Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Elektro-Kettensäge
Originalbetriebsanleitung
Sega elettrica
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
®
Elektrische kettingzaag
FKS 2000 B1
Tronçonneuse électrique
Traduction du mode d'emploi d'origine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FKS 2000 B1

  • Seite 1 FKS 2000 B1 ® Elektro-Kettensäge Tronçonneuse électrique Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine Sega elettrica Elektrische kettingzaag Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 10 11 15 14...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Verwendungszweck.......6 Ersatzteile..........25 Sicherheitshinweise.......7 Technische.Daten.........26 Fehlersuche..........27 Symbole in der Anleitung ....7 Bildzeichen auf dem Gerät ....7 EG-Konformitätserklärung....92 Allgemeine Sicherheitshinweise ..7 Explosionszeichnung......95 Allgemeine Sicherheitshinweise für Grizzly.Service-Center......97 Elektrowerkzeuge ......8 Vorsichtsmaßnahmen gegen Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- Rückschlag ..........11 triebnahme diese Betriebsanleitung Weiterführende aufmerksam durch.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie die zur Ma- schine gehörende Betriebsanleitung! Dieser Abschnitt behandelt die grundle- genden Sicherheitsvorschriften bei der Tragen Sie persönliche Schutzaus- Arbeit mit der Elektrokettensäge. rüstung. Gehör- und Augenschutz tragen! Eine Elektrokettensäge ist ein gefährliches Gerät, das bei falsch- Achtung! Rückschlag - Achten Sie er oder nachlässiger Benutzung beim Arbeiten auf Rückschlag der...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Beachten Sie den Lärmschutz und • Arbeiten.Sie.mit.der.Elektroketten- säge.nicht.in.explosionsgefährdeter. örtliche Vorschriften beim Holzfällen. Örtliche Bestimmungen können eine Umgebung,.in.der.sich.brennbare. Eignungsprüfung erforderlich ma- Flüssigkeiten,.Gase.oder.Stäube. befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen chen. Fragen Sie bei der Forstver- waltung nach. Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. •...
  • Seite 9 • Legen Sie die Anschlussleitung so, dass stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit sie während des Sägens nicht von Äs- beim Gebrauch der Elektrokettensäge ten oder Ähnlichem erfasst wird. kann zu ernsthaften Verletzungen füh- • Zweckentfremden.Sie.das.Kabel. ren. nicht,.um.die.Elektrokettensäge.zu. Tragen.Sie.persönliche.Schutzausrü- • tragen,.aufzuhängen.oder.um.den. stung.und.immer.eine.Schutzbrille.
  • Seite 10 Verwendung.und.Behandlung • Halten.Sie.Schneidwerkzeuge. scharf.und.sauber. Sorgfältig ge- der.Elektrokettensäge: pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen • Überlasten.Sie.das.Gerät.nicht..Ver- Schneidkanten verklemmen sich weni- wenden.Sie.für.Ihre.Arbeit.das.dafür. ger und sind leichter zu führen. bestimmte.Elektrowerkzeug. Mit dem • Verwenden.Sie.die.Elektrokettensä- passenden Elektrowerkzeug arbeiten ge,.Zubehör,.Einsatzwerkzeuge.usw.. Sie besser und sicherer im angege- entsprechend.diesen.Anweisungen.. Berücksichtigen.Sie.dabei.die.Ar- benen Leistungsbereich.
  • Seite 11: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    • Halten.Sie.die.Kettensäge.immer.mit. Aufbewahrung.der.Kettensäge.stets. Ihrer.rechten.Hand.am.hinteren.Griff. die.Schutzabdeckung.aufziehen.. und.Ihrer.linken.Hand.am.vorderen. Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge Griff. Das Festhalten der Kettensäge in verringert die Wahrscheinlichkeit einer umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das versehentlichen Berührung mit der lau- Risiko von Verletzungen und darf nicht fenden Sägekette. angewendet werden. •...
  • Seite 12: Weiterführende Sicherheitshinweise

    • Rückschlag kann auftreten, wenn die • Vermeiden.Sie.eine.abnormale.Kör- Spitze der Führungsschiene einen Ge- perhaltung.und.sägen.Sie.nicht.über. genstand berührt oder wenn das Holz Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbe- sich biegt und die Sägekette im Schnitt absichtigtes Berühren mit der Schie- festklemmt (s. Bild 1/Abb. b). nenspitze vermieden und eine bessere •...
  • Seite 13: Allgemeine.beschreibung

    Allgemeine Beschreibung 9 Elektromotor 10 Ein-/Ausschalter Lieferumfang 11 Einschaltsperre 12 Kettenfangbolzen - Kettensäge 13 Kettenspannring - Schwert (Führungsschiene), montiert 14 Befestigungsschraube - Sägekette, montiert für Kettenradabdeckung - Schwertschutzköcher, montiert 15 Kettenradabdeckung - 180 ml Grizzly Bio-Öl 16 Hinterer Handschutz 17 Zugentlastung Funktionsbeschreibung 18 Netzstecker 19 Schwertschutzköcher...
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    10. Ein-/Ausschalter.mit.Ketten- das Gehäuse leicht mit Öl beschmutzt. Bitte Sofort-Stopp säubern Sie das Gehäuse mit einem Lap- Bei Loslassen des Ein-/ pen. Ausschalters schaltet das Gerät Sägekette spannen sofort ab. 11 Einschaltsperre Zum Einschalten des Gerätes Mit einer richtig gespannten Kette erzielen muss die Einschaltsperre entrie- Sie eine gute Schnittleistung und eine län- gelt werden.
  • Seite 15: Kettenschmierung

    4. Ziehen Sie die 2. Wischen Sie eventuell verschüt- Befestigungsschraube (14) wie- tetes Öl ab und schließen Sie der an. die Öltankkappe (2) wieder. Bedienen der Kettensäge Bei einer neuen Sägekette müssen Sie die Kettenspannung nach ma- ximal 5 Schnitten nachstellen. Schalten Sie die Kettensäge erst ein, wenn Schwert, Sägekette Kettenschmierung...
  • Seite 16: Kettenbremse Prüfen

    ken Hand am vorderen Griff (8). 6. Betätigen Sie bei laufendem Daumen und Finger müssen die Motor mit der linken Hand den Handgriffe fest umschließen. Kettenbremshebel (3). Die Kette 6. Zum Einschalten betätigen Sie sollte abrupt stoppen. mit dem rechten Daumen die 7.
  • Seite 17: Schwert Wechseln

    Pinsel oder einen Lappen zur Hilfe, die Schwertnut ein. Halten Sie um Rückstände aus dem Öldurch- das Schwert (4) zur Montage in lass auszuwischen. einem Winkel von ca. 45 Grad nach Oben geschwenkt, um Schwert wechseln die Sägekette (5) leichter auf das Kettenritzel (23) führen zu 1.
  • Seite 18: Bäume Fällen

    • Beachten Sie auch die Vorsichtsmaß- meiden, dass der fallende Baum sich nahmen gegen Rückschlag (siehe Si- in einem anderen Baum verfängt. Be- cherheitshinweise). achten Sie die natürliche Fallrichtung, die von Neigung und Krummschaftigkeit Wenn die Sägekette festklemmt, des Baumes, Windrichtung und Anzahl versuchen Sie nicht, die Elektroket- der Äste abhängig ist.
  • Seite 19: Entasten

    3. Fallkerbe.schneiden.(A): 7. Nach Ausführen des Fällschnitts Setzen Sie eine Fallkerbe in die fällt der Baum von selbst oder Richtung, in die der Baum fallen mit Hilfe des Fällkeils oder soll. Beginnen Sie mit einem obe- Brecheisens. ren Sägeschnitt. Machen Sie nun einen Sägeschnitt von unten, der Sobald der Baum zu fallen be- horizontal verläuft und exakt auf...
  • Seite 20: Ablängen

    Ablängen . 4.. Sägen.auf.einem.Sägebock: Halten Sie die Elektro-Kettensäge Ablängen ist das Sägen von gefällten mit beiden Händen fest und füh- Baumstämmen in kleine Abschnitte. ren Sie die Maschine während • Achten Sie darauf, dass die Sägekette des Sägens vor dem Körper. beim Sägen den Erdboden nicht be- Wenn der Stamm durchtrennt rührt.
  • Seite 21: Reinigung

    Reinigung • Reinigen Sie die Maschine nach jedem • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und Gebrauch gründlich. Dadurch verlängern die Oberflächen der Maschine mit einem Sie die Lebensdauer der Maschine und Pinsel, Handfeger oder trockenem Lap- vermeiden Unfälle. pen. Benutzen Sie zur Reinigung keine •...
  • Seite 22: Sägekette Ölen

    Sägekette ölen Holz drücken müssen und die Holz- späne sehr klein sind. Bei einer sehr Reinigen und ölen Sie die Kette regel- stumpfen Sägekette fallen überhaupt mäßig. Dadurch halten Sie die Kette keine Späne, sondern nur Holzstaub scharf und erreichen eine optimale Maschinenleistung.
  • Seite 23: Kettenspannung Einstellen

    • Prüfen Sie regelmäßig die Kettenspan- Andere Durchmesser beschä- digen die Kette und können zu nung und stellen Sie diese so oft wie einer Gefährdung beim Arbeiten nötig nach. Beim Ziehen an der Säge- führen! kette mit 9 N (ca. 1 kg) Zugkraft dürfen Sägekette und Schwert nicht mehr als 2 4.
  • Seite 24: Garantie

    Garantie Wird das Schwert (4) gedreht, muss die Spannschnecke ( 22) auf die andere Schwertseite ummontiert werden. Lösen Für dieses Gerät gewähren wir 36 Monate Sie hierzu die Fixierungsschraube, die das Garantie. Für gewerbliche Nutzung und Schwert (4) mit der Spannschnecke ( Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie verbindet.
  • Seite 25: Entsorgung/Umweltschutz

    Sperrgut und hohe Transportkosten können Entleeren Sie den Öltank sorgfältig und Sie vermeiden, wenn Sie Kette und Schwert geben Sie das Gerät an einer Verwer- abmontieren und diese Teile zusammen tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- mit dem Motorblock in den hinteren Teil des stoff- und Metallteile können sortenrein Originalkartons verpacken.
  • Seite 26: Technische.daten

    Technische Daten Elektrische.Kettensäge..FKS.2000.B1 Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz Der angegebene Schwingungsemissions- Leistungsaufnahme ....2000 Watt wert ist nach einem genormten Prüfver- Schutzklasse ......../ II fahren gemessen worden und kann zum Kettengeschwindigkeit ....13,6 m/s Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Gewicht (ohne Schwert und Kette) ..4,7 kg einem anderen verwendet werden.
  • Seite 27: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (10) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Kettenbremse blockiert Kettenbremse überprüfen, Kette dreht sich nicht Sägekette (5)
  • Seite 28: Utilisation

    Sommaire Utilisation..........28 Données.techniques......46 Conseils.de.sécurité......29 Localisation.d’erreur......48 Déclaration.de.conformité.CE.... 92 Symboles utilisés dans le mode d’emploi ........... 29 Vue.éclatée...........95 Symboles sur la scie ....... 29 Grizzly.Service-Center......97 Conseils généraux ......30 Consignes de sécurité générales Avant la première mise en service, pour outils électriques .....
  • Seite 29: Conseils.de.sécurité

    Conseils de sécurité Lisez et respectez le mode d’em- ploi de la machine! Ce chapitre traite des consignes de sécu- rité de base lors du travail avec une tron- Portez un équipement de protec- çonneuse électrique. tion personnelle. Portez toujours des lunettes de protection ou Une tronçonneuse électrique est plutôt une protection faciale, une...
  • Seite 30: Conseils Généraux

    Conseils généraux Sécurité.de.la.zone.de.travail. Avant de travailler avec la tronçon- • Conserver.la.zone.de.travail.propre. neuse électrique, familiarisez-vous et.bien.éclairée. Les zones en dé- sordre ou sombres sont propices aux avec toutes les pièces. Exercez -vous avec la scie (raccourcisse- accidents. ment de bois rond sur un chevalet) •...
  • Seite 31 doit être réalisé par le fabricant ou son • Utiliser.un.équipement.de.sécurité.. agent pour éviter un danger. Toujours.porter.une.protection. • Positionnez le câble de connexion de pour.les.yeux.. telle sorte que pendant les travaux de Les équipements de sécurité tels que coupe, il ne soit pas atteint par des les masques contre les poussières, branches ou similaires.
  • Seite 32 poussière peut réduire les risques dus • Garder.affûtés.et.propres.les.outils. aux poussières. permettant.de.couper. Des outils destinés à couper correctement en- Utilisation.et.entretien.de.l’outil. tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles • Ne.pas.forcer.l’outil..Utiliser.l’outil. de bloquer et sont plus faciles à adapté.à.votre.application. L’outil contrôler. adapté...
  • Seite 33: Causes De Rebonds Et Prévention Par L'opérateur

    d’accident corporel et il convient de ne des.parties.du.corps..Pendant.le. transport.ou.l’entreposage.de.la. jamais le faire. • Porter.des.verres.de.sécurité.et.une. scie.à.chaîne,.toujours.la.recou- protection.auditive..Un.équipement. vrir.du.protecteur.de.chaîne..Une supplémentaire.de.protection.pour. manipulation appropriée de la scie la.tête,.les.mains,.les.jambes.et.les. à chaÎne réduira la probabilité du pieds.est.recommandé. Un vête- contact accidentel avec la chaÎne cou- ment de protection approprié réduira pante mobile.
  • Seite 34: Description.générale

    bras.pour.vous.permettre.de.résister. ill. 1 aux..forces.de.rebond..Les forces de rebond peuvent être maîtrisées par l’opérateur, si des précautions appropriées sont prises. Ne pas laisser partir la scie à chaîne. • Ne.pas.tendre.le.bras.trop.loin.et.ne. pas.couper.au-dessus.de.la.hauteur. • Le rebond peut se produire lorsque de.l’épaule..Cela contribue à empêcher le bec ou l’extrémité...
  • Seite 35: Aperçu

    Vous trouverez les figures sur l’utilisateur si la main de celui-ci les pages dépliantes avant. lâche prise sur la poignée avant. 5. Chaîne.à.choc.en.arrière.faible Aperçu Elle vous aide à maîtriser les chocs en arrière grâce à un dis- 1 Poignée arrière positif de sécurité...
  • Seite 36: Tension De La Chaîne

    monter la lame, la chaîne et le carter de 3. Pour tendre la chaîne, tournez la protection de chaîne (si ces éléments ne bague de serrage de chaîne (13) sont pas montés à la livraison), ajuster la dans le sens des aiguilles d’une chaîne, remplir l’huile de chaîne, vérifier montre.
  • Seite 37: Maniement.de.la.tronçonneuse

    • Si vous ne disposez pas d’huile bio- 3. Formez une boucle avec l’extré- logique Grizzly, utilisez un lubrifiant mité du câble de rallonge et sus- pour chaîne contenant une faible pro- pendez-la dans le délestage de portion d’additifs adhésifs. traction se trouvant à...
  • Seite 38: Contrôle De L'arrivée D'huile Automatique

    mains, main droite sur la poi- Nettoyez les orifices d’arrivée gnée arrière, main gauche sur la d’huile du guide afin de garantir poignée avant. Le pouce et les la lubrification automatique sans doigts doivent entourer ferme- problème pendant le fonctionne- ment les poignées.
  • Seite 39: Techniques.de.coupe

    3. Placez la chaîne de la scie (5) Respectez également les mesures de dans la rainure de la lame. Pour sécurité contre le choc en arrière (cf. le montage, arrêtez la lame (4) consignes de sécurité). de manière à ce qu’elle forme un angle d’environ 45 degrés vers Si la tronçonneuse se coince, le haut, afin de pouvoir guider...
  • Seite 40: Emonder

    Sciez ensuite du bas vers le • Les branches ramifiées sont coupées haut (avec le côté superieur du une à une. guide) jusqu’à ce que les coupes Abattre des arbres se rencontrent. 4.. Sciez.sur.un.chevalet.de. coupe: Il faut posséder beaucoup Tenez la tronçonneuse à deux d’expérience pour abattre des mains à...
  • Seite 41 4. Coupe.d’abattage.(B): n’abattez jamais d’arbre par vent fort ou instable, quand il y Exécutez la coupe d’abattage a un risque d’endommagement de l’autre côté de l’arbre tandis ou quand l’arbre pourrait tou- que vous vous tenez à gauche cher une ligne électrique. du tronc et sciez en tirant la tron- çonneuse. La coupe d’abattage Après avoir scié, relevez immédia- doit être horizontale à...
  • Seite 42: Entretien.et.nettoyage

    Entretien et nettoyage • Enlevez l’essence, l’huile ou la graisse sur les poignées. Nettoyez les Exécutez toujours les travaux poignées avec un chiffon humide pas- d’entretien et de nettoyage moteur sé dans de l’eau savonneuse. Pour le nettoyage n’utilisez ni essence, ni arrêté et fiche débranchée. Danger d’accident! Faites exécu- solvant! ter les travaux d’entretien qui ne •...
  • Seite 43: Intervalles D'entretien

    Intervalles d’entretien Aiguiser la chaîne Exécutez les travaux d’entretien indiqués une chaîne mal aiguisée aug- dans le tableau ci-après régulièrement. mente le danger de choc en ar- Les entretiens régulier prolongent la lon- rière! gévité de votre tronçonneuse. En outre, utilisez des gants protégeant vous obtiendrez des coupes optimales et contre les coupures quand vous vous éviterez les accidents. travaillez sur la chaîne ou sur le guide.
  • Seite 44: Réglage De La Tension De La Chaîne

    Pour aiguiser la chaîne, des outils spé- d’une lime plate. La limite de profon- ciaux garantissant que les couteaux sont deur devrait être en retrait de 0,65 aiguisés à l’angle et à la profondeur cor- mm env. par rapport à la dent. Arron- rects sont nécessaires.
  • Seite 45: Elimination.et.écologie

    Elimination et écologie Il faut retourner la lame toutes les 10 heures de travail pour garantir une usure régulière. La lame (4) doit être retournée Ne jetez pas les huiles usagées dans les environ toutes les 10 heures de travail canalisations.
  • Seite 46: Données.techniques

    consignes de nettoyage et d’entretien aient Chaîne ........3009 1570 Guide ........3010 0420 été respectés. Les dommages dus à un dé- Huile de chaîne bio 1 l ..... 3023 0001 faut de matériel ou à un vice de fabrication seront éliminés gratuitement soit par un rem- Huile de chaîne bio 5 l ....
  • Seite 47 Des modifications techniques et optiques . Avertissement.: en vue d’un perfectionnement sont pos- L’émission de vibration au cours sibles sans notification préalable. C’est de l’utilisation réelle de l’outil élec- pourquoi toutes les dimensions, informa- trique peut différer de la valeur to- tions, remarques et déclarations mention- tale déclarée, selon les méthodes nées dans ce manuel sont sans engage-...
  • Seite 48: Localisation.d'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause.possible Elimination.de.l‘erreur Absence de tension Vérifier prise, câble, conduite, fiche et éventuellement réparation Dispositif de sécurité par un électricien. déclenché Vérifier les fusibles, cf. L‘appareil ne démarre remarque Interrupteur marche/ Réparation par le SAV arrêt (10) défectueux Balais de charbon usés Réparation par le SAV Moteur défectueux...
  • Seite 49: Impiego.previsto

    Indice Manutenzione della spranga di guida ..........66 Impiego.previsto........49 Smaltimento.e.Tutela.dell’ambiente. . .66 Avvertimenti.di.sicurezza....50 Pezzi.di.ricambio.........66 Garanzia..........67 Simboli riportati nelle istruzioni ..50 Simboli sulla sega ......50 Dati.tecnici...........68 Avvertimenti generali di sicurezza ..50 Ricerca.di.errori........69 Misure di sicurezza contro il rinculo 54 Dichiarazione.di.conformità.CE..93 Descrizione.generale......55 Disegno.esploso.
  • Seite 50: Avvertimenti.di.sicurezza

    Avvertimenti di Leggere e osservare le istruzioni sicurezza sull’uso della macchina! Indossare dispositivi di protezione Questo capoverso tratta delle disposizioni individuale. Indossare sempre di sicurezza fondamentali nel lavoro con occhiali di protezione o meglio la motosega elettrica. ancora una protezione del viso, protezione dell’udito, casco di pro- tezione, indumenti di lavoro a pro- La sega elettrica è...
  • Seite 51: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Prima di lavorare con la motose- • Tenere.lontani..bambini.e.altre. ga elettrica studiare bene tutti i persone.durante.l’uso.della..sega. pezzi rilevanti per l’uso. Esercitarsi elettrica.a.catena. Se si viene ad adoperare con dimestichezza distratti, è possibile perdere il controllo la sega (taglio di legno tondo su dell’apparecchio.
  • Seite 52 • Non.usare.il.cavo.per.trasportare. • Evitare.una.messa.in.esercizio. incustodita..Assicurarsi.che.la.. o..appendere..la..sega.elettrica.a. sega.elettrica.sia.spenta.prima. catena.oppure.per.staccare.la.spina. dalla.presa..Tenere.lontano.il.cavo. di.allacciarla.all’alimentazione,.. afferrarla.o.trasportarla. da.fonti.di.calore,.olio,.spigoli.vivi.o. Se si tiene il dito sull’interruttore durante parti.mobili.dell’apparecchio. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il il trasporto della sega elettrica a catena, oppure si allaccia l’apparecchio acceso rischio di scosse elettriche. all’alimentazione, si possono verificare •...
  • Seite 53: Assistenza Tecnica

    • Staccare.la.spina.dalla.presa. Assistenza.tecnica: prima.di.eseguire.le.regolazioni. dell’apparecchio,.sostituire.gli. • Fare.riparare.l’utensile.elettrico.. accessori.o.deporre.l’apparecchio.. solo.da.personale.specializzato. Queste misure sono atte a impedire qualificato.e.solo.con.i.ricambi. l’avviamento involontario della sega originali. In questo modo si garantisce elettrica. il mantenimento della sicurezza • Tenere.la..sega.elettrica.a.catena. dell’utensile elettrico. inutilizzata.fuori.dalla.portata.di. • Seguire attentamente le indicazioni bambini..Non.consentire.l’uso.
  • Seite 54: Misure Di Sicurezza Contro Il Rinculo

    Si.consiglia.di.usare.anche. lubrificata correttamente può rompersi un’attrezzatura.di.protezione..per.la. oppure aumentare il rischio di rinculo. testa,.le.mani,.le.gambe.e.i.piedi. Un • Tenere.le.impugnature.asciutte,. apposito abbigliamento di sicurezza pulite.e.prive.di.olio.e.grasso.. Impugnature grasse o oleose sono riduce il pericolo di lesioni a causa di trucioli catapultati e un di un contatto scivolose e comportano la perdita del accidentale della sega a catena.
  • Seite 55: Descrizione.generale

    • Usare.sempre.le.guide.di.ricambio. • In alcuni casi il contatto con la punta e.catene.prescritte.dal.produttore. della guida può provocare una reazione Guide di ricambio e catene errate inaspettata all’indietro, in seguito della possono comportare la rottura della quale la guida di scorrimento viene catena e/o causa un rinculo.
  • Seite 56: Funzionalità Di Sicurezza

    10. Interruttore.di.accensione/ 8 Impugnatura anteriore 9 Elettromotore interruzione.con.boccaggio. 10 Pulsante ON/OFF catena.immediato 11 Blocco di accensione Lasciando il pulsante ON/OFF 12 Perno arresto catena l’apparecchio si spegne subito. 13 Anello tendicatena 11..Blocco.di.accensione 14 Vite di fissaggio per copertura Per accendere l’apparecchio del rocchetto per catena occorre sbloccare il blocco di 15 Vite di sicurezza...
  • Seite 57: Lubrificazione Della Catena

    Riempimento.olio.per.catena: La catena è tesa correttamente quando non pende al lato inferiore della spranga e quan- • Controllare ad intervalli regolari la se- do si lascia tirare tutta intorno con la mano gnalazione del livello dell’olio ( 21) e vestita di guanti di protezione. al raggiungimento del livello minimo ri- empire d’olio.
  • Seite 58: Accensione

    Controllo del freno catena Attenzione! La sega può presentare fuoriuscite d’olio, vedi avvertimenti di sicurezza. Il motore non si lascia accendere quando è azionato il freno catena. Accensione Non usare il freno catena per avvia- re o per spegnere la sega a catena. 1.
  • Seite 59: Controllo Dell'automatismo Dell'olio

    Controllo dell’automatismo a un’angolazione di ca. 45 dell’olio gradi, per facilitare la rimozione della catena della sega (5) dal Prima di iniziare con il lavoro controllare il pignone della catena (23). livello dell’olio e l’automatismo dell’olio. 5. Per permettere il montaggio, •...
  • Seite 60: Tecniche.di.segatura

    Le operazioni per tendere la cate- . 1.. Il.tronco.si.trova.per.terra: na della sega sono descritte nel Segare tutto il tronco dall’alto capitolo “Messa in funzione”. e, alla fine del taglio, fare attenzione di non toccare terra. Tecniche di segatura Se è possibile girare il tronco, segare quest’ultimo per 2/3.
  • Seite 61: Rimozione Dei Rami Dal Tronco

    Abbattimento di alberi Attenzione ai piedi. Cadendo, il tronco abbattuto potrebbe condurre a degli infortuni. Per abbattere alberi è necessario Mantenersi in equilibrio (3). avere molta esperienza. Abbattere alberi solo quando si sa usare Rimozione dei rami dal con dimestichezza e sicurezza la tronco motosega elettrica. non usare mai la motosega elettrica se ci si sente La rimozione dei rami dal tronco è l’espres- insicuri. sione per il taglio dei rami e dei virgulti da un albero abbattuto.
  • Seite 62 4.. Taglio.di.abbattimento.(B): non abbattere alberi nel caso di vento forte o vento che cambia Effettuare il taglio di abbattimento direzione quando c’è il pericolo dall’altro lato del tronco trovandosi di danneggiare della proprietà sulla sinistra del tronco d’albero e oppure quando l’albero potreb- segare con catena trinciante tiran- be anche cadere su condutture. te. Il taglio di abbattimento deve essere orizzontale, circa 3 - 5 cm al di sopra dell’in- Subito dopo aver terminato il pro- cesso del segare spostare in alto taglio orizzontale.
  • Seite 63: Manutenzione.e.pulitura

    Manutenzione e • Tenere le impugnature esenti da benzina, pulitura olio o grasso. Nel caso necessario pulire le impugnature con una pezza umida, lavata con sapone. Per la pulitura non usare sol- Effettuare i lavori di manutenzione venti o benzina! e di pulitura sempre con il motore • Dopo ogni uso pulire la catena trinciante. spento e con la spina non connes- Usare un pennello o una scopetta.
  • Seite 64: Lubrificazione Della Catena Trinciante

    Lubrificazione della catena Una catena ben affilata garantisce trinciante ottime prestazioni di taglio. Passa senza fatica attraverso il legno e Pulire e lubrificare la catena ad inter- produce grandi trucioli lunghi. Una valli regolari. Così la catena rimane catena trinciante è consumata affilata e si ottengono le migliori pre- quando occorre spingere l’attrez- stazioni della macchina.
  • Seite 65: Regolazione Della Tensione Della Catena

    Regolazione della tensione 1. Spegnere la sega e staccare la della catena spina di alimentazione. 2. Togliere la catena della sega (vedere capitolo “Uso della sega La regolazione della tensione della catena a catena”). Per affilare la catena, è descritta al capitolo Messa in esercizio, essa deve essere ben tesa al Tensione della sega a catena.
  • Seite 66: Manutenzione Della Spranga Di Guida

    Manutenzione della spranga di piastra di serraggio (22) sul lato opposto guida della lama e riavvitare la vite di fissaggio. usare guanti a prova di taglio nel In condizioni ottimali, in quanto al maneggiare la catena o la spran- passaggio dell’olio ed all’imposta- ga di guida. zione corretta dell’interruttore di regolazione dell’olio, la catena della La spranga di guida va girata ogni 10 ore sega spruzza fuori un po’...
  • Seite 67: Garanzia

    Catena trinciante ..... 3009 1570 e accompagnato da prova di vendita e da Spada ........3010 0420 attestato di garanzia al nostro centro assi- Olio da catena biologico 1 l ..3023 0001 stenza (Service-Center) (vedere indirizzo Olio da catena biologico 5 l ..3023 0002 a pagina 97).
  • Seite 68: Dati.tecnici

    Dati tecnici Motosega.elettrica....FKS.2000.B1 Tensione nominale d’entrata 230V~, 50 Hz Il valore di emissione di vibrazioni indicato Potenza assorbita ......2000 W è stato misurato attraverso un procedi- Classificazione di protezione .... / II mento di controllo standardizzato e può Velocità della catena....13,6 m/s essere utilizzato per il confronto di un ap- Peso (senza spranga di guida e catena) 4,7 kg parecchio elettrico con un altro.
  • Seite 69: Ricerca.di.errori

    Ricerca di errori Problema Possibile.causa Eliminazione.dell’errore Controllare presa, cavo, condut- Manca la tensione di rete tura, spina, nel caso necessario riparazione tramite specialista. Controllare le valvole di sicu- Scattano le valvole di sicu- rezza domestiche, vedi avverti- rezza domestiche mento L’attrezzatura non Interruttore ON/OFF (10) Riparazione tramite servizio di...
  • Seite 70: Doeleinden

    Inhoud Doeleinden..........70 Technische.informatie......89 Veiligheidsvoorschriften.......71 Foutmeldingen........90 CE.Konformiteitsverklaring....92 Symbolen in de handleiding ....71 Symbolen op de zaag ......71 Explosietekening........95 Algemene veiligheidsrichtlijnen ..72 Grizzly.Service-Center......97. Veiligheidsmaatregelen tegen terugslag ..........76 Lees voor de inbedrijfstelling deze Algemene.beschrijving......77 bedieningshandleiding aandach- Functiebeschrijving ......77 tig door.
  • Seite 71: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschrif- Lees aandachtig de gebruiksaan- wijzing die bij de machine hoort! Draag een persoonlijke veilig- Dit gedeelte behandelt de fundamentele heidsuitrusting. Draag vooral een veiligheidsrichtlijnen bij het werken met de veiligheidsbril of beter nog een vei- elektrische kettingzaag. ligheidsmasker, bescherming voor de oren, veiligheidshelm, snijvaste Een elektrische kettingzaag is een werkkledij, snijvaste handschoe-...
  • Seite 72: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    Algemene veiligheidsrichtlij- vloeistoffen,.gassen.of.stoffen. bevinden. Elektrisch gereedschap produceert vonken, die het stof of de Maakt u zich vooraleer u met de dampen kunnen doen ontsteken. elektronische kettingzaag gaat • Houd.kinderen.en.andere.personen. tijdens.het.gebruik.van.de.elektrische. werken met alle onderdelen ver- trouwd. Oefen het hanteren van kettingzaag.op.een.veilige.afstand.
  • Seite 73 • Leg het netsnoer zodanig, dat het elektrische kettingzaag kan tot ernstige tijdens het zagen niet door takken of verwondingen leiden. dergelijke vastgegrepen wordt. • Draag.een.persoonlijke. • Gebruik.de.kabel.niet.voor. beschermingsuitrusting.en.altijd.een. een.verkeerd.doeleinde.om.de. beschermbril. Het dragen van een elektrische.kettingzaag.te.dragen,. persoonlijke beschermingsuitrusting, op.te.hangen.of.om.de.stekker.uit. zoals slipvrije veiligheidsschoenen, het.stopcontact.te.trekken..Houd.
  • Seite 74 Gebruik.en.behandeling • Houd.snoeigereedschap.scherp. van.de.elektrische.kettingzaag: en.netjes. Zorgvuldig onderhouden snoeigereedschap met scherpe • Overbelast.het.apparaat.niet..Gebruik. snoeikanten gaat minder klemmen en is voor.uw.werk.het.daarvoor.bestemde. gemakkelijker te bedienen. elektrische.gereedschap. Met het • Gebruik.de.elektrische.kettingzaag,. passende elektrische gereedschap toebehoren,.inzetgereedschap,. werkt u beter en veiliger in het enz..in.overeenstemming.met.deze. aangegeven vermogensgebied. aanwijzingen..Neem.daarbij.de.
  • Seite 75: Veiligheidsinstructies.voor. Kettingzagen

    Veiligheidsinstructies.voor. • Houd.er.bij.het.snoeien.van.een. kettingzagen: onder.spanning.staande.tak.rekening. mee.dat.deze.terugveert. Als de • Houd.bij.een.draaiende.zaag.alle. spanning in de houtvezels vrijkomt, kan lichaamsdelen.op.een.veilige.afstand. de gespannen tak de operator raken en/ van.de.zaagketting..Vergewis.u. of de kettingzaag doen verliezen. vóór.de.start.van.de.zaag.dat.de. • Wees.uiterst.voorzichtig.bij.het. zaagketting.niets.raakt. Bij het werken snoeien.van.onderhout.en.jonge. met een kettingzaag kan één moment bomen.
  • Seite 76: Veiligheidsmaatregelen Tegen Terugslag

    Veiligheidsmaatregelen tegen Een terugslag is het gevolg van een ver- terugslag keerd of ontbrekend gebruik van het elek- trische gereedschap. De terugslag kan Opgepast terugslag! Let tijdens het door gepaste voorzorgsmaatregelen, zo- werken op terugslag van de machine. als hierna beschreven, verkomen worden: Er bestaat verwondinggevaar.
  • Seite 77: Algemene.beschrijving

    Algemene beschrij- 18 Kabelhouder ving 19 Voedingskabel 20 Beschermkoker voor zwaard Functiebeschrijving Veiligheidsfunkties De kettingzaag wordt aangedreven door . 1. achterste.handvat.met. een elektromotor. De rondlopende ketting bescherming.voor.de.hand. loopt over een zwaard (geleidingsrails). (17). Het apparaat is uitgerust met een snel- beschermt de hand tegen takken spansysteem voor de ketting en een snel- en twijgen en als de ketting...
  • Seite 78: Ingebruikname

    12 kettingbout 1. Controleer of de kettingrem los vermindert het gevaar voor staat, d.w.z. of de kettingrem te- verwondingen als de ketting gen de voorste handgreep (8) is breekt of losspringt. gedrukt. 2. Draai de bevestigingsschroef (14) Ingebruikname los. 3. Om de ketting op te spannen, Draag bij het werken met de ket- moet u de opspanring (13) met.de.
  • Seite 79: Bedienen.van.de.kettingzaag

    steem niet. U kunt deze olie via ons 5. houdt de elektrische kettingzaag servicecenter bestellen (zie voor adres- goed met beide handen vast, met gegevens pagina 97). de rechter hand aan het achterste • Als u niet beschikt over Grizzly bio-olie, en met de linker hand aan het kunt u het beste een kettingolie zonder voorste handvat.
  • Seite 80: Automatische Oliebevloeiing Kontroleren

    Zwaard vervangen 6. bedien bij lopende motor de kettingremhendel (3) met de linker hand. Ketting moeten abrupt 1. Schakel de zaag uit en trek de stoppt. stekker uit het stopcontact: 7. Als de kettingrem goed 2. Plaats de zaag op een vlakke functioneert, laat u de aan-/ ondergrond.
  • Seite 81: Zaagtechnieken

    Doorzagen 4. Plaats de kettingwielkap (16). Plaats eerst de nok (25) op de afdekking (16) in de daarvoor Doorzagen is het zagen van de gevelde bedoelde inkeping op het boom in kleinere, te hanteren stukken. apparaat worden geplaatst. Trek de bevestigingsschroef •...
  • Seite 82: Snoeien

    . 4.. Zagen.op.een.zaagbok • Verander van plaats om takken aan de Houd de elektrische kettingzaag andere kant van de stam af te zagen. met beide handen stevig vast en • Vertakte takken worden apart afge- beweeg de kettingzaag tijdens zaagd. het zagen van het lichaam af.
  • Seite 83 Vel geen boom als er een sterke 4. Valsnede.(B) of draaiende wind is of als er ge- Maak de valsnede aan de an- dere zijde van de stam, terwijl vaar voor beschadiging van ei- gendom bestaat of als de boom u links van de boomstam staat op leidingen zou kunnen vallen. en met trekkende ketting zaagt. De valsnede moet horizontaal Zet onmiddellijk na einde van de ca.
  • Seite 84: Onderhoud.en.reiniging

    Onderhoud en reiniging • Houdt de handvaten benzine-, olie- en vetvrij. Maak de handvaten indien no- Voer onderhouds- en reini- dig met een vochtige, in zeep gewas- gingswerkzaamheden hoofdza- sen vod schoon. Gebruik geen oplos- kelijk bij uitgeschakelde motor middel of benzine voor het reinigen! en uitgetrokken stekker uit. • Reinig na elk gebruik de ketting.
  • Seite 85: Kettingen Oliën

    Kettingen oliën Een scherpe ketting garandeert optimale prestaties. Ze gaat moei- reinig en olie de ketting re- teloos door het hout en laat grote, gelmatig. Daardoor houdt u de lange houtspanen achter. Als u het ketting scherp en levert de ma- zwaard door het hout moet duwen chine topprestaties. Bij schade en de houtspanen zeer klein zijn, veroorzaakt door ontoereikend betekent dat dat de ketting stomp is.
  • Seite 86: Spanning Instellen

    Spanning instellen 1. Schakel de zaag uit en trek de stekker uit het stopcontact: 2. Verwijder de ketting (zie Het instellen van de kettingspanning is in hoofdstuk ‚Bedienen van de het gedeelte over ingebruikname, ketting- kettingzaag‘). Om te zorgen dat zaag spannen, beschreven.
  • Seite 87: Berging.en.milieu

    Berging en milieu Als het zwaard (4) gedraaid wordt, moet de spanschroef zonder einde (22) naar de zwaardzijde gemonteerd worden. Los hier- Giet afgwerkte olie niet in de riool of afvoer. voor de fixeerschroef, die het zwaard (4) Ontdoet u zich op een milieuvriendelijke met de spanschroef zonder einde (22) ver- manier van uw afgewerkte olie, geef de oli bindt.
  • Seite 88: Garantie

    Garantie Wij verlenen gedurende 36 maanden ga- U kunt onverpakt vrachtgoed en hoge trans- rantie op dit apparaat. Voor bedrijfsmatig portkosten voorkomen als u de ketting en het zwaard demonteert en deze delen samen met gebruik en inruilregelingen geldt een verkorte garantieperiode van 12 maanden, in over- het motorblok in het achterste deel van de origi- eenstemming met de wettelijk vastgelegde...
  • Seite 89: Technische.informatie

    Technische informatie De aangegeven trillingemissiewaarde Elektrische.kettingzaag..FKS.2000.B1 werd volgens een genormaliseerd testme- Netspanning ....... 230V~, 50 Hz thode gemeten en kan ter vergelijking van een stuk elektrisch gereedschap met een Prestatievermogen ....2000 Watt Veiligheidsklasse ....../ II ander gebruikt worden. Kettingsnelheid ......13,6 m/s De aangegeven trillingemissiewaarde kan Gewicht (zonder zwaard en ketting) 4,7 kg...
  • Seite 90: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke.oorzaak Oplossing Geen stroom Stopcontact, kabel, leiding, stekker kontroleren, indien nodig reparatie door vakman. Zekering kontroleren, zie Zekering springt Machine start aanwijzing Aan- en uitschakelaar (10) Reparatie door klantendienst is defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst Motor is defekt Reparatie door klantendienst Kettingrem geblokkeerd Kettingrem kontroleren,...
  • Seite 92: Eg-Konformitätserklärung

    CE-confor- Déclaration.de. miteitver- Konformitäts-. conformité.CE klaring erklärung Nous certifions par la présente Hiermede bevestigen wij Hiermit bestätigen wir, que le modèle dat de dass die Tronçonneuse.électrique. Elektrische.kettingzaag. Elektrokettensäge. Série.FKS.2000.B1 bouwserie.FKS.2000.B1. Baureihe.FKS.2000.B1 Numéro de sé- Serienummer 201101000001 - Seriennr. 201101000001 - rie 201101000001 - 201104063708 201104063708...
  • Seite 93: Dichiarazione.di.conformità.ce

    Dichiarazione di conformità CE Con la presente dichiariamo Sega.elettrica serie.di.costruzione.FKS.2000.B1 Numero di serie 201101000001 - 201104063708 a partire dall’anno di costruzione 2011 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC.•.2004/108/EC.•.2000/14/EC Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN.60745-1:2009.•.EN.60745-2-13:2009.•.EN.61000-3-3:2008 EN.55014-1:2006.•.EN.55014-2/A2:2008...
  • Seite 95: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Éclaté des pièces déta- chées Disegno esploso • Explosietekening...
  • Seite 97: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly.Gartengeräte.GmbH.&.CO.KG Garden.Italia.SPA Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Georgenhäuser Str. 1 IT – 29010 San Nicolò 64409 Messel a Trebbia (PC) Tel.: 06078 7806 90 Tel.: 0523 764848 Fax.: 06078 7806 70 Fax: 0523 768689 e-mail: service@grizzly-gmbh.de e-mail: info@gardenitalia.it Homepage: www.grizzly-gmbh.de I.T.S..Winschoten.bv Grizzly.Service.Österreich Tel.:...
  • Seite 98 IAN 63968 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 03 / 2011 · Ident.-No.: 75018091032011 - CH...

Inhaltsverzeichnis