Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Binder PURE AQUA SERVICE Montageanleitung

Wasseraufbereitungssystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PURE AQUA SERVICE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

P U R E A Q U A S E R V I C E
( E 3 )
Wasseraufbereitungssystem
D
Montageanleitung
Water treatment system
GB / US
Mounting Instructions
Système de traitement des eaux
F
Manuel de montage
BINDER GmbH
 Address: Post office box 102, 78502 Tuttlingen, Germany  Phone: +49 7462 2005 0
 Fax: +49 7462 2005 100  Internet: http://www.binder-world.com
 E-mail: info@binder-world.com  Service Hotline: +49 7462 2005 555
 Service Fax: +49 7462 2005 93 555  Service E-Mail: service@binder-world.com
 Service Hotline USA: +1 866 885 9794 or +1 631 224 4340 x3
 Service Hotline Asia Pacific: +852 390 705 04 or +852 390 705 03
 Service Hotline Russia and CIS: +7 495 988 15 16
Version 12/2017
Art. No. 7001-0349

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Binder PURE AQUA SERVICE

  • Seite 1  Fax: +49 7462 2005 100  Internet: http://www.binder-world.com  E-mail: info@binder-world.com  Service Hotline: +49 7462 2005 555  Service Fax: +49 7462 2005 93 555  Service E-Mail: service@binder-world.com  Service Hotline USA: +1 866 885 9794 or +1 631 224 4340 x3 ...
  • Seite 2 EU-Konformitätserklärung / EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE / Declaración de conformidad UE Montageanleitung BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 Seite 2/57...
  • Seite 3 Montageanleitung BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 Seite 3/57...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheit ....................... 5 Struktur der Sicherheitshinweise ......................5 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen zu Aufstellung und Betrieb von BINDER Pure Aqua Service 6 Materialsicherheitsdatenblatt des Inhaltsstoffes der Kartusche ............7 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................8 Beschreibung ......................8 Lieferumfang, Transport, Lagerung und Aufstellung ........9 Lieferumfang ............................
  • Seite 5: Sicherheit

    Produktes und / oder seiner Funktionen oder eine Sache in seiner Umgebung führen kann. Sicherheitszeichen Die Verwendung des Sicherheitszeichens warnt vor Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Sicherheitszeichen gekennzeichnet sind, um Verletzungen oder Tod zu vermeiden. Montageanleitung BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 Seite 5/57...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Zu Aufstellung Und Betrieb Von Binder Pure Aqua Service

    ∅ Es darf keine Flüssigkeit über die Kabelverbindung in das Innere des Messgerätes gelangen.  Für trockene Aufstellungsumgebung sorgen.. Zur Vermeidung von eventuell auftretenden Wasserschäden ist ein Bodenablauf am Standort des Gerätes vorzusehen. Montageanleitung BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 Seite 6/57...
  • Seite 7: Materialsicherheitsdatenblatt Des Inhaltsstoffes Der Kartusche

    Das mit BINDER Pure Aqua Service aufbereitete Wasser ist kein Trinkwasser. Trinken des aufbereiteten Wassers kann zum Verlust von Elektrolyten führen VORSICHT Kein Trinkwasser. Gesundheitsgefahr. ∅ Aufbereitetes Wasser NICHT trinken. Die Kartusche darf nicht einfrieren, sobald sie erstmals mit Wasser befüllt wurde.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Aqua Service dient Aufbereitung Leitungswasser. Es wird Wasser erzeugt, das zum Betrieb von BINDER Klimaschränken geeignet ist. Mit dem Wasseraufbereitungssystem BINDER Pure Aqua Service aufbereitetes Wasser ist nicht für analytische und medizinische Zwecke geeignet. Es ist kein Trinkwasser. Beschreibung Das Wasseraufbereitungssystem BINDER Pure Aqua Service besteht aus einer wiederverwendbaren...
  • Seite 9: Lieferumfang, Transport, Lagerung Und Aufstellung

    Lieferumfang, Transport, Lagerung und Aufstellung Lieferumfang Das Wasseraufbereitungssystem BINDER Pure Aqua Service (Art. Nr. 8012-1809) besteht aus: A Einwegkartusche Pure Aqua 300 (Art. Nr. 6011-0179) B Montageanleitung (Art. Nr. 7001-0349) C Wasserschlauch, 3 m (Metallschlauch mit R3/4“ Anschluss) (OUT) D Netzadapter E Schlauch für Ablasshahn...
  • Seite 10: Transport Und Lagerung

    • Zulässige Umgebungsfeuchte: max. 85 % r.F., nicht kondensierend. Zwischenlagerung in einem geschlossenen und trockenen Raum. Aufstellungsort und Umgebungsbedingungen BINDER Pure Aqua Service auf einer ebenen Fläche stehend aufstellen. Die angeschlossene Kartusche steht unter Druck. Der Inhalt kann Augen und Haut reizen. VORSICHT Gewaltsames Öffnen oder Beschädigung der Kartusche.
  • Seite 11: Montage

    Montieren Sie das mitgelieferte Leitfähigkeits-Messgerät. Abbildung 3: Leitfähigkeits-Messgerät montieren VORSICHT Beschädigung des Gerätes.  Es darf keine Flüssigkeit über die Kabelverbindung in das Innere des Messgerätes gelangen. ∅ Für trockene Aufstellungsumgebung sorgen.. Montageanleitung BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 Seite 11/57...
  • Seite 12: Anschluss Des Ablasshahns

    Abbildung 5: Schläuche IN und OUT an Kartusche anschließen Achten Sie beim Festziehen der Überwurfmuttern (Metall) darauf, dass sich die Muttern (Kunststoff) der Anschlussstücke nicht verdrehen. Gegebenenfalls die Muttern (Kunststoff) mit einem zweiten Gabelschlüssel festhalten. Montageanleitung BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 Seite 12/57...
  • Seite 13: Frischwasseranschluss

    Wasserschlauch an den rückseitigen Frischwasseranschluss des Klimaschranks anschließen. Dabei eine der beiden mit dem Wasserschlauch gelieferten Dichtungen einlegen. Beachten Sie die Hinweise zum Wasseranschluss des Klimaschranks in der Betriebsanleitung. Abbildung 7: Wasseranschluss am Klimaschrank Montageanleitung BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 Seite 13/57...
  • Seite 14: Netzanschluss Des Leitfähigkeits-Messgerätes

    ∅ Kartusche NICHT öffnen.  Gegen Umfallen sichern. Nach Gebrauch des Gerätes die Wasserzufuhr über den Frischwasserhahn absperren. Das mit BINDER Pure Aqua Service aufbereitete Wasser ist kein Trinkwasser. Trinken des aufbereiteten Wassers kann zum Verlust von Elektrolyten führen. VORSICHT Kein Trinkwasser.
  • Seite 15: Durchspülen Bei Inbetriebnahme Einer Neuen Kartusche

    • Es darf kein Wasser austreten.. Anschließend den Ablasshahn schließen (durch Drehen im Uhrzeigersinn) Das Wasseraufbereitungssystem BINDER Pure Aqua Service ist nun betriebsbereit. Bei neuer Kartusche leuchtet zunächst die erste grüne Leuchtdiode am Messgerät (Kap. 6). Generelles Vorgehen bei der Inbetriebnahme Ablasshahn schließen (durch Drehen im Uhrzeigersinn)
  • Seite 16: Anzeigen Am Leitfähigkeits-Messgerät

    Zusätzlich Aufleuchten oder Blinken von gelben Leuchtdioden: • Gute Wasserqualität • Bestellen eine Ersatzkartusche beim BINDER-Service (Kap. 7). Blinken der roten Leuchtdiode: • Wasserqualität nicht mehr ausreichend. • Ersetzen Sie die Kartusche. Montageanleitung BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 Seite 16/57...
  • Seite 17: Service / Kontakt

    +7 495 98815 16 Fax: +49 7462 2005 93 555 E-Mail: service@binder-world.com Ersatzteile Bezeichnung Art.-Nr. BINDER Pure Aqua Service Komplettset mit Kartusche Pure Aqua 300 (vgl. Kap. 3.1) 8012-1809 Kartusche Pure Aqua 300 6011-0179 Kartusche Pure Aqua 600 6011-0180 Netzadapter mit Leitfähigkeits-Messgerät 5001-0045...
  • Seite 18: Wasserhärte

    Überdruck in der Kartusche werden ca. 100 ml bis 200 ml Wasser abgelassen. Ablasshahn schließen (Abbildung 10). • Wasserzulaufschlauch (IN), Metallschlauch (OUT), Leitfähigkeits-Messgerät und Ablasshahn von der Kartusche abschrauben (Abbildung 6). Montageanleitung BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 Seite 18/57...
  • Seite 19: Entsorgung

    Verunreinigungen = 190806 Wenn BINDER Pure Aqua Service nicht zur Aufbereitung von Frischwasser verwendet wurde und daher schädliche Verunreinigungen enthält, darf die Kartusche nicht mit dem Restmüll (Hausmüll) entsorgt werden. Entsorgen Sie die Kartusche je nach geltender lokaler und nationaler Vorschrift als Sondermüll.
  • Seite 20: Entsorgung Des Messgerätes Und Des Netzadapters In Der Bundesrepublik Deutschland

    ElektroG getrennt zu entsorgen sind. Ein hoher Anteil der Materialien muss aus Umweltschutzgründen wiederverwertet werden. Lassen Sie nach Nutzungsbeendigung das Gerät gemäß dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) vom 20.10.2015 (BGBl. I S. 1739) entsorgen oder kontaktieren Sie den BINDER Service, damit dieser Rücknahme...
  • Seite 21: 10.5 Entsorgung Des Messgerätes Und Des Netzadapters In Nicht-Eu-Staaten

    VORSICHT Umweltschäden.  Zur endgültigen Außerbetriebnahme und Entsorgung des Gerätes kontaktieren Sie bitte den BINDER Service.  Beachten Sie bei der Entsorgung zum Schutz der Umwelt die einschlägigen öffentlich- rechtlichen Entsorgungsbestimmungen. Montageanleitung BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 Seite 21/57...
  • Seite 22 Content Safety ........................23 Structure of the safety instructions ....................23 General safety instructions on installing and operating BINDER Pure Aqua Service ...... 24 Material safety data sheet of the cartridge content ................25 Intended use ............................26 Description of the equipment ................26 Scope of delivery, transportation, storage, and installation ......
  • Seite 23: Safety

    Safety alert symbol Use of the safety alert symbol indicates risk of injury. Observe all measures that are marked with the safety alert symbol in order to avoid death or injury. Mounting instructions BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 page 23/57...
  • Seite 24: General Safety Instructions On Installing And Operating Binder Pure Aqua Service

    Observe all other notes and information not necessarily emphasized in the same way, in order to avoid disruptions which could result in direct or indirect injury or property damage. Please observe the information given on the cartridge label. General safety instructions on installing and operating BINDER Pure Aqua Service CAUTION Damage to the equipment.
  • Seite 25: Material Safety Data Sheet Of The Cartridge Content

    GB / US Water treated with BINDER Pure Aqua Service is not adapted as drinking water. Drinking the treated water can implicate loss of electrolytes. CAUTION Non-potable water. Health hazard. ∅ Do NOT drink processed water. The cartridge must not freeze since it was filled with water the first time.
  • Seite 26: Intended Use

    The water treatment system BINDER Pure Aqua Service serves for tap water treatment, preparing water suitable for operating BINDER climatic chambers. Water treated with the water treatment system BINDER Pure Aqua Service is not suitable for analytical and / or medical purpose. It is no drinking water.
  • Seite 27: Scope Of Delivery, Transportation, Storage, And Installation

    GB / US Scope of delivery, transportation, storage, and installation Scope of delivery The water treatment system BINDER Pure Aqua Service (Art. no. 8012-1809) consists of: A Disposable cartridge Pure Aqua 300 (order no. 6011-0179) B Mounting instructions (order no. 7001-0349) C Water hose, 3 m (metal coated hose with R3/4’’...
  • Seite 28: Transport And Storage

    Permissible ambient humidity: 85 % r.H. max., non-condensing Intermediate storage in a closed and dry room. Installation and ambient conditions Set up BINDER Pure Aqua Service upright on an even surface. The connected cartridge is a pressurized device. The content may irritate eyes and skin. CAUTION Opening by force or damage to the cartridge.
  • Seite 29: Mounting

    Figure 3: Mounting the measuring equipment CAUTION Damage to the equipment. ∅ No liquid must pass by the cable connection into the inside of the measuring equipment.  Ensure dry installation environment. Mounting instructions BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 page 29/57...
  • Seite 30: Mounting The Drain Valve

    When tightening the union nuts (metal), make sure that the coupling nuts (plastic) of the connecting pieces do not twist. If necessary hold the coupling nuts (plastic) using a second open end wrench. Mounting instructions BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 page 30/57...
  • Seite 31: Freshwater Connection

    Observe the notes on the water connection of the climatic chamber in the operating instructions. Figure 7: Water connection to the climatic chamber Mounting instructions BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 page 31/57...
  • Seite 32: Power Connection Of The Conductivity Measuring Equipment

     Prevent from tipping over. After using the equipment, close the water tap at the freshwater supply. Water treated with BINDER Pure Aqua Service is not adapted as drinking water. Drinking the treated water can implicate loss of electrolytes. CAUTION Non-potable water.
  • Seite 33: Rinsing When Commissioning A New Cartridge

    • No water must leak. • Then close the drain valve by turning it clockwise The water treatment system BINDER Pure Aqua Service is now ready for use. With a new cartridge, the first green LED on the measuring equipment lights up (chap. 6).
  • Seite 34: Indications On The Conductivity Measuring Equipment

    Additional lighting or flashing of yellow lamps: • Good to adequate water quality. • Order a replacement cartridge at BINDER service (chap. 7). Flashing of the red lamp: • Insufficient water quality. • Replace the cartridge. Mounting instructions BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 page 34/57...
  • Seite 35: Service / Contact

    +49 7462 2005 93 555 E-Mail: service@binder-world.com Spare parts Description Art. no. BINDER Pure Aqua Service set complete with cartridge Pure Aqua 300 (see chap. 3.1) 8012-1809 Cartridge Pure Aqua 300 6011-0179 Cartridge Pure Aqua 600 6011-0180 Netzadapter mit Leitfähigkeits-Messgerät 5001-0045 Water hose, 3 m, metal coated (OUT), chap.
  • Seite 36: Water Hardness

    1 liter volume. Open the drain valve (Figure 9). Due to the overpressure inside the cartridge, approx.100 ml to 200 ml water will run off. Close the drain valve (Figure 10). Mounting instructions BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 page 36/57...
  • Seite 37: Disposal

    • EU number for exhausted or saturated material used for the preparation of drinking water or water for industrial use is 19 09 05 If BINDER Pure Aqua Service was used for treatment of fresh water, you can dispose of the cartridge with normal waste according to applicable local and national regulations (exception: UK).
  • Seite 38: Disposal Of The Measuring Equipment And The Power Adapter In The Federal Republic Of Germany38

    (Elektro- und Elektronikgerätegesetz, ElektroG from 20 October 2015, BGBl. I p. 1739) or contact BINDER service who will organize taking back and disposal of the device according to the German national law for electrical and electronic equipment (Elektro- und Elektronikgerätegesetz, ElektroG from 20 October 2015, BGBl.
  • Seite 39: Disposal Of The Measuring Equipment On The Pressure Tank Cover And The Power Supply Unit In Non-Member States Of The Eu

    EU CAUTION Alteration of the environment.  For final decommissioning and disposal of the device, please contact BINDER service.  Observe the statutory regulations for appropriate, environmentally friendly disposal. Mounting instructions BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017...
  • Seite 40 Sécurité ........................ 41 Structure des consignes de sécurité ....................41 Consignes de sécurité générales sur l’installation et l’opération de BINDER Pure Aqua Service ... 42 Feuille-document de sûreté de la matière contenue dans la cartouche ........... 43 Utilisation conforme aux dispositions ....................44 Description ......................
  • Seite 41: Sécurité

    à ses fonctions ou à une propriété dans ses environs. Symbole de sécurité L’utilisation du symbole de sécurité sert à avertir des blessures. Respectez toutes les consignes marquées de ce symbole pour éviter des blessures ou la mort. Manuel de montage BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 page 41/57...
  • Seite 42: Consignes De Sécurité Générales Sur L'installation Et L'opération De Binder Pure Aqua Service

    Veuillez respecter les consignes sur l’étiquette de la cartouche. Consignes de sécurité générales sur l’installation et l’opération de BINDER Pure Aqua Service Type de protection: IP 65 (étanche à la poussière et au jet d'eau).
  • Seite 43: Feuille-Document De Sûreté De La Matière Contenue Dans La Cartouche

    De l’eau traitée par BINDER Pure Aqua Service est de l’eau non potable. L’ingestion de l’eau traitée peut entraîner la perte des électrolytes. PRECAUTION Eau non potable. Danger pour la santé. ∅ NE PAS boire de l’eau traitée. La cartouche ne doit pas congeler après qu’elle était remplie avec eau pour la première fois.
  • Seite 44: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    Utilisation conforme aux dispositions Le système de traitement des eaux BINDER Pure Aqua Service sert à la préparation de l’eau du robinet, générant de l’eau convenable pour opérer les enceintes climatiques de BINDER. De l’eau traitée par le système de traitement des eaux BINDER Pure Aqua Service ne convient pas pour des usages analytiques ou médicaux.
  • Seite 45: Etendue De Livraison, Transport, Stockage Et Emplacement

    Etendue de livraison, transport, stockage et emplacement Etendue de livraison Les parts suivants sont compris dans l’étendue de livraison du système de traitement des eaux BINDER Pure Aqua Service (réf. 8012-1809): A Cartouche Pure Aqua 300 à usage unique (réf. 6011-0179) B Manuel de montage (réf.
  • Seite 46: Transport Et Stockage

    Humidité ambiante permise : max. 85 % r.H. non condensant. Stockage temporaire dans un endroit clos et sec. Emplacement et conditions d’environnement Installez BINDER Pure Aqua Service débout sur une surface plane. La cartouche connectée est sous pression. Le contenu peut irriter les yeux et la peau. PRECAUTION Ouverture forcée ou endommagement de la cartouche.
  • Seite 47: Montage

    Fig. 3: Monter l’équipement de mesure PRECAUTION Endommagement de l’appareil.  Des liquides ne doivent pas entrer l’intérieur de l’équipement de mesure par la connexion des câbles.  Assurez que l’environnement soit sec. Manuel de montage BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 page 47/57...
  • Seite 48: Connexion Du Robinet De Décharge

    Lors du serrage des écrous- raccords (en métal), veillez que les écrous (en plastique) sur les raccords ne vrillent pas. Si nécessaire, tenir les écrous (en plastique) fixes à l’aide d’une deuxième clé à fourche. Manuel de montage BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 page 48/57...
  • Seite 49: Raccordement D'eau Fraîche

    Connectez le tuyau métallique (C) à la connexion d’eau fraîche au dos de l’enceinte climatique. Insérez un des deux joints accompagnant le tuyau. Observez les instructions du mode d’emploi de l’enceinte climatique pour la connexion d’eau. Fig. 7: Connexion d’eau à l’enceinte climatique Manuel de montage BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 page 49/57...
  • Seite 50: Connexion Électrique De L'équipement De Mesure De Conductivité

     Protégez-la contre un renversement. Suite à l’utilisation de l’équipement, fermez le robinet de l’alimentation en eau fraîche. De l’eau traitée par BINDER Pure Aqua Service est de l’eau non potable. L’ingestion de l’eau traitée peut entraîner la perte des électrolytes.
  • Seite 51: Rinçage À La Mise En Service D'une Nouvelle Cartouche

    Ensuite, fermer le robinet de décharge (tourner dans le sens des aiguilles d’une montre) Le système de traitement des eaux BINDER Pure Aqua Service est maintenant prêt à l’emploi. Avec une nouvelle cartouche, la première lampe verte est allumée à l’équipement de mesure (chap. 6).
  • Seite 52: Indications À L'équipement De Mesure De Conductivité

    • Bonne qualité d’eau. • Commandez une cartouche de remplacement chez le S.A.V. BINDER (chap. 7). Une lampe rouge clignotant : • La qualité d’eau n’est plus suffisante. • Remplacez la cartouche. Manuel de montage BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 page 52/57...
  • Seite 53: Service / Contact

    +49 7462 2005 93 555 E-mail: service@binder-world.com Pièces de rechange Description réf. BINDER Pure Aqua Service, ensemble complet avec cartouche Pure Aqua 300 (voir 8012-1809 chap. 3.1). Cartouche de remplacement Pure Aqua 300 6011-0179 Cartouche de remplacement Pure Aqua 600 6011-0180 Bloc d’alimentation avec l’équipement de mesure de conductivité...
  • Seite 54: Dureté D'eau / Titre Hydrotimétrique

    (Fig. 10). • Démonter le tuyau d’admission d’eau (IN), le tuyau métallique (OUT), l’équipement de mesure de conductivité et le robinet de décharge de la cartouche (Fig. 6). Manuel de montage BINDER Pure Aqua Service (E3) 12/2017 page 54/57...
  • Seite 55: Elimination

    • Catégorie de déchet selon le décret Européen pour de la matière usée provenant des traitements des eaux et de l’industrie alimentaire : Code no. 190905. Si BINDER Pure Aqua Service était utilisé pour le traitement de l'eau douce, la cartouche peut être éliminée, selon les réglementations locales et nationales, dans l’ordure commun (déchets ménagers) (exception: la Grande-Bretagne).
  • Seite 56: Elimination De L'équipement De Mesure Au Couvercle Du Récipient À Pression Et De Son Bloc D'alimentation Dans La République Fédérale D'allemagne

    électriques et électroniques (Elektro- und Elektronikgerätegesetz, ElektroG) du 20/10/2015 (BGBl. I S. 1739) ou contactez le service BINDER qui va organiser la reprise et l’élimination de l’appareil selon la loi Allemande pour les équipements électriques et électroniques (Elektro- und Elektronikgerätegesetz, ElektroG) du 20/10/2015 (BGBl.
  • Seite 57: Elimination De L'équipement De Mesure Au Couvercle Du Récipient À Pression Et De Son Bloc D'alimentation Dans Les États Non Appartenant À L'union Européenne

    PRECAUTION Infraction à la législation en vigueur. ∅ NE PAS éliminer les appareils BINDER aux dépôts publics.  Laisser éliminer correctement l’appareil par une entreprise de recyclage certifiée selon la transposition nationale de la directive 2012/19/UE. ou bien  Chargez de l’élimination le distributeur chez lequel vous avez acheté l’appareil. Les stipulations conclus avec le distributeur lors de l’achat de l’appareil (p.

Diese Anleitung auch für:

7001-0349

Inhaltsverzeichnis