Herunterladen Diese Seite drucken

Auriol Z31714 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z31714:

Werbung

OWIM GmbH & Co. KG
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancij-
Stiftsbergstraβe 1
ski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
74167 Neckarsulm
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali
Deutschland
oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. pro-
dajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in
Garancijski list
uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG,
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki
je zahtevana s strani zakonodaje.
da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni
uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdela-
na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
vi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
3. Garancijski rok za proizvod je 2 leti od dneva izročitve
balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je
razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefon-
ski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete
Prodajalec:
navodila o sestavi in uporabi izdelka.
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI
SI
Q
Odstranění závad
opakuje v 5-ti minutových intervalech. V tomto teplotním roz-
sahu hrozí nebezpečí tvoření náledí na silnici nebo se již vy-
tvořilo. Buďte proto obvzlášť pozorní a přizpůsobte Vaší jízdu
Závada
Příčina / odstranění
stavu vozovky. Pro vypnutí varovného signálu stiskněte libo-
Chybný teplotní údaj
Měření je ovlivňováno např. přímým slunečním
volné tlačítko.
zářením, klimatizací nebo tepelným ventiláto-
rem. Odstraňte teploměr nebo venkovní senzor
z dosahu těchto vlivů.
Q
Vyvolání obsahu paměti teplot
Zobrazení na displeji je
Vybitá baterie, znečištěné kontakty baterie
j
Stiskněte v normálním režimu tlačítko MODE
k vyvolání
2
slabší / chybný teplotní údaj
nebo kontakty pro baterii v přístroji. Vyčistěte
maximální zaznamenané teploty (MAX).
kontakty v přístroji, na baterii anebo v případě
potřeby vyměňte baterii za novou.
j
Stiskněte znovu tlačítko MODE
k vyvolání minimální
2
zaznamenané teploty (MIN).
Černý ukazatel displeje
Teploty mimo měřící rozsah přístroje anebo byl
přístroj vystaven příliš dlouho přímému sluneč-
nímu záření.
Vymazání paměti teplot
Q
Nepravidelné zobrazení
Vyjměte baterii a vložte ji znovu do přístroje.
j
Stiskněte v normálním režimu tlačítko MODE
2
k vyvolání
číslic
maximální zaznamenané teploty (MAX). Zaznamenané
Je možné, že budou běžné
Popsaným způsobem proveďte RESET.
teploty můžete nyní vymazat stlačením tlačítka RESET
3
.
funkce přístroje ovlivněny
j
Stiskněte znovu tlačítko MODE
2
k vyvolání minimální
elektromagnetickým rušením
zaznamenané teploty (MIN). Zaznamenané teploty můžete
nyní vymazat stlačením tlačítka RESET
.
Q
Čištění a údržba
3
j
Čistěte přístroj jenom na povrchu měkkým a suchým hadříkem.
j
V žádném případě nepoužívejte kapaliny anebo čistící
prostředky, protože by došlo k poškození přístroje.
CZ
CZ
1. Nastavenie hodín
3. Nastavenie pamäťovéto režimu (reset)
V políčku pre zobrazenie hodín
4
bliká „
1 2  h®
".
V indikačnom políčku
6
bliká „
iD
".
j
Stlačte tlačidlo MODE
2
aby ste mohli zvoliť medzi 12 a
j
Stlačte tlačidlo MODE
2
a zvoľte buď denný reset „
iD
"
24 hodinovým režimom.
alebo manuálny reset „
--
".
j
j
Vašu voľbu potvrďte stlačením tlačidla RESET
3
.
Vaše nastavenie potvrďte stlačením tlačidla RESET
3
.
Ak ste aktivovali 24 h režim, v políčku pre zobraze-
Denný reset:
nie hodín
sa zobrazí „
". Ak ste aktivovali
V tomto nastavení sa do pamäte uložia minimálne a maximálne
4
0 0 : 0 0
12 h režim, v políčku pre zobrazenie hodín
sa
teploty za uplynulých 24 hodín a vždy okolo polnoci sa vynulujú.
4
zobrazí „
", „Clock" a „AM".
Manuálny reset:
1 2 : 0 0
j
Nastavte čas tým, že stlačíte tlačidlo MODE
príp. ho
V tomto nastavení je kedykoľvek možné manuálne vynulovanie
2
podržíte stlačené, aby ste mohli zobraziť číslice.
uložených teplôt.
j
Vaše nastavenie potvrďte stlačením tlačidla RESET
.
3
4. Aktivácia /deaktivácia výstražného
2. Voľba stupňov Celzia / Fahrenheit
hlásiča poľadovice
Indikačné políčka pre vonkajšiu teplotu
a teplotu
Indikačné políčka
a
blikajú. Indikujú rozsah
5
5
6
v interiéri
blikajú.
signálov +3.0 °C až –1.0 °C.
6
j
Stlačte tlačidlo MODE
2
, aby ste zvolili buď stupne Celzia
j
Stlačte tlačidlo MODE
2
, čím zaktivujete výstražný hlásič
(°C) alebo Fahrenheit (°F).
poľadovice. V indikačnom políčku
5
sa objaví „ ".
j
Vaše nastavenie potvrďte stlačením tlačidla RESET
3
.
j
Opätovne stlačte tlačidlo MODE
2
, čím výstražný hlásič
poľadovice deaktivujete. V indikačnom políčku
5
zhasne
symbol pre výstražný hlásič poľadovice.
j
Vaše nastavenie potvrďte stlačením tlačidla RESET
3
.
SK
SK
J
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Batterie ver-
j
Legen Sie die mitgelieferte Batterie unter Beachtung der
schluckt wurde.
Polungsangaben ein bzw. wechseln Sie eine verbrauchte
J
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität.
Batterie entsprechend gegen eine neue aus.
J
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen,
j
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern.
Montage
Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Q
J
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten,
falls Flüssigkeit aus der Batterie ausgetreten ist. Spülen Sie bei
Zur Montage empfehlen wir einen doppelseitigen Klebestreifen
Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
(nicht im Lieferumfang enthalten). Mit diesem kann das Thermometer
reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen
auf fast allen glatten Oberflächen befestigt werden. Beachten Sie
Arzt auf.
die Hinweise des Klebestreifen-Herstellers.
J
j
Reinigen Sie bei Bedarf Batterie- und Gerätekontakte vor dem
Reinigen Sie die Montagefläche mit einem fettlösenden und
Einlegen.
nicht scheuernden bzw. chemischen Reinigungsmittel.
J
Entfernen Sie die verbrauchte Batterie umgehend aus dem
j
Befestigen Sie den Außensensor
am Fensterrahmen oder
7
Gerät. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
hinter der Frontstoßstange Ihres Kraftfahrzeugs.
J
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterie aus
dem Gerät.
Q
Betrieb / Bedienung
Q
Inbetriebnahme
Hinweis: Nach ca. 1 Minute in jedem beliebigen Modus schaltet
das Gerät automatisch in den normalen Anzeigemodus zurück.
Batterie einsetzen / wechseln
Q
Innen- und Außentemperatur und die Uhrzeit werden angezeigt.
j
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräterückseite, indem
Einstellungen vornehmen
Sie den Batteriefachdeckel gemäß gekennzeichneter Pfeilrich-
Q
tung aufschieben.
Hinweis: Nach jedem Einlegen der Batterie bzw. durch Drücken
und Halten der Tasten MODE
2
und RESET
3
für 2 Sekunden
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Digitální teploměr
Zobrazení na displeji
IN
=
vnitřní teplota
Použití k předepsanému účelu
Q
OUT
=
vnější teplota
MAX
=
uložená maximální teplota
Tento výrobek se hodí výhradně pro použití ve vnitřní
MIN
=
uložená minimální teplota
oblasti.
=
varování před námrazou
Výrobek není určen k průmyslovému využití.
CLOCK
=
čas
AM
=
dopoledne (čas při 12-ti hodinovém režimu)
Obsah dodávky
Q
PM
=
odpoledne (čas při 12-ti hodinovém režimu)
Technické údaje
1 x Digitální teploměr s venkovním senzorem a
Q
s kabelem o délce cca 3 m.
1 x 1,5 V
, AA Baterie
Provozní napětí:
1,5 V
1 x Návod k obsluze
Typ baterie:
1,5 V
, AA
Rozsah měření teplot uvnitř:
–10 °C do +50 °C
Q
Popis součástí
Rozsah měření teplot venku:
–50 °C do +70 °C
Tolerance:
(–50 °C do 0 °C)
± 2 °C
Varování před námrazou (ZAP / VYP)
(0 °C do +30 °C)
± 1 °C
1
Tlačítko MODUS (funkční)
(+30 °C do +70 °C) ± 2 °C
2
Tlačítko RESET
Teplotní hranice pro
3
Políčko ukazatele času
varování před námrazou:
–1 °C do +3 °C
4
Políčko ukazatele venkovní teploty
Délka kabelu
5
Políčko ukazatele vnitřní teploty
venkovního senzoru:
cca 3 m
6
7
Venkovní senzor
CZ
CZ
Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat
j
Venkovní senzor čistěte mírně navlhčeným hadříkem. Venkov-
jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu.
ní senzor je chráněn jenom proti dešti nebo proti ostřikové
Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb =
vodě.
olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny.
Likvidace do odpadu
Q
Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů,
které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím
místních recyklačních středisek.
Informujte se u Vaší obecní nebo městské zprávy o aktuálně platných
opatřeních pro likvidaci vysloužilých elektrických přístrojů do odpadu.
Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany život-
ního prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte jeho
odbornou likvidaci do tříděného odpadu. Informujte
se o sběrnách tříděného odpadu a o jejich otevíracích
dobách u příslušné správy v místě Vašeho bydliště.
Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice 2006 / 66 / EC
musí recyklovat. Baterie a /nebo zařízení odevzdejte do nabíze-
ných sběren zpět.
Ekologické škody v důsledku chybného
zlikvidování baterií!
Pb
CZ
CZ
j
Opätovne stlačte tlačidlo MODE
, čím vyvoláte uloženú
Výstražný hlásič poľadovice môžete aktivovať
2
minimálnu teplotu (MIN). Stlačte tlačidlo RESET
, čím
a deaktivovať aj v normálnom zobrazovacom
3
vymažete uložené hodnoty.
režime.
j
Stlačte jedno z tlačidiel pre výstražný hlásič poľadovice
Odstránenie chýb
Q
ZAP / VYP
1
. Výstražný hlásič poľadovice je zaktivovaný,
keď sa v indikačnom políčku
5
zobrazí symbol „ ".
Upozornenie: Len čo vonkajšia teplota dosiahne hodnoty
Chyby
Príčina / odstránenie
rozsahu signálu, zaznie výstražný tón v 5-minútových interva-
Nesprávny údaj o teplote
Meranie je ovplyvnené napr. pôsobením pria-
loch vždy na 16 sekúnd. V tomto rozsahu teplôt môže vznik-
meho slnečného žiarenia, klimatizácie alebo
vyhrievacieho ventilátora - prístroj a vonkajší
núť riziko, že na vozovke sa vytvára poľadovica, alebo táto
senzor odoberte z rušivého priestoru.
sa na vozovke už vytvorila. Buďte mimoriadne pozorný a Váš
Údaje zobrazené na
Vyčerpaná batéria alebo znečistené kontakty
štýl jazdy adekvátne prispôsobne stavu vozovky. Na zrušenie
displeji slabnú / nesprávny
batérie – kontakty a batériu vyčistite, príp.
výstražného tónu stlačte ľubovolné tlačidlo.
údaj o teplote
vložte novú batériu.
Zobrazenie je čierne
Hodnoty teplôt sú mimo rozsahu merania ale-
Vyvolanie pamäte teplôt
Q
bo prístroj bol príliš dlho vystavený slnečnému
žiareniu.
j
V normálnom režime zobrazenia stlačte tlačidlo MODE
,
2
Nepravidelné zobrazovanie
Vyberte batériu a znova ju vložte.
a vyvolajte uloženú maximálnu teplotu (MAX).
číslic
j
Opätovne stlačte tlačidlo MODE
2
, a vyvolajte uloženú
Je možné, že normálne funk-
Vykonajte RESET ako je to popísané.
minimálnu teplotu (MIN).
cie prístroja budú obmedze-
né elektromagnetickými po-
Vymazanie pamäte teplôt
Q
ruchami.
j
V normálnom režime zobrazenia stlačte tlačidlo MODE
2
,
a vyvolajte uloženú maximálnu teplotu (MAX). Stlačte tlačidlo
RESET
3
, čím vymažete uložené hodnoty.
SK
SK
erscheinen alle Anzeigen kurz im Display und das Gerät wechselt
3. Speichermodus (Reset) einstellen
anschließend in den Modus „Einstellungen". In hier genannter
Im Anzeigefeld
blinkt „
iD
".
6
Reihenfolge können alle Einstellungen vorgenommen werden.
j
Drücken Sie die Taste MODE
, um zwischen täglichem
2
iD
" oder manuellem Reset „
--
" auszuwählen.
1. Uhrzeit einstellen
j
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET
.
3
Im Anzeigefeld Uhrzeit
blinkt „
1 2  h®
".
4
j
Drücken Sie die Taste MODE
2
,um zwischen 12 und
Täglicher Reset:
24 Stunden-Modus auszuwählen.
In dieser Einstellung werden die Minimal- und Maximaltempera-
j
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET
3
.
turen der vergangenen 24 Stunden gespeichert und immer um
Mitternacht gelöscht.
Im Anzeigefeld Uhrzeit
4
wird „
0 : 0 0
" angezeigt,
wenn Sie den 24 h Modus aktiviert haben. Im Anzeige-
Manueller Reset:
feld Uhrzeit
werden „
", „Clock" und „AM"
4
1 2 : 0 0
Diese Einstellung ermöglicht jederzeit das manuelle Löschen der
angezeigt, wenn Sie den 12 h Modus aktiviert haben.
bis dahin gespeicherten Temperaturen.
j
Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie die Taste MODE
2
drücken bzw. gedrückt halten, um die Ziffern vorzustellen.
4. Eiswarner aktivieren / deaktivieren
j
Bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Drücken der Taste
Die Anzeigefelder
und
blinken. Sie zeigen den
5
6
RESET
.
Signalbereich +3.0 °C bis –1.0 °C.
3
j
Drücken Sie die Taste MODE
, um den Eiswarner zu
2
2. Celsius / Fahrenheit auswählen
aktivieren. Im Anzeigefeld
erscheint „ ".
5
Die Anzeigefelder Außentemperatur
und
j
Drücken Sie die Taste MODE
erneut, um den Eiswarner zu
5
2
Innentemperatur
blinken.
deaktivieren. Im Anzeigefeld
erlischt das Symbol für den
6
5
j
Drücken Sie die Taste MODE
, um zwischen Celsius (°C)
Eiswarner.
2
oder Fahrenheit (°F) auszuwählen.
j
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET
.
3
j
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET
3
.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Q
Bezpečnost
- mechanickému namáhání,
- přímému slunečnímu záření
- a vlhkosti.
Bezpečnostní pokyny
J
Zařízení obsahuje elektronické konstrukční díly. Zařízení ne-
postavte do blízkosti rušivých zdrojů, jako jsou mobilní telefo-
J
Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se
ny, radiová zařízení, CB rádia, dálkové ovladače nebo mikro-
sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti
vlnné trouby atd. Radiový příjem se tím může snížit. Taková
nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání
zařízení odstraňte z dosahu termometru. Elektrostatický náboj
přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném pou-
může způsobit poruchy funkce.
žívání a porozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s přístro-
Současně stiskněte tlačítko RESET
3
a tlačítko MODE
2
,
jem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu.
aby se nastavení zařízení nastavila zpět, nebo odejměte
Neumisťujte teploměr v blízkosti airbagu,
krátkodobě baterie, vykazuje-li zařízení poruchy funkce.
protože při jeho aktivování může dojít ke zraněním.
J
Neumisťujte přístroj, pokud možno, v bezprostřední blízkosti
Q
Bezpečnostní pokyny pro zacházení s
předního skla před řidičem. V opačném případě může dojít k
bateriemi a pro jejich používání.
omezení výhledu nebo k rozptýlení řidiče.
g
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Baterie nikdy nenabíjejte!
J
Dbejte na to, aby přístroj neodváděl Vaší pozornost od
J
Držte baterie mimo dosah dětí, neházejte je do ohně, nespo-
silničního provozu.
jujte je na krátko a nerozebírejte je.
J
Zkontrolujte možné poškození u všech dílů. Při montáži
J
Jestliže došlo ke spolknutí baterie vyhledejte ihned lékařskou
poškozených dílů hrozí nebezpečí zranění.
pomoc.
J
Zkontroluje, jestli jsou všechny díly odborně smontovány.
J
Při vkládání baterie do přístroje dbejte na správnou polaritu.
Při neodborné montáži hrozí nebezpečí zranění.
J
Nevystavujte baterie extrémním podmínkám a teplotám, které
J
Nevystavujte přístroj
na ně mohou negativně působit, jako např. blízkost topného
- extrémním teplotám,
tělesa. V opačném případě hrozí zvýšené nebezpečí vytečení
- silným vibracím,
baterií.
CZ
CZ
Digitálny teplomer
Údaje na displeji
IN
=
interiérová teplota
Q
Štandardné použitie
OUT
=
vonkajšia teplota
MAX
=
uložená maximálna teplota
Tento výrobok je určený len na prevádzkovanie vo
MIN
=
uložená minimálna teplota
vnútorných priestoroch.
=
výstražný hlásič poľadovice
Tento prístroj nie je určený pre priemyselné použitie.
CLOCK
=
čas
AM
=
dopoludnie (čas v 12 hodinovom režime)
Rozsah dodávky
Q
PM
=
popoludnie (čas v 12 hodinovom režime)
Technické údaje
1 x digitálny teplomer s vonkajším senzorom a káblom (cca 3 m)
Q
1 x 1,5 V
, AA batéria
1 x návod na obsluhu
Prevádzkové napätie:
1,5 V
Typ batérie:
1,5 V
, AA
Popis častí
Q
Rozsah merania teplôt v interiéri: –10 °C až +50 °C
Rozsah merania teplôt vonku:
–50 °C až +70 °C
1
Upozornenie na poľadovicu ZAP / VYP
Tolerancia:
(–50 °C až 0 °C)
± 2 °C
2
MODE- (funkčné) tlačidlo
(0 °C až +30 °C)
± 1 °C
Tlačidlo RESET
(+30 °C až +70 °C) ± 2 °C
3
Indikačné políčko pre čas
Rozsah signálov výstražného
4
Indikačné políčko pre vonkajšiu teplotu
hlásiča poľadovice:
–1 °C až +3 °C
5
Indikačné políčko pre interiérovú teplotu
Dĺžka kábla
6
Vonkajší senzor
vonkajšieho senzora:
cca 3 m
7
SK
SK
Čistenie a ošetrovanie
Q
Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany životného
prostredia ho nelikvidujte spolu s domácim odpadom,
j
Prístroj čistite len zvonku, na čistenie použite jemnú, suchú
ale zabezpečte, aby bol produkt zlikvidovaný od-
handričku.
borným spôsobom. Informácie o zberných miestach a
j
V žiadnom prípade nepoužívajte tekutiny alebo čistiace pros-
ich otváracích hodinách získate na Vašej kompetentnej
triedky, pretože tieto by prístroj poškodili.
správe.
j
Vonkajší senzor čistite len jemne navlhčenou handričkou.
Vonkajší senzor je chránený len proti dažďu zhora a proti
Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu
striekajúcej vode.
podľa smernice 2006 / 66 / EC. Odovzdajte batérie a / alebo
prístroj prostredníctvom uvedených zberných miest.
Q
Likvidácia
Škody na životnom prostredí v dôsledku
Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré
nesprávnej likvidácie batérií!
môžete likvidovať prostredníctvom miestnych
Pb
recyklačných stredísk.
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu
obsahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú manipulácii ako ne-
Informácie o súčasne platných opatreniach na likvidáciu opotre-
bezpečný odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledov-
bovaných elektrospotrebičov získate na správe Vašej obce alebo
né: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Spotrebované batérie
mesta.
preto odovzdajte v komunálnej zberni.
SK
SK
Auch im normalen Anzeigemodus können Sie den Eis-
j
Drücken Sie die Taste MODE
erneut, um die gespeicherte
2
warner aktivieren und deaktivieren.
Minimaltemperatur (MIN) abzurufen. Drücken Sie die Taste
j
Drücken Sie eine der Tasten Eiswarnung EIN / AUS
.
RESET
, um die gespeicherten Werte zu löschen.
1
3
Der Eiswarner ist aktiviert, wenn das Symbol „ " im Anzei-
Fehler beseitigen
gefeld
erscheint.
Q
5
Hinweis: Sobald die Außentemperatur den Signalbereich
erreicht, ertönt ein Warnton in 5-minütigen Abständen für je-
Fehler
Ursache / Beseitigung
weils 16 Sekunden. In diesem Temperaturbereich kann die
Falsche
Messung ist beeinträchtigt, z.B. durch direkte
Gefahr entstehen, dass sich Straßenglätte bildet oder bereits
Temperaturangabe
Sonneneinstrahlung, Klimaanlage oder Heiz-
lüfter – bringen Sie Gerät und Außensensor
gebildet hat. Seien Sie besonders aufmerksam und passen
aus dem Störbereich.
Sie Ihre Fahrweise entsprechend an. Drücken Sie eine belie-
Displayanzeige wird
Verbrauchte Batterie oder verschmutzte Batte-
bige Taste, um den Warnton auszuschalten.
schwächer / falsche Tempe-
riekontakte – Kontakte reinigen und Batterie,
raturangabe
ggf. neue Batterie, einlegen.
Q
Temperaturspeicher abrufen
Anzeige schwarz
Temperaturen außerhalb des Mess bereichs
j
Drücken Sie im normalen Anzeigemodus die Taste MODE
,
2
oder Gerät zu lange direkter Sonneneinstrah-
um die gespeicherte Maximaltemperatur (MAX) abzurufen.
lung ausgesetzt.
j
Drücken Sie die Taste MODE
erneut, um die gespeicherte
Unregelmäßige
Entnehmen Sie die Batterie und setzen
2
Ziffernanzeige
Sie sie erneut ein.
Minimaltemperatur (MIN) abzurufen.
Es ist möglich, dass die
Führen Sie ein RESET wie beschrieben durch.
Temperaturspeicher löschen
normalen Funktionen des
Q
Gerätes durch elektromag-
j
Drücken Sie im normalen Anzeigemodus die Taste MODE
,
2
netische Störungen beein-
um die gespeicherte Maximaltemperatur (MAX) abzurufen.
trächtigt werden
Drücken Sie die Taste RESET
, um die gespeicherten Werte
3
zu löschen.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
J
Jestliže unikla z baterie kapalina, zabraňte kontaktu s kůží,
j
Před montáží vyčistěte zvolenou plochu čistícím prostředkem
očima a se sliznicemi. Po kontaktu s kyselinou, která vytekla z
rozpouštějícím mastnotu, v žádném případě nepoužívejte ab-
baterie, omyjte ihned postižená místa těla s dostatečným
razivní nebo chemické čistící prostředky.
množstvím vody a vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc.
j
Připevněte venkovní senzor
na rám okna nebo za přední
7
J
Před vložením baterie do přístroje vyčistěte, jestliže je to
nárazník Vašeho vozidla.
zapotřebí, baterii a kontakty přístroje.
Provoz / Obsluha
J
Vybitou baterii z přístroje ihned odstraňte. V opačném
Q
případě hrozí zvýšené nebezpečí vytečení baterií.
J
Odstraňte baterii z přístroje i tehdy, jestliže ho nebudete delší
Upozornění: Přibližně po jedné minutě se automaticky přepne
dobu používat.
výrobek z aktuálního do normálního režimu. Vnitřní, venkovní
teplota a čas se objeví na displeji.
Uvedení do provozu
Q
Q
Nastavení přístroje
Q
Vložení baterie do přístroje/ výměna
Upozornění: Po vložení baterie nebo po stlačení a přidržení
j
Odsuňte kryt přihrádky pro baterii, na zadní straně přístroje,
tlačítka MODE
a tlačítka RESET
po dobu 2 vteřin se na
2
3
ve směru označeném šipkou.
displeji krátkodobě objeví údaje všech ukazatelů a nakonec se
j
Vložte do přihrádky dodanou baterii anebo vyměňte vybitou
přístroj nastaví do zvoleného režimu. „Nastavení". Všechna
baterii za novou a dbejte přitom na správnou polaritu.
nastavení můžete provést ve zde popsaném pořadí.
j
Přihrádku na baterie opět uzavřete.
1. Nastavení času
Montáž
Q
V políčku ukazatele času
bliká „
1 2  h®
".
4
j
Stiskněte tlačítko MODE
pro navolení režimu 12 nebo 24
2
K montáži doporučujeme oboustranně lepící pásky (nejsou v ob-
hodin.
sahu dodávky). Tímto způsobem můžete připevnit teploměr skoro
j
Potvrďte Vaši volbu stlačením tlačítka RESET
3
.
na všechny hladké plochy. Dbejte přitom na pokyny výrobce pásků.
CZ
CZ
Q
Bezpečnosť
J
Prístroj nevystavujte
- extrémne vysokým teplotám,
- silným vibráciam,
Bezpečnostné pokyny
- silnej mechanickej záťaži,
- priamemu slnečnému žiareniu,
J
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so
- vlhkosti.
zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schop-
J
Prístroj obsahuje elektronické súčiastky. Prístroj neklaďte do
nosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú
blízkosti zdrojov rušenia, ako sú mobilné telefóny, vysielačky,
pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného
CB rádiá, diaľkové ovládania alebo mikrovlnné rúry, atď.
používania prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spo-
Môže sa tým znížiť rádiový príjem. Takéto prístroje odstráňte
jeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čis-
z dosahu teplomera. Elektrostatický náboj môže vyvolať
tenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru.
poruchy funkcie.
Teplomer neumiestňujte v oblasti airbagu,
Stlačte súčasne tlačidlo RESET
3
a tlačidlo MODE
2
pre
pretože pri uvoľnení airbagu by mohlo dôjsť k zraneniu.
vynulovanie nastavení prístroja alebo vyberte nachvíľu baté-
J
Prístroj neupevňujte do bezprostrednej blízkosti čelného skla
rie, ak sa na prístroji objavia poruchy funkcie.
vodiča. V dôsledku toho sa môže zhoršiť výhľad vodiča a
Bezpečnostné pokyny pre manipuláciu a
znížiť jeho pozornosť.
Q
J
používanie batérií
Nenechávajte odvádzať Vašu koncentráciu v cestnej premáv-
ke údajmi na prístroji.
g
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Batérie nikdy znova
J
Kontrolujte všetky časti, všímajte si, či nie sú poškodené. Ak
nenabíjajte!
montujete poškodené časti, vystavujete sa nebezpečenstvu
J
Batérie skladujte mimo dosahu detí, nevhadzujte ich do ohňa,
poranenia.
neskratujte ich a ani ich nerozoberajte.
J
Skontrolujte, či boli všetky časti odborne namontované.
J
V prípade prehltnutia batérie okamžite vyhľadajte lekársku
Ak bola montáž vykonaná neodborne, hrozí nebezpečenstvo
pomoc.
poranenia.
J
Pri vkladaní batérie dbajte na správnu polaritu.
SK
SK
Digital-Thermometer
Displayanzeigen
IN
=
Innentemperatur
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Q
OUT
=
Außentemperatur
MAX
=
gespeicherte Maximaltemperatur
Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Innenbereich
MIN
=
gespeicherte Minimaltemperatur
geeignet.
=
Eiswarner
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
CLOCK =
Uhrzeit
bestimmt.
AM
=
Morgen (Uhrzeit im 12-Stunden-Modus)
PM
=
Nachmittag (Uhrzeit im 12-Stunden-Modus)
Q
Lieferumfang
Q
Technische Daten
1 x Digital Thermometer mit Außensensor und ca. 3 m Kabel
1 x 1,5 V
, AA Batterie
Betriebsspannung:
1,5 V
1 x Bedienungsanleitung
Batterietyp:
1,5 V
, AA
Temperaturmessbereich innen: –10 °C bis +50 °C
Teilebeschreibung
Q
Temperaturmessbereich außen: –50 °C bis +70 °C
Toleranz:
(-50 °C bis 0 °C)
± 2 °C
1
Eiswarnung EIN / AUS
(0 °C bis +30 °C)
± 1 °C
2
MODE- (Funktions-) Taste
(+30 °C bis +70 °C) ± 2 °C
3
RESET-Taste
Signalbereich Eiswarner:
–1 °C bis +3 °C
4
Anzeigefeld Uhrzeit
Kabellänge des Außensensors: ca. 3 m
5
Anzeigefeld Außentemperatur
6
Anzeigefeld Innentemperatur
7
Außensensor
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Q
Reinigung und Pflege
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im In-
teresse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
j
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen
sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung
trockenen Tuch.
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
j
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reini-
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung in-
gungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
formieren.
j
Reinigen Sie den Außensensor mit einem nur leicht ange-
feuchteten Tuch. Der Außensensor ist nur gegen Regen von
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
oben und Spritzwasser geschützt.
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Entsorgung
Q
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien!
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
Pb
entsorgen können.
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Son-
Derzeit gültige Entsorgungsmaßnahmen für ausgediente Elektro-
dermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
geräte erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben
waltung.
Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammel-
stelle ab.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
V políčku ukazatele času
se objeví „
0 0 : 0 0
",
Denní mazání:
4
je-li aktivován ukazatel času
ve 24-ti hodinovém
Při tomto nastavení jsou minimální a maximální teploty uložené za
4
režimu. V políčku ukazatele času se objeví „
1 2 : 0 0
",
posledních 24 hodin automaticky mazány o půlnoci.
„Clock" a „AM", je-li aktivován ukazatel času ve
Manuální mazání:
12-ti hodinovém režimu.
Toto nastavení umožňuje mazání uložených teplot kdykoliv.
4. Varování před námrazou aktivovat /
j
Nastavte čas tlačítkem MODE
2
tím, že ho stisknete anebo
deaktivovat
přidržíte stisknuté.
j
Potvrďte Vaše nastavení stisknutím tlačítka RESET
3
.
Políčka ukazatele
5
a
6
blikají. Ukazují hranice
teplot +3.0 °C a –1.0 °C, při jejichž překročení pří-
2. Volba měření teploty ve stupních
stroj varuje.
Celsia / Fahrenheita
j
Stiskněte tlačítko MODE
2
k aktivování varování před
Políčka ukazatelů venkovní teploty
a vnitřní
námrazou. V políčku ukazatele
se objeví „ ".
5
5
teploty
blikají.
j
Stiskněte tlačítko MODE
k aktivování varování před
6
2
j
Stiskněte tlačítko MODE
, pro volbu měřením teploty ve
námrazou. V políčku ukazatele
zmizí symbol pro varování
2
5
stupních Celsia (°C) nebo Fahrenheita (°F).
před námrazou.
j
Potvrďte Vaše nastavení stisknutím tlačítka RESET
.
j
Potvrďte Vaše nastavení stisknutím tlačítka RESET
.
3
3
3. Nastavení mazání paměti
Varování před námrazou můžete aktivovat a
V políčku ukazatele
bliká „
iD
".
deaktivovat i v normálním režimu.
6
j
Stiskněte tlačítko MODE
, pro volbu mezi denním „
iD
"
j
Stiskněte jedno z tlačítek varování před námrazou ZAP / VYP
2
nebo manuálním mazáním „
--
".
. Varování před námrazou je aktivováno, jestliže se objeví
1
j
Potvrďte Vaše nastavení stisknutím tlačítka RESET
.
symbol „ " v políčku ukazatele
.
3
5
Upozornění: Jakmile překročí venkovní teplota oblast sig-
nálu, ozve se 16-ti vteřinový varovný signál, který se pak
CZ
CZ
J
Q
Montáž
Zabráňte vzniku extrémnych podmienok a teplôt, ktoré by
mohli mať vplyv na batérie, napr. neklaďte ich na výhrevné
telesá. Ak tak urobíte, batéria môže vytiecť.
Na montáž doporučujeme použiť obojstranne lepiace prúžky (nie
J
Ak z batérie vytiekla kvapalina, zabráňte kontaktu kvapaliny
sú súčasťou dodávky). Teplomer je možné pomocou týchto prúž-
s pokožkou, očami a sliznicou. Ak sa dostanete do kontaktu s
kov upevniť na takmer všetky hladké povrchy. Rešpektujte pokyny
kyselinou obsiahnutou v batérii, postihnuté miesto ihneď
výrobcu lepiacich prúžkov.
vypláchnite dostatočným množstvom čistej vody a okamžite
j
Povrch, na ktorý budete prístroj upevňovať, vyčistite čistiacim
vyhľadajte lekára.
prostriedkom, ktorý rozpúšťa tuky, nepoužite žiadny drsný
J
Kontakty batérie a kontakty na prístroji pred vložením batérie
príp. chemický čistiaci prostriedok.
v prípade potreby vyčistite.
j
Vonkajší senzor upevnite
na okenný rám alebo za predný
7
J
Opotrebovanú batériu z prístroja okamžite vyberte. Ak tak
nárazník Vášho vozidla.
neurobíte, batéria môže vytiecť.
Prevádzka / obsluha
J
Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, batériu z neho vyberte.
Q
Uvedenie prístroja do činnosti
Q
Upozornenie: Po cca. jednej minúte v ľubovoľnom moduse sa
prístroj automaticky prepne naspäť do normálneho modu zobra-
Batériu vložte / vymeňte
Q
zovania. Zobrazí sa teplota v interiéri, vonkajšia teplota a čas.
j
Otvorte priečinok pre batériu nachádzajúci sa na zadnej
strane prístroja posunutím uzáveru priečinka v smere vyzna-
Q
Realizácia nastavení
čenej šípky.
Upozornenie: Po každom vložení batérie príp. stlačením a
j
Priloženú batériu vložte do priečinka, dbajte pritom na správnu
podržaním tlačidiel MODE
a RESET
na 2 sekundy sa na
2
3
polaritu, príp. vymeňte opotrebovanú batériu za adekvátnu
displeji krátko objavia všetky údaje a prístroj nakoniec prejde
novú batériu.
do režimu „Nastavenia". Tu možno zrealizovať všetky nastavenia
j
Priečinok zatvorte.
v poradí, ktoré je tu udané.
SK
SK
Sicherheit
Q
J
Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind.
Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
J
Setzen Sie das Gerät
Sicherheitshinweise
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
J
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
- keiner Feuchtigkeit aus.
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
J
Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Stellen Sie das Gerät
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
nicht in der Nähe von Störquellen wie Mobiltelefonen, Funkgerä-
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
ten, CB-Radios, Fernbedienungen oder Mikrowellen etc. auf. Der
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
Funkempfang kann dadurch vermindert werden. Entfernen Sie
wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
solche Geräte aus der Reichweite des Thermometers. Elektrostati-
durchgeführt werden.
sche Ladung kann Funktionsstörungen hervorrufen.
Platzieren Sie das Thermometer nicht im
Drücken Sie gleichzeitig die RESET-Taste
und die MODE-Taste
3
Bereich eines Airbags, da es beim Auslösen sonst zu Verlet-
, um die Einstellungen des Gerätes zurückzusetzen, oder ent-
2
zungen kommen kann.
nehmen Sie kurzzeitig die Batterien, wenn das Gerät Funktions-
J
Bringen Sie das Gerät möglichst nicht im unmittelbaren
störungen aufzeigt.
Frontscheibenbereich des Fahrers an. Andernfalls können
Sicherheitshinweise für Umgang
Sichtbehinderungen und Ablenkung die Folge sein.
Q
J
und Gebrauch von Batterien
Lassen Sie sich nicht durch die Anzeigen von Ihrer Konzentra-
g
tion auf den Straßenverkehr ablenken.
E XPLOSIONSGEFAHR! Batterien niemals wieder aufladen!
J
J
Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre Unversehrtheit. Bei der
Halten Sie Batterien von Kindern fern, nicht ins Feuer werfen,
Montage beschädigter Teile besteht Verletzungsgefahr.
kurzschließen oder auseinander nehmen.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
4
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: Z31714
Version: 09 / 2014
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand
der Informationen: 07 / 2014 · Ident-No.: Z31714072014-4

Werbung

loading