Herunterladen Diese Seite drucken

Installation; Einbau - JVC KV-MRD900 Einbauanweisungen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KV-MRD900:

Werbung

INSTALLATION

• The following illustration shows a typical installation.
However, you should make adjustments
corresponding to your specific car. If you have any
questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer or a company supplying
kits.
Mounting the widescreen monitor
Installation procedure varies among cars. The
following is an example. For detailed procedure, see
the right page.
It is recommended to have the monitor system
installed by a qualified technician.
Widescreen monitor
Breitbildmonitor
Moniteur à écran large
Breedbeeld-monitor
Car receiver, etc.
Autoreceiver usw.
Récepteur d'autoradio, etc.
Autoradio-ontvanger, enz.
Before mounting the monitor, make sure that the screws do not reach
the ceiling panel.
Vor der Anbringung des Monitors sicherstellen, dass die Schrauben
nicht die Deckenplatte erreichen.
Avant de monter le moniteur, assurez-vous que les vis n'atteignent
pas le panneau du plafond.
Controleer alvorens de monitor te bevestigen dat de schroeven niet het
plafondpaneel raken.
These should not be used if the monitor position after installed seems
so low that it may interfere with visibility through the rearview mirror.
Diese sollen nicht verwendet werden, wenn die Monitorposition nach
dem Einbau so niedrig ist, dass sie die freie Sicht durch den
Rückspiegel behindern können.
Cette partie ne doit pas être utilisée si la position du moniteur après
l'installation paraît si basse qu'elle pourrait gêner la visibilité du
conducteur dans le rétroviseur.
Gebruik niet indien de positie van de monitor na het installeren dermate laag
is dat de monitor het zicht via de achteruitkijkspiegel zou kunnen hinderen.
Widescreen monitor
Breitbildmonitor
Moniteur à écran large
Breedbeeld-monitor
6
*
Flat washer–ø 5 mm: x 6
Scheibe–ø 5 mm: x 6
Rondelle plate–ø 5 mm: x 6
Versteviging–ø 5 mm: x 6
*
7
Screws–M5 x 14 mm: x 6
or M5 x 23 mm: x 6–when using the shroud
Schrauben–M5 x 14 mm: x 6
oder M5 x 23 mm: x 6–Wenn das Schirmblech verwendet wird
Vis–M5 x 14 mm: x 6
ou M5 x 23 mm: x 6–lors de l'utilisation du socle de montage au plafond
Schroef–M5 x 14 mm: x 6
of M5 x 23 mm: x 6–Indien de verstijving wordt gebruikt

EINBAU

• Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau.
Dennoch müssen Sie entsprechend Ihrem jeweiligen
Auto Anpassungen vornehmen. Bei irgendwelchen
Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich des
Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren
JVC-Autoradiofachhändler oder ein Unternehmen
das diese Einbausätze vertreibt.
Anbringen des Breitbildmonitors
Das Installationsverfahren hängt von dem jeweiligen
Fahrzeugtyp ab. Das folgende ist ein Beispiel.
Einzelheiten zum Verfahren siehe betreffende Seiten.
Es wird empfohlen, daß das Monitorsystem durch
einen qualifizierten Techniker installiert wird.
TV tuner, etc.
TV-Tuner usw.
Tuner de télévision, etc.
TV-tuner, etc.
*
2
INSTALLATION
• L'illustration suivante est un exemple d'installation
typique. Cependant, vous devez faire les
ajustements correspondant à votre voiture
particulière. Si vous avez des questions ou avez
besoin d'information sur des kits d'installation,
consulter votre revendeur d'autoradios JVC ou une
compagnie d'approvisionnement.
Montage du moniteur à écran large
La procédure d'installation varie d'une voiture à
l'autre. La procédure qui suit est un exemple. Pour en
savoir plus, référez-vous à la page de droite.
Il est recommandé de faire installer le système de
moniteur par un technicien qualifié.
*
1
Ceiling panel
Deckenplatte
Panneau de plafond
Plafondpaneel
*
1
2
*
2
*
5
*
3
*
4
*
Å When using the shroud /
Wenn das Schirmblech verwendet wird/
Lors de l'utilisation du socle de montage au
plafond/
Indien de verstijving wordt gebruikt
Fix the spacers (a/b) to the shroud.
Die Distanzstücke (a/b) am Schirmblech
anbringen.
Fixez les intercalaires ( a / b ) au socle.
Bevestig de tussenringen (a/b) aan de verstijving.
*
4
Spacers: black–7 mm: x 4
Distanzstücke: Schwarz–7 mm: x 4
Intercalaire noire–7 mm: x 4
Tussenringen: zwart–7 mm: x 4
*
5
Spacers: silver–9 mm: x 2
Distanzstücke: Silber–9 mm: x 2
Intercalaire argent–9 mm: x 2
Tussenringen: zilver–9 mm: x 2
*
6
7
*
ı When NOT using the shroud /
Wenn das Schirmblech NICHT verwendet wird/
Lors que le socle de montage au plafond N'est
PAS utilisé/
Indien de verstijving NIET wordt gebruikt
Fix the washers (c) to the back of the monitor.
Die Scheiben (c) hinten am Monitor anbringen.
Fixez les rondelles ( c ) à l'arrière du moniteur.
Bevestig de sluitringen (c) aan de achterkant van de
monitor.
3
*
Flat washer–ø 5 mm: x 6
Scheibe–ø 5 mm: x 6
Rondelle plate–ø 5 mm: x 6
Versteviging–ø 5 mm: x 6
a
– 2 –
INSTALLATIE
• Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de installatie,
normaal gesproken, in zijn werk gaat. U moet echter bij
de installatie rekening houden met de bijzonderheden
van uw eigen auto. Neem bij vragen of voor meer
bijzonderheden over inbouwpakketten contact op met uw
JVC auto audiohandelaar of een dealer of een bedrijf dat
inbouwpakketten levert.
Installeren van de breedbeeld-monitor
De installatiewijze verschilt afhankelijk van het type auto.
Hier wordt slechts een voorbeeld gegeven. Zie de
rechterbladzijden voor details.
Laat bij voorkeur het monitorsysteem door een
erkend technicus installeren.
1
*
Nuts (M5): x 12
Muttern (M5): x 12
Écrous (M5): x 12
Moeren (M5): x 12
Ceiling reinforcement crosspieces
Deckenverstärkungsstreben
Traverses de renforcement du plafond
Kruisbalken plafondversteviging
Slide plates
Dia-Platten
Plaques latérales
Zijplaten
2
*
Screws–M5 x 10 mm: x 12
Schrauben–M5 x 10 mm: x 12
Vis–M5 x 10 mm: x 12
Schroef–M5 x 10 mm: x 12
Base plate
Basisplatte
Plaque de base
Basisplaat
Shroud
Abschirmung
Socle de montage au plafond
Versteviging
b
c
To fix the spacers (b) and washers (c),
use the washer-shaped, double-sided
adhesives (d: supplied).
Zum Befestigen der Distanzstücke (b)
und Scheiben (c) die doppelseitigen
Klebescheiben (d: mitgeliefert) verwenden.
Pour fixer les intercalaires (b) et les
rondelles (c), utilisez les adhésifs à double-
face en forme de rondelle ( d : fournis).
Voor het bevestigen van de tussenringen
(b) en sluitringen (c), dient u het sluitring-
d
gevormde, dubbelzijdige plakband (d):
bijgeleverd) te gebruiken.
Å
ı

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Kv-mrd9010