môžete pri neoča- žuje riziko elektrického úderu. kávaných situáciách lepšie kontrolovať Používajte ochranný...
  • Seite 77 bezpečnostné opatrenie zabráni neúmy- Predtým, než prejdete k inému stromu, mo- selnému štartu elektrickej reťazovej píly. tor reťazovej píly vždy vypnite. • Uložte nepoužívanú elektrickú • Nečistoty, kamene, uvoľnenú kôru, klince, reťazovú pílu mimo dosahu detí. svorky a drôt musíte zo stromu odstrániť. Neprenechávajte používanie Servis: tejto píly osobám, ktoré...
  • Seite 78: Preventívne Opatrenia Proti Spätnému Nárazu

    dlá je predpísaná. Vhodný ochranný • Udržujte rukoväti suché, čisté a bez oleja a tukov. Zamastené, odev znižuje nebezpečenstvo poranenia skrz poletujúci trieskový materiál a skrz naolejované rukoväti sú klzké a vedú k náhodný dotyk s reťazou píly. strate kontroly. •...
  • Seite 79: Bezpečnostné Funkcie

    Bezpečnostné funkcie • Zaseknutie reťaze píly na hornej hrane vodiacej koľajničky môže koľajničku 1 Zadná rukoväť s chráničom prudko vraziť späť do smeru k obsluhujú- rúk (17) cej osobe. • Každá z týchto reakcií môže viesť k chráni ruku pred konármi a tomu, že stratíte kontrolu nad pílou a vetvami a pred padajúcou prípadne sa ťažko poraníte.
  • Seite 80: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do Reťaz je vtedy správne napnutá, keď nepre- prevádzky vísa na spodnej strane vodiacej lišty a keď ju môžete ťahom ruky chránenej rukavicou voľne posúvať okolo celej lišty. Pri ťahu za Pri práci s reťazou používajte reťaz píly silou 9 N (cca 1 kg) nesmie byť vždy ochranné rukavice a po- odstup medzi reťazou a lištou väčší...
  • Seite 81: Plnenie Reťazového Oleja

    Akonáhle motor píly začne bežať, tečie prístroja. Pri spúšťaní píly dbajte olej k vodiacej lište. na bezpečný postoj. Pred štartom sa uistite, že sa píla nedotýka žiad- Plnenie reťazového oleja: nych predmetov. • Pravidelne kontrolujte ukazovateľ hla- Pozor! Z píly môže odkvapkávať diny oleja ( 21/22) a po dosiahnutí...
  • Seite 82: Kontrola Reťazovej Brzdy

    Kontrola reťazovej brzdy Kontrola automatiky olejo- vého mazania Reťaz píly sa netočí, keď je reťazová brzda aktivovaná. Pred začatím práce s pílou skontrolujte stav oleja a automatiku olejového mazania. 1. Uvoľnite reťazovú brzdu tým, že páku reťazovej brzdy zatlačíte • Reťazovú pílu zapnite a podržte ju nad proti prednej rukoväti.
  • Seite 83: Výmena Vodiacej Lišty

    Techniky pílenia Upevňovaciu skrutku len ľahko utiahnite, pretože reťaz treba ešte Všeobecné pokyny napnúť. Kryt reťazového kolesa pripevnite ešte pomocou poistnej skrutky • Lepšiu kontrolu nad pílou si udržíte (15). vtedy, keď budete píliť spodnou stranou lišty (strana ťahu) a nie vrchnou stranou Napínanie reťaze je popísané...
  • Seite 84: Odvetvovanie

    2. Kmeň je na jednom konci • Oporné konáre odstráňte až po ich skráte- podopretý: ní. Prepílte najskôr zdola nahor • Napnuté konáre sa musia píliť zdola na- (vrchnou stranou lišty) 1/3 hor, aby sa zabránilo zovretiu reťazovej priemeru kmeňa, aby ste píly.
  • Seite 85 Nikdy sa nestavajte pred • Pri práci vo svahu stojte nad stínaným stro- strom, na ktorom bol preve- mom. dený vrubový zárez. • Malé stromy o priemere 15-18 cm mož- no zvyčajne odpíliť jedným rezom. 4. Hlavný rez (B): • U stromov s väčším priemerom musí byť prevedený vrubový (smerový) zárez a Hlavný...
  • Seite 86: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Intervaly údržby Údržbové a čistiace práce Údržbové práce uvedené v nasledovnej prevádzajte zásadne len keď tabuľke prevádzajte pravidelne. Pravidelnou je motor vypnutý a zástrčka údržbou Vašej reťazovej píly sa predĺži jej vytiahnutá zo zásuvky. Nebez- životnosť. Okrem toho dosiahnete optimálny pečenstvo úrazu! rezný výkon a zabránite vzniku úrazov. Opravárenské a údržbové Olejovanie reťaze práce, ktoré nie sú popísané...
  • Seite 87: Nastavenie Napnutia Reťaze

    Dobre nabrúsená reťaz zaručuje 3. K brúseniu je potrebný guľatý optimálny rezný výkon. Bez náma- pilník s priemerom 4,0 mm. hy sa prehrýza drevom a zanechá- Iný priemer poškodzuje reťaz va veľ ké, dlhé piliny. Reťaz píly je a môže viesť k Vášmu ohro- tupá, keď musíte rezacie zariadenie zeniu pri práci! pretláčať...
  • Seite 88: Zabehávanie Novej Reťaze

    1. Pílu vypnite a vytiahnite zástrčku zo zá- suvky. 2. Snímte kryt reťazového kolesa, reťaz píly a vodiacu lištu. 10 min 3. Skontrolujte opotrebovanie vodiacej lišty. Odstráňte ostré hrany a vodiace plochy Zabehávanie novej reťaze vyrovnajte pomocou plochého pilníka. 4. Vyčistite olejové priechody lišty, aby sa U novej reťaze sa po určitom čase znižuje zabezpečilo bezporuchové, automatic- ké...
  • Seite 89: Náhradné Diely / Príslušenstvo

    Stroje nepatria do domáceho odpa- môžu podľa druhu materiálu roztriediť a tak odovzdať do recyklačnej zberne. V prípade otázok sa obráťte na naše ser- Olejovú nádržku dôkladne vyprázdnite a visné stredisko. prístroj odovzdajte do recyklačnej zberne. Použité umelohmotné a kovové časti sa Náhradné...
  • Seite 90: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie poruchy skontrolujte zásuvku, kábel, el. chýba sieťové napätie vedenie, zástrčku, príp. nechajte previesť opravu odborníkom na elektrické prístroje. domová poistka vypína skontrolujte domovú poistku, viď pokyn prístroj nechce porucha zapínača/ potrebná oprava servisným strediskom naštartovať...
  • Seite 91: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo výrob- máte právo ho reklamovať...
  • Seite 92: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený môžete po dohode s našim zákazníc- Servis Slovensko kym servisom, s priloženým dokladom o zakúpení (pokladničný doklad) a s Tel.: 0850 232001 údajmi, v čom chyba spočíva a kedy E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 102845 vznikla, zaslať bez poštovného na adre- su servisu, ktorá...
  • Seite 93: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........93 Sägetechniken ......107 Bestimmungsgemäße Allgemeines ......... 107 Verwendung ......94 Bäume fällen ........ 107 Allgemeine Beschreibung ...94 Entasten ........109 Lieferumfang ........94 Ablängen ........109 Wartung und Reinigung ...110 Übersicht ........94 Funktionsbeschreibung ....95 Reinigung ........110 Technische Daten ......95 Wartungsintervalle .......
  • Seite 94: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen Sie, ob es vollständig ist: von Holz konstruiert. Für alle anderen Anwendungsarten (z.B. Schneiden von - Elektrokettensäge Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) - Schwert (Führungsschiene), montiert ist das Gerät nicht vorgesehen.
  • Seite 95: Funktionsbeschreibung

    Beschreibungen. anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi- Technische Daten onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet Elektrokettensäge ....FKS 2200 D2 werden. Warnung: Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme ....2200 W Der Schwingungsemissionswert Schutzklasse ........
  • Seite 96: Sicherheitshinweise

    zeug abgeschaltet ist, und solche, Elektrogeräte gehören nicht in den in denen es zwar eingeschaltet ist, Hausmüll. aber ohne Belastung läuft). Setzen Sie die Maschine nicht dem Sicherheitshinweise Regen aus. Das Gerät darf weder feucht sein, noch in feuchter Umge- Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- bung betrieben werden.
  • Seite 97: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Sicherheitshinweise Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- Bevor Sie mit der Elektrokettensäge kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk- zeuge (ohne Netzkabel). arbeiten, machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut vertraut. Üben Sie Arbeitsplatzsicherheit: den Umgang mit der Elektrokettensä- ge (Ablängen von Rundholz auf ei-...
  • Seite 98: Sicherheit Von Personen

    und Kühlschränken. Es besteht ein Sie einen Fehlerstromschutzschal- ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. schalters vermindert das Risiko eines Halten Sie die Elektrokettensäge • elektrischen Schlages. Benutzen Sie von Regen oder Nässe fern. Das einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Eindringen von Wasser in ein Elektro- Auslösestrom von 30 mA oder weniger.
  • Seite 99 Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Verwendung und Behandlung • oder Schraubenschlüssel, bevor der Elektrokettensäge: Sie die Elektrokettensäge ein- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, Überlasten Sie das Gerät nicht. • Verwenden Sie für Ihre Arbeit das der sich in einem drehenden Geräteteil dafür bestimmte Elektrowerk- befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 100: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    Halten Sie Schneidwerkzeuge • Beschädigte Schutzvorrichtungen und scharf und sauber. Sorgfältig ge- Teile müssen sachgemäß durch unser pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Service-Center repariert oder ausge- Schneidkanten verklemmen sich weniger wechselt werden, soweit nichts anderes in der Betriebsanleitung angegeben ist. und sind leichter zu führen. Verwenden Sie die Elektroketten- •...
  • Seite 101: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    Arbeiten Sie mit der Kettensäge • ölige Griffe sind rutschig und führen zum nicht auf einem Baum. Bei Betrieb Verlust der Kontrolle. Nur Holz sägen. Die Kettensä- einer Kettensäge auf einem Baum besteht • ge nicht für Arbeiten verwen- Verletzungsgefahr. Achten Sie immer auf festen den, für die sie nicht bestimmt •...
  • Seite 102: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Halten Sie sich an die Anweisun- Schiene heftig in Bedienerrichtung zurück- • gen des Herstellers für das Schär- stoßen. fen und die Wartung der Sägeket- • Jede dieser Reaktionen kann dazu te. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise die Neigung zu Rückschlag.
  • Seite 103: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 3 Kettenbremshebel/ vorderer Handschutz Tragen Sie beim Arbeiten mit Sicherheitseinrichtung, die die der Sägekette stets Schutz- Sägekette bei einem Rückschlag handschuhe und verwenden sofort stoppt; Hebel kann auch Sie nur Originalteile. Ziehen manuell betätigt werden; schützt Sie vor allen Arbeiten an der die linke Hand des Bedieners, Elektrokettensäge den Netz- wenn er vom vorderen Griff...
  • Seite 104: Kettenschmierung

    Beim Arbeiten mit der Säge erwärmt sich 4. Ziehen Sie die Befestigungs- die Kette und weitet sich dadurch etwas. schraube (14) wieder an. Mit diesem „Nachlängen“ ist besonders bei neuen Ketten zu rechnen. Bei einer neuen Sägekette müssen Sie die Kettenspannung nach maxi- mal 5 Schnitten nachstellen.
  • Seite 105: Bedienung

    Schalten Sie immer das Gerät 5. Halten Sie die Elektrokettensäge ab und lassen Sie den Motor mit beiden Händen gut fest, mit abkühlen, bevor Sie Kettenöl der rechten Hand am hinteren einfüllen. Durch Überlaufen (1) und mit der linken Hand am von Öl besteht Brandgefahr.
  • Seite 106: Kettenschmierung Prüfen

    5. Schalten Sie die Elektro- Reinigen Sie den Öldurchlass (27), kettensäge ein. um ein störungsfreies, automati- 6. Betätigen Sie bei laufendem sches Ölen der Sägekette während Motor mit der linken Hand des Betriebs zu gewährleisten. den Kettenbremshebel (3). Nehmen Sie hierzu einen Pinsel Schieben Sie hierzu den oder einen Lappen zur Hilfe, um Kettenbremshebel/vorderen...
  • Seite 107: Schwert Wechseln

    Sägetechniken Vor dem Wechsel der Kette ist die Nut der Führungsschiene von Schmutz zu reinigen, Allgemeines da bei vorhandenen Schmutzablagerungen die Kette aus der Schiene springen kann. Die Ablagerungen können auch das Ket- • Sie haben eine bessere Kontrolle, wenn tenöl aufsaugen.
  • Seite 108: Fluchtbereich

    1. Entasten: Wir raten unerfahrenen Anwendern aus Sicherheitsgründen davon Entfernen Sie nach unten hängen- ab, einen Baumstamm mit einer de Äste, indem Sie den Schnitt Schwertlänge zu fällen, die kleiner oberhalb des Astes ansetzen. ist als der Stammdurchmesser. Entasten Sie niemals höher als bis zur Schulterhöhe.
  • Seite 109: Entasten

    5. Schieben Sie einen Fällkeil oder • Arbeiten Sie links vom Stamm und so ein Brecheisen in den Fällschnitt, nahe wie möglich an der Elektrokettensä- sobald die Schnitttiefe dies ge- ge. Nach Möglichkeit ruht das Gewicht stattet, um ein Festklemmen des der Elektrokettensäge auf dem Stamm.
  • Seite 110: Wartung Und Reinigung

    Reinigung des Schwertes) 1/3 des Stammdurchmessers durch. Sägen Sie dann von unten nach oben (mit • Reinigen Sie die Maschine nach jedem der Oberseite des Schwertes), bis Gebrauch gründlich. Dadurch verlän- sich die Schnitte treffen. gern Sie die Lebensdauer der Maschi- 4.
  • Seite 111: Tabelle Wartungsintervalle

    Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Nach 10 Be- Maschinenteil Aktion Gebrauch triebsstunden Komponenten der Prüfen, bei Bedarf ersetzen  Kettenbremse Kettenritzel (25) Prüfen, bei Bedarf ersetzen  Prüfen, ölen, bei Bedarf Sägekette (5)  nachschleifen oder ersetzen Schwert (4) Prüfen, reinigen, ölen ...
  • Seite 112: Kettenspannung Einstellen

    • Die sägenden Teile der Kette sind die 4. Schärfen Sie nur von innen nach außen. Schneidglieder, die aus einem Schnei- Führen Sie die Feile von der Innenseite dezahn und einer Tiefenbegrenzernase des Schneidzahns nach außen. Heben bestehen. Der Höhenabstand zwischen Sie die Feile ab, wenn Sie diese zurück- diesen beiden bestimmt die Schärftiefe.
  • Seite 113: Neue Sägekette Einlaufen Lassen

    5. Montieren Sie Schwert (4), Sägekette (5) und Kettenradabdeckung (15) und spannen Sie die Elektrokettensäge. 10 min Bei optimalem Zustand des Öldurch- Neue Sägekette einlaufen lasses sprüht die Sägekette wenige lassen Sekunden nach Anlassen der Elektro- kettensäge automatisch etwas Öl ab. Bei einer neuen Kette verringert sich die Spannkraft nach einiger Zeit.
  • Seite 114: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 117). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Öltankkappe ..................9109 7802 Oregon Sägekette .................. 3009 1570 Oregon Ersatzschwert................
  • Seite 115: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenbremse überprüfen, evtl. Kettenbremse eingerastet Kettenbremse lösen Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Gerät startet nicht Haussicherung spricht an Elektrofachmann. Haussicherung prüfen Ein-/Ausschalter (10) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Seite 116: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 117: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 102845 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 118: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Chainsaw Design Series FKS 2200 D2 Serial number 201412000001 - 201412018018 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 119: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczna piła łańcuchowa typu FKS 2200 D2 Numer seryjny 201412000001 - 201412018018 od roku produkcji 2014 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 120: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Električna verižna žaga serije FKS 2200 D2 Serijska številka 201412000001 - 201412018018 leto proizvodnje 2014, ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila:...
  • Seite 121: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická reťazová píla konštrukčnej rady FKS 2200 D2 Poradové číslo 201412000001 - 201412018018 počínajúc rokom výroby 2014 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
  • Seite 123: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektrokettensäge Baureihe FKS 2200 D2 Seriennummer 201412000001 - 201412018018 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1/A11:2010 •...
  • Seite 124 2014-12-10-rev02-op...
  • Seite 125: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Rysunki samorozwijające Risba naprave v razstavljenem stanju Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung FKS 2200 D2 informative, pouczający, Informativen, informatívny, informativ...
  • Seite 128 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Stan informacji Stanje informacij · Stav informácií Stand der Informationen: 10 / 2014 Ident.-No.: 75018150102014-PL/SI/SK IAN 102845...