Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JVC KV-M70 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KV-M70:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MOBILE COLOR MONITOR SYSTEM
MOBILES FARBMONITORSYSTEM
SYSTÈME DE MONITEUR MOBILE EN COULEUR
DRAAGBAAR KLEURENMONITORSYSTEEM
KV-M70
M O
B IL
E C
O L O
R M
O N
IT O
R S
Y S T
E M
Display unit
Bildschirmgerät
Unité d'affichange
Display-eenheid
For installation and connections, refer to the
separate manual.
Für Installation und Anschlüsse siehe
getrennte Anleitung.
Pour l'installation et les raccordements, se
référer au manuel séparé.
Zie de afzonderlijke aanwijzingen voor het
installeren en verbinden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
This system cannot receive television broadcasts and is primarily
*
designed for use with a VCR.
Dieses System ist hauptsächlich für den Einsatz mit einem
*
Videokassettenrekorder bestimmt und nicht für den Fernsehempfang.
Ce système ne peut recevoir les emissions de télévision, et il est
*
essentiellement conçu pour l'utilisation avec un magnétoscope.
Dit systeem is niet geschikt voor ontvangst van tv-uitzendingen. Dit
*
systeem is voornamelijk ontworpen voor gebruik met een videorecorder.
INSTRUCTIONS
Wireless remote controller
Drahtlose Fernbedienung
Télécommande sans fil
Draadloze afstandsbediening
For customer Use:
Enter below the serial No. which is
located on the rear of cabinet. Retain
this information for future reference.
Model No. KV-M70
Serial No.
Controller unit
Steuergerät
Unité de commande
Bedieningseenheid
TQBX0243
[E]

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC KV-M70

  • Seite 1 For customer Use: INSTRUCTIONS Enter below the serial No. which is located on the rear of cabinet. Retain this information for future reference. BEDIENUNGSANLEITUNG Model No. KV-M70 MANUEL D’INSTRUCTIONS Serial No. GEBRUIKSAANWIJZING TQBX0243...
  • Seite 2 Safety points (Be sure to follow these points) CAUTIONS Warnings • BE SURE TO INSTALL THE MONITOR ON TOP OF THE DASHBOARD TO PREVENT THE CAUTION MONITOR FROM OBSTRUCTING VISIBILITY. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN • IF THE MONITOR HAS BEEN INSTALLED FOR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
  • Seite 3 Cautions for the liquid crystal panel • Do not leave the liquid crystal panel surface • Do not strongly impact the liquid crystal panel. facing upwards on top of the dashboard. (storage temperature range: –20 °C to +80 °C ) +80°C –20 –20°C to +80°C...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. Table of Contents Introduction to the Roles of the System Components ....5 How to Use the Monitor System Controlling the Volume of the Built-in Speaker ......
  • Seite 5: Introduction To The Roles Of The System Components

    SENSOR INPUT terminal of the JVC Mobile Video Cassette Recorder KV-V10, the KV-V10 can be remotely operated via the remote-control light receiving section of the KV-M70. (Be sure to use the KV-V10 remote controller.) Terminal for connecting a mobile video machine,...
  • Seite 6 Introduction to the Roles of the System Components (continued) KV-M70 display unit Used to display, select and determine the ASPECT (display size). Used to display the Used to display, select and determine the configuration screen for various adjustments (screen, menu).
  • Seite 7: Mode Button

    MODE button When pressed: The input source can be changed. FULL VIDEO 2 NORMAL VIDEO 1 ASPECT button When pressed: The display size can be set. FULL ZOOM JUST NORMAL MENU button When pressed for less than 2 seconds: The adjustment screen display can be selected. AUTOMATIC DIMMER 13 to 18 DIMMER MODE...
  • Seite 8: Wireless Remote Controller

    Introduction to the Roles of the System Components (continued) Wireless remote controller Used to change the input source. Used to turn the power FULL VIDEO 2 NORMAL VIDEO 1 source ON and OFF 11, 12 Used to display, select and determine the ASPECT 13 to 16 (display size)
  • Seite 9: How To Replace The Battery

    Before using the wireless remote controller • A battery is already installed in the wireless remote con- troller. Remove the insulation film before using. How to replace the battery When it becomes necessary to bring the wireless remote controller close to the remote sensor for it to work, the battery is running low.
  • Seite 10: Controlling The Volume Of The Built-In Speaker

    Controlling the Volume of the Built-in Speaker MODE ASPECT MENU Press the UP ([ ] or [ ]) or DOWN ([ ] or [ ]) button to show the Speaker Volume display. SPEAKER VOLUME Adjusting the speaker volume level. To increase the volume level, press the UP button. To decrease the volume level, press the DOWN button.
  • Seite 11: Selecting The Aspect (Display Size)

    Selecting the ASPECT (Display Size) With this monitor, you can enjoy audio and visuals by changing the display size according to the input source image. (See the following page for the display size type.) MODE ASPECT MENU Press the MODE button, and then select the input source FULL VIDEO 2 NORMAL...
  • Seite 12 Display Size Type NORMAL The conventional TV image has a 4:3 ratio of horizontal to vertical. This image is displayed in the original size. In this case, a blank area remains on the right and left sides of the display. FULL The conventional TV image is horizontally enlarged as is.
  • Seite 13: Adjusting Brightness

    Adjusting Brightness For the automatic mode (The monitor system is set to the AUTOMATIC Mode at the time of shipment from the factory.) Automatically adjusts the screen brightness to suit the brightness of the surrounding environment. MODE ASPECT MENU Press the MENU button for less than 2 seconds. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE Note:...
  • Seite 14 MODE ASPECT MENU Press the MENU button. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU MENU Select AUTOMATIC DIMMER. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU Press the MENU button and show the automatic dimmer (darkness level) display.
  • Seite 15 Adjusting Brightness For the manual mode The screen brightness can be adjusted manually. MODE ASPECT MENU Press the MENU button for less than 2 seconds. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE Note: PAL / NTSC MODE • When END is selected, the system returns to the initial screen. UP / DOWN SELECT MENU...
  • Seite 16 MODE ASPECT MENU Press the MENU button. BRIGHTNESS DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU MENU Select BRIGHTNESS. BRIGHTNESS DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU Press the MENU button and show the brightness display. BRIGHTNESS –30 MENU...
  • Seite 17: Selecting The Monitor System (Pal/Ntsc)

    Selecting the Monitor System (PAL/NTSC) (The monitor system is set to the PAL mode at the time of shipment from the factory.) Set the Monitor System to view the input source of a different imaging system. MODE ASPECT MENU Press the MODE button, and the select the input source of FULL VIDEO 2 NORMAL...
  • Seite 18 MODE ASPECT MENU Select the monitor system of the input source. [PAL / NTSC MODE] • If an image in the PAL system is input: Select PAL. * The PAL 50Hz and 60Hz input signals are automatically dis- NTSC criminated and processed. SELECT MENU •...
  • Seite 19: Adjusting The Image

    Adjusting the Image MODE ASPECT MENU Example: Adjusting the black level Press the MENU button for 2 seconds or longer. BLACK LEVEL Note: CONTRAST COLOR • When END is selected, the system returns to the initial screen. TINT • If no operations are performed for a period of 30 seconds after pressing the MENU button: UP / DOWN SELECT...
  • Seite 20: Black Level

    Adjustment points (Image features can be adjusted from the various setting screens) BLACK LEVEL BLACK LEVEL BLACK LEVEL Makes the black portions of the screen easier to see (Night scenes, black hair, etc.) Adjust the Black Level when there is an inversion of the black and white on the screen or the screen appears too white due to an imbalance in the relationship between the installation position of the monitor and eye level.
  • Seite 21: Connecting To External Devices

    Connecting to External Devices Connection example 1 Mobile video machine or video camera (AV input 1) and car stereo (Audio output) To car stereo Controller unit AV INPUT 1 POWER DISPLAY UNIT L-AUDIO-R VIDEO REMOTE VIDEO VIDEO L-AUDIO-R L-AUDIO-R OUTPUT AV INPUT 2 Connection example 2 Mobile video machine (AV input 1) and 2nd monitor (AV output)
  • Seite 22: Connecting The Remote-Control Data Conversion Cord

    By connecting this terminal to the REMOTE CONTROL SENSOR INPUT terminal of the JVC Mobile Video Cassette Recorder KV-V10, the KV-V10 can be remotely operated via the remote- control light receiving section of the KV-M70. (Be sure to use the KV-V10 remote controller.) Rear Panel of KV-V10...
  • Seite 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Please check the following items one more time. When this occurs Check these points Reference page There are red, blue and This is a characteristic of liquid crystal panels and is not a – green spots on the problem. screen.
  • Seite 24: Maintenance

    Maintenance To prevent damage to the system exterior Do not apply pesticides, benzine, thinner or other volatile substances to the unit. The cabinet surface primarily consists of plastic ma- terials. Alcohol Do not wipe with benzine, thinner or similar sub- stances because this will results in discoloration or removal of the paint.
  • Seite 25: Specifications

    Specifications Product type Mobile color monitor system Power source voltage DC 14.4V (can be used within the range of 11V to 16V); negative ground only Usage temperature range 0°C to +40°C Storage temperature range –20°C to +80°C Liquid crystal panel 7”...
  • Seite 26: Sicherheitshinweise (Unbedingt Beachten)

    Sicherheitshinweise (Unbedingt beachten) VORSICHT WARNUNGEN • DEN MONITOR AUF DEM ARMATURENBRETT INSTALLIEREN, UM EINE EINENGUNG DES CAUTION SICHTFELDES ZU VERMEIDEN. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN • WIRD DER MONITOR ZUM BETRACHTEN DURCH DIE BEIFAHRER AUF DEM RÜCKWÄRTI- CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise Zur Flüssigkristallanzeige

    Sicherheitshinweise zur Flüssigkristallanzeige • Lassen Sie die Flüssigkristallanzeige (LCD- • Versetzen Sie der LCD-Anzeige keine harten Anzeige) nicht mit der Anzeigefläche nach Schläge. oben zeigend auf dem Armaturenbrett liegen. (Lagertemperaturbereich: –20 °C bis +80 °C) +80°C –20 –20°C bis +80°C Im Sommer kann die Temperatur im Wageninneren...
  • Seite 28 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses JVC-Produktes. Bevor Sie das Gerät benutzen, machen Sie sich bitte mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung gründlich vertraut, damit Sie das Gerät bestmöglich benutzen können. Inhaltsverzeichnis Systemkomponenten und ihre Funktionen ......... 5 Betrieb des Monitorsystem Regeln der Lautstärke für die eingebauten Lautsprecher ..
  • Seite 29: Systemkomponenten Und Ihre Funktionen

    Klemme für den Anschlus des Daten- Adapterkabels für Fernbedienung Verbinden dieses Anschlusses mit dem An- schluß REMOTE CONTROL SENSOR INPUT des mobilen JVC-Videogeräts KV-V10 ermög- licht die Fernbedienung des KV-V10 über den Infrarotempfänger des KV-M70. (Verwenden Sie ausschließlich die Fernbedienung KV-V10).
  • Seite 30 Systemkomponenten und ihre Funktionen (Fortsetzung) Bildschirmgerät KV-M70 Zum Anzeigen, Wählen und Festlegen des Bildformats (ASPECT). Zeigt den Konfigurationsbildschirm zum Wählen der Zum Anzeigen, Wählen und Festlegen von Eingangsquelle an. Einstellungen (Bildschirm, Menü). Gewöhnlich: Regelt die Lautstärke des eingebauten Lautsprechers. Bei der Menüwahl: Wählt das Menü...
  • Seite 31: Taste Mode

    Taste MODE Betätigung: Ermöglicht das Verändern der Eingangsquelle. FULL VIDEO 2 NORMAL VIDEO 1 Taste ASPECT Betätigung: Ermöglich die Einstellung des Bildformats. FULL ZOOM JUST NORMAL Taste MENU Kurzbetätigung (weniger als 2 Sekunden): Ermöglicht den Aufruf des Einstellbildschirms. AUTOMATIC DIMMER 13 bis 18 DIMMER MODE PAL / NTSC MODE...
  • Seite 32: Drahtlose Fernbedienung

    Systemkomponenten und ihre Funktionen (Fortsetzung) Drahtlose Fernbedienung Zum Umschalten der Eingangsquelle. Schaltet den Strom FULL VIDEO 2 NORMAL VIDEO 1 ein (ON) und aus (OFF) 11, 12 Zum Anzeigen, Wählen und Festlegen des Bildformats 13 bis 16 (ASPECT). Bei Wahl von AUTOMATIC im NORMAL DIMMER MODE: Zum Einstellen der...
  • Seite 33: Vor Gebrauch Der Drahtlosen Fernbedienung

    Vor Gebrauch der drahtlosen Fernbedienung • In der drahtlosen Fernbedienung liegt bereits eine Batte- rie ein. Entfernen Sie die Isolierfolie vor dem Gebrauch. Ersetzen der Batterie Wenn Sie die drahtlose Fernbedienung nahe an den Fernbedienungssensor heranbringen müs- sen, um fernbedienen zu können, bedeutet dies, daß die Batterie erschöpft ist und ersetzt wer- den muß...
  • Seite 34: Regeln Der Lautstärke Für Die Eingebauten Lautsprecher

    Regeln der Lautstärke für die eingebauten Lautsprecher MODE ASPECT MENU Drücken Sie Taste UP ([ ] oder [ ]) oder DOWN ([ oder [ ]) um die Lautsprecher-Lautstärke anzuzeigen. SPEAKER VOLUME oder Einstellen der Lautsprecher-Lautstärke. Drücken Sie die Taste UP, um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie die Taste DOWN, um sie zu senken.
  • Seite 35: Wählen Des Bildformats (Aspect)

    Wählen des Bildformats (ASPECT) Mit diesem Monitor können Sie Ton und Bild empfangen und dabei das Wiedergabebildformat an das For- mat der Eingangsquelle anpassen. (Die verschiedenen Bildformate sind umseitig dargestellt.) MODE ASPECT MENU Drücken Sie die Taste MODE. Wählen Sie dann die Bild- FULL NORMAL VIDEO 2...
  • Seite 36 Bildformate NORMAL Beim gewöhnlichen Fernsehbild beträgt das Formatverhältnis 4:3 (horizontal : vertikal). In diesem Fall bleibt im rechten und linken Teil des Bildschirms ein leerer Streifen. FULL Das gewöhnliche Fernsehbild wird unverändert horizontal gedehnt. ZOOM Das Fernsehbild wird durch Anfügen eines oberen und unte- ren Randes an die horizontale Breite des Bildschirms ange- paßt und vergrößert.
  • Seite 37: Einstellen Der Helligkeit

    Einstellen der Helligkeit Für Auto-Modus (Das Monitorsystem wird im Herstellerwerk auf AUTOMATIC eingestellt.) In diesem Modus wird die Bildschirmhelligkeit automatisch an die Helligkeit der Umgebung angepaßt. MODE ASPECT MENU Drücken Sie die Taste MENU weniger als 2 Sekunden. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE Hinweis: PAL / NTSC MODE...
  • Seite 38 MODE ASPECT MENU Drücken Sie die Taste MENU . AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU MENU Wählen Sie AUTOMATIC DIMMER. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN MENU SELECT Drücken Sie die Taste MENU.
  • Seite 39: Für Manuellen Modus

    Einstellen der Helligkeit Für manuellen Modus In diesem Modus kann die Bildschirmhelligkeit von Hand eingestellt werden. MODE ASPECT MENU Drücken Sie die Taste MENU weniger als 2 Sekunden. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE Hinweis: PAL / NTSC MODE • Wahl von END führt zurück zum Startbildschirm. UP / DOWN SELECT MENU...
  • Seite 40 MODE ASPECT MENU Drücken Sie die Taste MENU. BRIGHTNESS DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU MENU Wählen Sie BRIGHTNESS. BRIGHTNESS DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU Rufen Sie mit der Taste MENU die Helligkeitsanzeige auf. BRIGHTNESS –30 MENU...
  • Seite 41: Wählen Des Monitorsystems (Pal/Ntsc)

    Wählen des Monitorsystems (PAL/NTSC) (Das Monitorsystem wird im Herstellerwerk auf PAL-Modus eingestellt.) Verändern Sie die Einstellung des Monitorsystems, wenn die Eingangsquelle ein anderes Bildübertragungssystem verwendet. MODE ASPECT MENU Drücken Sie die Taste MODE. Wählen Sie dann die Bild- FULL VIDEO 2 NORMAL VIDEO 1 eingangsquelle, die Sie auf dem Bildschirm darstellen...
  • Seite 42 MODE ASPECT MENU Wählen Sie das Aufnahmesystem der Eingangsquelle. [PAL / NTSC MODE] • Wählen Sie PAL für mit PAL aufgenommenes Bild- material. NTSC * 50 Hz und 60 Hz PAL-Eingangssignale werden automatisch SELECT MENU erkannt und verarbeitet. • Wählen Sie NTSC für mit NTSC aufgenommenes Bild- material.
  • Seite 43: Einstellen Des Bildes

    Einstellen des Bildes MODE ASPECT MENU Beispiel: Einstellen des Schwarzpegels Drücken Sie die Taste MENU 2 Sekunden oder länger. BLACK LEVEL Hinweise: CONTRAST COLOR • Wahl von END führt zurück zum Startbildschirm. TINT • Wenn 30 Sekunden nach Betätigung der Taste MENU keine Bedienungshandlung erfolgt, verschwindet der Menü- UP / DOWN MENU...
  • Seite 44: Black Level

    Einstellpunkte (Verschiedene Bildeigenschaften können über Einstellbildschirme verändert werden) BLACK LEVEL BLACK LEVEL BLACK LEVEL Macht schwarze Bereiche des Bildes besser sichtbar (z.B. Nachtszenen, schwarzes Haar.) Verändern Sie den Schwarzpegel, wenn Schwarz und Weiß im Bild umgekehrt sind, oder wenn das Bild zu hell erscheint, weil die Einbauposition des Monitors nicht richtig auf Augenhöhe ausgerichtet ist.
  • Seite 45: Anschluß An Externe Geräte

    Anschluß an externe Geräte Anschlußbeispiel 1 Mobiles Videogerät oder Videokamera (AV-Eingang 1) an Auto-Stereoanlage (Audio-Ausgang) An Auto- Stereoanlage Steuergerät AV INPUT 1 POWER DISPLAY UNIT L-AUDIO-R VIDEO REMOTE VIDEO VIDEO L-AUDIO-R L-AUDIO-R OUTPUT AV INPUT 2 Anschlußbeispiel 2 Mobiles Videogerät (AV-Eingang 1) an 2. Monitor (AV-Ausgang) An 2.
  • Seite 46: Anschluß Des Daten-Adapterkabels Für Fernbedienung

    Anschluß des Daten-Adapterkabels für Fernbedienung Verbinden dieses Anschlusses mit dem Anschluß REMOTE CONTROL SENSOR INPUT des mobilen JVC-Videogeräts KV-V10 ermöglicht die Fernbedienung des KV-V10 über den Infrarotempfänger des KV-M70. (Verwenden Sie ausschließlich die Fernbedienung KV-V10). Rückseite des KV-V10 Steuergerät INPUT...
  • Seite 47: Fehlersuche

    Fehlersuche Bitte kontrollieren Sie folgende Punkte nochmals. Wenn Folgendes Diese Punkte kontrollieren Siehe auftritt Seite Rote, blaue und grüne Diese Punkte sind charakteristisch für LCD-Anzeigen und sind kein – Punkte auf dem Anzeichen von Störungen. Bildschirm. (Die LCD-Anzeige ist ein Hochpräzisionserzeugnis und besitzt mindestens 99,99% effektive Bildelemente.
  • Seite 48: Wartung

    Wartung Um äußere Beschädigungen zu vermeiden Bringen Sie das Gerät nicht mit Pestiziden, Benzin, Lösungsmittel oder anderen flüchtigen Stoffen in Berührung. Das Gehäuse besteht vorwiegend aus Kunststoff. Alkohol Wischen Sie es nicht mit Benzin, Lösungsmittel oder ähnlichen Stoffen ab, da dies zu Verfärbungen oder zum Entfernen der Farbschicht führt.
  • Seite 49: Technische Daten

    Technische Daten Bezeichnung Mobiles Farbmonitorsystem Spannungsversorgung 14,4 V Gleichstrom (verwendbar im Bereich von 11 bis 16 V); nur negative Erdung Einsatztemperaturbereich 0°C bis +40°C Lagertemperaturbereich –20°C bis +80°C Flüssigkristallanzeige Breite 7" Bildschirmabmessungen Breite 15,6 cm, Höhe 8,7 cm, diagonal 17,8 cm Bildelemente 336.960 Bildelemente (234 vertikal x 480 horizontal x 3) Anzeigeverfahren...
  • Seite 50: Avertissements

    Consignes de sécurité (À observer impérativement). AVERTISSEMENTS Mises en Garde • INSTALLER LE MONITEUR SUR LE DESSUS DU TABLEAU DE BORD DE MANIÈRE À CE QU’IL NE GÊNE CAUTION PAS LA VISIBILITÉ. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN • SI LE MONITEUR EST INSTALLÉ POUR LES PASSAGERS ARRIÈRE, PRENDRE SOIN QUE CEUX-CI CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
  • Seite 51 Précautions à prendre avec l’afficheur à cristaux liquides. • Ne pas abandonner sur la plage du tableau de • Ne pas heurter trop fort l’afficheur à cristaux bord l’afficheur à cristaux liquides avec la face liquides. tournée vers le haut. (latitude de température de rangement : -20˚C à...
  • Seite 52 Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un produit JVC. Il est recommandé de lire attentivement l’ensemble des instructions avant de faire fonctionner l’appareil, afin d’acquérir une bonne compréhension de ses mécanismes et d’obtenir de l’unité une performance optimale. Table des matières Présentation des rôles des éléments du système ......
  • Seite 53: Présentation Des Rôles Des Éléments Du Système

    En raccordant cette borne à la borne REMOTE CONTROL SENSOR IMPUT du Magnétoscope Mobile JVC KV-V10, ce dernier peut être contrôlé à distance via la section de réception du faisceau de télécommande du KV-M70. (Veillez à utiliser la télécommande KV-V10.)
  • Seite 54 Présentation des rôles des éléments du système (suite). Unité d’affichage KV-M70 Pour afficher, sélectionner et déterminer le rapport de largeur/hauteur (ASPECT). Pour afficher l’écran Sert à afficher, choisir et déterminer les divers de configuration ou réglages (écran, menu). pour changer la Normalement : source d’entrée...
  • Seite 55 Touche MODE. Quand enfoncé : change la source d’entrée. FULL VIDEO 2 NORMAL VIDEO 1 Touche ASPECT. Quand enfoncé : Le format de l’affichage peut être ajusté. FULL ZOOM JUST NORMAL Touche MENU. Appuyer sur la touche moins de 2 secondes sélectionne l’affichage d’écran de réglage. AUTOMATIC DIMMER 13 à...
  • Seite 56: Télécommande Sans Fil

    Présentation des rôles des éléments du système (suite). Télécommande sans fil Permet de changer la source d’entrée. Pour la mise FULL VIDEO 2 NORMAL VIDEO 1 sous/hors tension. 11, 12 Pour afficher, choisir et déterminer le rapport de cadrage 13 á 16 (ASPECT).
  • Seite 57: Remplacement De La Pile

    Avant d’utiliser la télécommande sans fil • Une pile est déjà installée dans la télécommande. Avant d’utiliser celle-ci, retirer la pellicule isolante. Remplacement de la pile S’il est nécessaire d’approcher la télécommande du capteur pour la transmission des signaux, c’est que la pile est épuisée. Dans ce cas, elle doit être remplacée. (A raison d’une utilisation normale, l’autonomie de la pile est d’un an environ.) Retirer le boîtier de la pile.
  • Seite 58: Contrôle Du Volume Du Haut-Parleur Incorporé

    Contrôle du volume du haut-parleur incorporé MODE ASPECT MENU Appuyer sur la touche UP (haut) ([ ] ou [ ]) ou DOWN (bas) ([ ] ou [ ]) pour obtenir l’affichage du volume des haut-parleurs. SPEAKER VOLUME Réglage du niveau de volume des haut-parleurs Pour augmenter le niveau du volume, appuyer sur la tou- che UP.
  • Seite 59: Sélection Du Rapport De Cadrage (Aspect)

    Sélection du rapport de cadrage (ASPECT) Sur ce moniteur, vous pouvez apprécier des sons et des images en modifiant le format de l’affichage en fonction de l’image de la source d’entrée. (Consulter la page suivante en ce qui concerne les types de format d’affichage.) MODE ASPECT MENU...
  • Seite 60 Type de format d’affichage NORMAL Une image télévisée conventionnelle a un rapport de largeur/ hauteur de 4:3. Cette image est considérée comme le format original. Dans ce cas, une zone vierge subsiste sur les côtés gauche et droit de l’écran. FULL L’image télévisée conventionnelle est agrandie comme indiqué...
  • Seite 61: Régler La Luminosité

    Régler la luminosité. Pour le mode automatique. (Le système de tuner de télévision est réglé sur AUTOMATIC à l’expédition d’usine). Règle automatiquement la luminosité d’écran convenant à l’éclairage ambiant. MODE ASPECT MENU Appuyer moins de 2 secondes, sur la touche MENU. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE Remarque :...
  • Seite 62 MODE ASPECT MENU Appuyer sur la touche MENU. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU MENU Sélectionner AUTOMATIC DIMMER (Variateur AUTOMATIC DIMMER automatique). DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU Appuyer sur la touche MENU pour obtenir l’affichage de variateur automatique (Niveau d’obscurite) obscurite.
  • Seite 63 Régler la luminosité. Pour le mode manuel. La luminosité d’écran peut se régler manuellement. MODE ASPECT MENU Appuyer moins de 2 secondes, sur la touche MENU. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE Remarque : PAL / NTSC MODE • Lorsqu’on choisit END, le système retourne à l’écran initial. UP / DOWN SELECT MENU...
  • Seite 64 MODE ASPECT MENU Appuyez sur la touche MENU. BRIGHTNESS DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU MENU Sélectionnez BRIGHTNESS (Luminosité). BRIGHTNESS DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU Appuyez sur la touche MENU pour obtenir l’affichage de luminosité.
  • Seite 65: Sélection Du Système De Télévision Couleur (Pal/Ntsc)

    Sélection du système de télévision couleur (PAL/NTSC) ( Le système de télévision couleur a été réglé au mode PAL à la sortie de nos usines.) Régler le système de télévision couleur pour regarder la source d’entrée d’un système différent. MODE ASPECT MENU Appuyer sur la touche MODE et sélectionner la source FULL...
  • Seite 66 MODE ASPECT MENU Sélectionner le système de télévision couleur de la source [PAL / NTSC MODE] d’entrée. • Si une image du système PAL est reçue: Sélectionner NTSC PAL. SELECT MENU * La distinction et le traitement des signaux d’entrée PAL de 50 Hz et 60 Hz sont automatiques.
  • Seite 67: Réglge De L'image

    Réglage de I’image. MODE ASPECT MENU Exemple : Pour ajuster de niveau du Appuyer 2 secondes, ou plus, sur la touche MENU. noir. Remarque : BLACK LEVEL CONTRAST • Si vous sélectionnez END, le système repasse à l’écran initial. COLOR •...
  • Seite 68: Black Level

    Points de réglage (il est possible d’ajuster les caractéri stiques de l’image a partir divers écrans de réglage). BLACK LEVEL BLACK LEVEL BLACK LEVEL Rend les parties noires de l’ecran (scèces nocturnes, cheveux noirs, etc.) plus faciles à regarder. Ajustez le Niveau du noir quand se produit une inversion du noir et du blanc sur l’écran ou quand l’écran semble trop blanc par suite d’un déséquilible dans la rela- tion entre la position d’installation du moniteur et le niveau des yeux.
  • Seite 69: Branchement À Des Équipements Externes

    Branchement à des équipements externes Exemple de connexion 1. Equipement vidéo mobile ou caméra vidéo (Entrée AV 1) et auto stéréo (Sortie audio). A l'autostéréo. Unité de contrôle AV INPUT 1 POWER DISPLAY UNIT L-AUDIO-R VIDEO REMOTE VIDEO VIDEO L-AUDIO-R L-AUDIO-R OUTPUT AV INPUT 2...
  • Seite 70: Unité De Commande

    En raccordant cette borne à la borne REMOTE CONTROL SENSOR INPUT du Magnétoscope Mobile JVC KV-V10, celui-ci peut être contrôlé à distance par le capteur de faisceau de télécommande du KV-M70. (Veillez à utiliser la télécommande KV-V10.) Panneau arrière du KV-V10...
  • Seite 71: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Vifiez une nouvelle fois les points suivants. Quand ceci se produit Vérifiez ces points Page à consulter Présence de points Il s’agit d’une particularité des panneaux à cristaux liquides et non – rouges, bleus et verts pas d’un probléme. sur l’écran (Le panneau à...
  • Seite 72: Entretien

    Entretien Pour éviter des dégâts à l’extérieur de l’appareil N’utilisez pas de pesticide, benzine, diluant pour peinture ou autre substance volatile sur l’appareil. La surface du coffret est fabriquée essentiellement en matières plastiques. Ne frottez pas l’extérieur Alcool de l’appareil avec de la benzine, un diluant ou des substances comparables car ceci pourrait provoquer une décoloration ou une perte de la peinture.
  • Seite 73: Fiche Technique

    Fiche technique Type de produit Système de moniteur couleur mobile Tension d’alimentation CC 14,4 V (utilisable dans une plage de 11 V à 16 V), masse négative seulement Plage de température De 0°C à 40°C d’utilisation Plage de température De -20°C à +80°C d’entreposage Panneau à...
  • Seite 74: Waarschuwingen

    Punten voor de veiligheid (houdt u beslist aan deze punten) LET OP Waarschuwingen • INSTALLEER DE MONITOR NIET OP HET DASHBOARD WAAR DEZE HET ZICHT VAN DE CAUTION BESTUURDER HINDERT. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN • WANNEER DE MONITOR VOOR PASSAGIERS OP DE ACHTERBANK IS GEINSTALLEERD, CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
  • Seite 75 Voorzorgen voor het vloeibare kristallen paneel • Plaats het vloeibare kristallen paneel niet met • Stel het vloeibare kristallen paneel niet aan de voorkant boven op het dashboard. schokken bloot. (temperatuur voor opslag: -20°C tot +80°C) +80°C –20 -20°C bis +80°C IIm Sommer kann die Temperatur im Wageninneren...
  • Seite 76 Dank u voor de aanschaf van dit JVC toestel. Lees alvorens het toestel in gebruik te nemen de aanwijzingen zorvuldig door voor een lange levensduur en een optimale werking van het systeem. Inhoud Introductie van onderdelen en bedieningsorganen van het systeem ................5 Gebruik van het monitorsysteem Regelen van het volume van de ingebouwde luidspreker ..
  • Seite 77: Introductie Van Onderdelen En Bedieningsorganen Van Het Systeem

    L-AUDIO-R L-AUDIO-R OUTPUT AV INPUT 2 Aansluiting voor het verbinden van een 2de monitor of stereoaudiocomponent Aansluiting voor het verbinden van een draagbare videorecorder, videocamera of andere component Aansluiting voor het verbinden van de KV-M70 display-eenheid Aansluiting voor het spanningssnoer...
  • Seite 78 Introductie van onderdelen en bedieningsorganen van het systeem (vervolg) KV-M70 display-eenheid Voor het tonen, kiezen en instellen van ASPECT (displayformaat). Voor het tonen van het Voor het tonen van configuratiescherm Voor het tonen, kiezen en invoeren van de het scherm voor het voor het veranderen diverse instellingen (scherm, menu).
  • Seite 79 MODE toets Indrukken: Voor het veranderen van ingangsbron. FULL VIDEO 2 NORMAL VIDEO 1 ASPECT toets Indrukken: Voor het instellen van het displayformaat. FULL ZOOM JUST NORMAL MENU button Korter dan 2 seconden ingedrukt: Voor het kiezen van het instelscherm. AUTOMATIC DIMMER 13 tot 18 DIMMER MODE...
  • Seite 80: Draadloze Afstandsbediening

    Introductie van onderdelen en bedieningsorganen van het systeem (vervolg) Draadloze afstandsbediening Voor het in- en uitschakelen van de spanning. Voor het inschakelen FULL VIDEO 2 NORMAL VIDEO 1 (ON) en uitschakelen (OFF) van de spanning 11, 12 Voor het tonen, kiezen en instellen van ASPECT 13 tot 16...
  • Seite 81: Voor Gebruik Van De Afstandsbediening

    Voor gebruik van de afstandsbediening • Er is reeds een batterij in de draadloze afstandsbediening geplaatst. Verwijder isolatie alvorens afstandsbediening in gebruik te nemen. Vervangen van de batterij De batterij is bijna uitgeput wanneer het bereik van de afstandsbediening aanzienlijk kleiner wordt en u de afstandsbediening voor gebruik dicht bij de afstandsbedieningssensor moet houden.
  • Seite 82: Regelen Van Het Volume Van De Ingebouwde Luidspreker

    Regelen van het volume van de ingebouwde luidspreker MODE ASPECT MENU Druk op de UP ([ ] of [ ]) of DOWN ([ ] of [ ]) toets zodat de aanduiding voor het volume van de luidspreker verschijnt. SPEAKER VOLUME Instellen van het volume van de luidspreker: Druk op de UP toets om het volume te verhogen.
  • Seite 83: Kiezen Van Aspect (Displayformaat)

    Kiezen van ASPECT (Displayformaat) Met deze monitor kunt u het formaat van het display voor de beelden van de ingangsbron veranderen. (Zie de volgende bladzijde voor de diverse displayformaten.) MODE ASPECT MENU Druk op de MODE toets en kies de ingangsbron voor het FULL NORMAL VIDEO 2...
  • Seite 84 Displayformaten NORMAL Het normale TV-beeld met een beeldverhouding van 4:3. Het beeld wordt met het oorspronkelijke formaat getoond. Links en rechts is een blanco gedeelte. FULL Het normale TV-beeld wordt horizontaal uitgerekt. ZOOM Het TV-beeld wordt in overeenstemming met het horizontale formaat vergroot.
  • Seite 85: Instellen Van De Helderheid

    Instellen van de helderheid Met de automatische functie (De AUTOMATIC functie is bij het verlaten van de fabriek voor het monitorsysteem ingesteld.) De helderheid van het scherm wordt automatisch op basis van de verlichting van de omgeving ingesteld. MODE ASPECT MENU Druk korter dan 2 seconden op de MENU toets.
  • Seite 86 MODE ASPECT MENU Druk op de MENU toets. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU MENU Kies AUTOMATIC DIMMER. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU Druk op de MENU toets om de aanduiding voor de automatische dimmer (helderheid) te tonen.
  • Seite 87 Instellen van de helderheid Met de handmatige functie U kunt de helderheid van het scherm handmatig naar wens instellen. MODE ASPECT MENU Druk korter dan 2 seconden op de MENU toets. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE Opmerking: PAL / NTSC MODE •...
  • Seite 88 MODE ASPECT MENU Druk op de MENU toets. BRIGHTNESS DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU MENU Kies BRIGHTNESS. BRIGHTNESS DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU Druk op de MENU toets om de aanduiding voor de helderheid te tonen.
  • Seite 89: Kiezen Van Het Monitorsysteem (Pal/Ntsc)

    Kiezen van het monitorsysteem (PAL/NTSC) (Het PAL systeem is bij het verlaten van de fabriek gekozen.) Stel het monitorsysteem in voor het bekijken van beelden die een ander kleursysteem hebben. MODE ASPECT MENU Druk op de MODE toets om de ingangsbron te kiezen. FULL VIDEO 2 NORMAL...
  • Seite 90 MODE ASPECT MENU Kies het kleursysteem voor de ingangsbron. [PAL / NTSC MODE] • Voor het bekijken van beelden die met het PAL systeem zijn opgenomen: Kies PAL NTSC * PAL 50Hz en 60Hz signalen worden automatisch SELECT MENU onderscheiden en verwerkt. •...
  • Seite 91: Instellen Van Het Beeld

    Instellen van het beeld MODE ASPECT MENU Voorbeeld: Instellen van de zwartheid Druk 2 seconden of langer op de MENU toets. BLACK LEVEL Opmerkingen: CONTRAST COLOR • Kies END om weer het normale scherm te tonen. TINT • Indien u na een druk op de MENU toets 30 seconden geen bediening uitvoert: UP / DOWN MENU...
  • Seite 92 Instelbare onderdelen (de diverse onderdelen kunnen met de volgende schermen worden ingesteld) BLACK LEVEL BLACK LEVEL BLACK LEVEL Voor het verduidelijken van zwarte gedeelten (bijvoorbeeld nachtscènes, zwart haar, etc.) Stel de zwartheid in wanneer de zwarte en witte gedeelten worden verwisseld en niet goed worden getoond of het scherm te wit is door de verhouding van de installatieplaats van de monitor en de kijkhoek.
  • Seite 93: Aansluiten Van Externe Apparatuur

    Aansluiten van externe apparatuur Aansluitvoorbeeld 1 Draagbare videorecorder of videocamera (AV ingang 1) en auto-stereo (Audio-uitgang) Naar auto-stereo Bedieningseenheid AV INPUT 1 POWER DISPLAY UNIT L-AUDIO-R VIDEO REMOTE VIDEO VIDEO L-AUDIO-R L-AUDIO-R OUTPUT AV INPUT 2 Aansluitvoorbeeld 2 Draagbare videorecorder (AV ingang 1) en 2de monitor (AV uitgang) Naar 2de monitor Bedieningseenheid AV INPUT 1...
  • Seite 94: Aansluiten Van Het Afstandsbedieningssignaal-Omzettingssnoer

    Wanneer u deze aansluiting verbindt met de REMOTE CONTROL SENSOR INPUT aansluiting van de JVC draagbare videorecorder KV-V10 kunt u de KV-V10 op afstand bedienen via de afstandsbedieningssensor op de KV-M70. (U moet wel de afstandsbediening van de KV-V10 gebruiken.)
  • Seite 95: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Controleer bij problemen eerst de volgende punten. Probleem Controleer deze punten bladzijde Er zijn rode, blauwe en Dit is een eigenschap van het vloeibare kristallen paneel en duidt – groene puntjes op het niet op een defect. scherm.
  • Seite 96: Onderhoud

    Onderhoud Voorkomen van beschadiging van de behuizing van het systeem Gebruik geen insecticide, benzine, thinner of andere vluchtige middelen in de buurt van of op dit toestel. De behuizing van het toestel bestaat voornamelijk uit plastic. Alcohol Voorkom dat de verf en kleur van het toestel wordt aangetast en veeg het toestel derhalve niet met benzine, thinner of andere dergelijke middelen Insecticide...
  • Seite 97: Technische Gegevens

    Technische gegevens Producttype Draagbaar kleurenmonitorsysteem Spanningsvoltage 14,4 V gelijkstroom (bruikbaar voltage vanaf 11 V tot 16 V; uitsluitend met negatief geaard systeem) Temperatuur voor gebruik 0°C tot +40°C Temperatuur voor opslag –20°C tot +80°C Vloeibare kristallen paneel 7 inch breed Afmetingen van scherm Breedte 15,6 cm, hoogte 8,7 cm, diagonaal 17,8 cm 336.960 beeldpunten (234 verticaal ×...
  • Seite 98 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Japan 0998MNMUBNMTS EN, GE, FR, NL.

Inhaltsverzeichnis