Herunterladen Diese Seite drucken

ROBBE MAN F2000 Pritsche Montage- Und Bedienungsanleitung Seite 35

Werbung

Abschließende Arbeiten (Pos. 11.11 - 11.22)
11f Scheibenwischerblätter 11.11 am Scheibenwischerarm
11.12 mit wenig Sekundenkleber befestigen.
-
Scheibenwischereinheit grundieren, lackieren und
trocknen lassen.
-
Scheibenwischer 11.11 - 11.12 mit den Stiften am
Fahrerhaus befestigen und mit wenig Sekundenkleber
sichern.
11g Rückspiegelteile 11.14 - 11.17 an den Spiegelhaltern
11.13 verkleben.
HINWEIS:
Erstellen Sie eine rechte und eine linke Rückspiegel-
Einheit, achten Sie dabei auf die Spiegelwinkel!
Teile 11.16 - 11.17 nur in Fahrtrichtung rechts!
-
Rückspiegel-Einheit 11.13 - 11.17 grundieren,
lackieren und trocknen lassen.
11h Rückspiegel-Einheiten mit den Spiegelhalterungen
11.18 versehen und am Fahrerhaus anstecken und
verkleben.
-
Bordsteinspiegel 11.19 auf die gleiche Weise
befestigen.
-
Türgriffe 11.20 einstecken und Stifte innen umbiegen.
11i Sonnenblende 11.21 mit Blechschrauben 11.22
montieren.
Hinweise zum Aufbringen des Dekorbogens
-
Benetzen Sie das Fahrerhaus mit einer schwachen
Spülmittellösung, bevor Sie den Dekorbogen
aufkleben.
Der Dekorbogen kann so zur Korrektur noch kurzzeitig
verschoben, endgültig positioniert und geglättet
werden.
MAN F2000 „Pritsche"
Final work (parts 11.11 - 11.22)
11f Fix the windscreen wiper blades 11.11 to the wiper
arms 11.12 with a little cyano.
-
Prime the windscreen wiper assemblies, paint them
and allow to dry.
-
Attach the Windscreen wipers 11.11 - 11.12 to the
driver's cab by means of the integral spigots, and
secure them with a little cyano.
11g Glue the rear-view mirror components 11.14 - 11.17 to
the mirror holders 11.13.
NOTE:
Be sure to make up one right-hand and one left-hand
rear-view mirror assembly, and note the different
angles at which they are mounted. Parts 11.16 - 11.17
must be on the right-hand side.
-
Prime the rear-view mirror assembly 11.13 - 11.17,
paint it and allow to dry.
11h Attach the rear-view mirror assemblies to the mirror
holders 11.18 and plug them into the driver's cab. Glue
them in place.
-
Attach the kerb mirror 11.19 in the same manner.
-
Insert the door handles 11.20 and bend the pins over
on the inside.
11i Install the sun visor 11.21 using the self-tapping
screws 11.22.
Applying the self-adhesive decals
-
Moisten the surface of the model with a weak solution
of washing-up liquid before applying the decal.
This allows you a little time to slide the decal into
correct position before smoothing it down.
Baustufe 11
Travaux de finition (n° 11.11 à 11.22)
-
Fixer les essuie-glace 11.11 avec un peu de colle
cyanoacrylate au bras 11.12.
-
Apprêter les essuie-glace complets, les peindre et les
laisser sécher.
-
Fixer les essuie-glace 11.11 - 11.12 avec les goupilles
dans la cabine et fixer avec un peu de colle
cyanoacrylate.
-
Coller les éléments de rétroviseur 11.14 à 11.17 au
supports 11.13.
À NOTER:
réaliser un rétroviseur gauche et un rétroviseur droit,
veiller à l'angle du rétroviseur. Les éléments 11.16 et
11.17 uniquement à droite dans le sens de la marche.
-
Apprêter l'unité de rétroviseur 11.13 à 11.17, la peindre
et la laisser sécher.
11h Munir les unités de rétroviseur des supports 11.18 et
les planter dans la cabine, coller de l'intérieur.
-
Fixer le rétroviseur de trottoir 11.19 de la même
manière.
-
Planter les poignées 11.20 et cintrer les goupilles à
l'intérieur.
11i Monter le pare-soleil 11.21 avec la vis autotaraudeuse
11.22.
Mise en place des autocollants de décoration
-
Avant d'appliquer les autocollants, tamponner la
surface destinée à les recevoir à l'garde boue d'une
solution très diluée de produit pour la vaisselle.
Il est ainsi possible de déplacer les autocollants
brièvement pour corriger leur position avant de les
tamponner dans leur position définitive.
35

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

3347