Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Руководство по
эксплуатации
Brotbackmaschine
Machine à pain
Fabricador de pan
Macchina per pane
Piekarnik do chleba
Συσκευή παρασκευής ψωμιού
Bread-maker
Broodmaker
Bagemaskine
Bakmaskin
Leipäkone
Хлебопечка
FIN
RUS

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN BM3992

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Brotbackmaschine Instructions for use Bread-maker Mode d'emploi Machine à pain Gebruiksaanwijzing Broodmaker Instrucciones de uso Fabricador de pan Manuale d’uso Macchina per pane Brugsanvisning Bagemaskine Bruksanvisning Bakmaskin Käyttöohje Leipäkone Instrukcja obsługi Piekarnik do chleba Oδηγίες χρήσεως Συσκευή παρασκευής ψωμιού Руководство...
  • Seite 2: Geschäftsleitung Und Mitarbeiter Der Severin-Unternehmen

    Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Brotbackmaschine INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE IHRE BROTBACKMASCHINE BEDIENFELD PROGRAMMFUNKTIONEN BENUTZUNG DER BROTBACKMASCHINE ERSTE INBETRIEBNAHME HANDHABUNG REINIGUNG FEHLERSUCHE REZEPTE TECHNISCHE DATEN GARANTIE...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte die Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung der Brotbackmaschine vollständig durchlesen. ● Die Gehäuseoberflächen und die Dampfaustrittsöffnung sind im Betrieb heiß. Berühren Sie keine heißen Geräteteile und benutzen Sie unbedingt Topflappen oder Topfhandschuhe bei der Brotentnahme! Berühren Sie beim Öffnen des Deckels nur den Deckelgriff. ●...
  • Seite 5 Kundendienst. Die Anschrift finden Sie im Anhang der Anweisung. ● Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf. Weitere wichtige Hinweise – Benutzen Sie stets Topflappen, wenn Sie das heiße Gerät oder das heiße Brot anfassen. – Bei kurzfristigen Stromunterbrechungen (bis ca. 7 Min.) wird das Programm anschließend fortgeführt.
  • Seite 6: Ihre Brotbackmaschine

    IHRE BROTBACKMASCHINE Sichtfenster Messlöffel Deckel Messbecher Backform 2 Knetstäbe Bedienfeld mit Display 2 kleine Backformen Haken...
  • Seite 7 Programm Display Anzeige Programm Start / Stop Anzeige Bräunungsgrad Timer Minus Anzeige Gewicht Timer Plus Bräunung Anzeige Laufzeit Betriebeskontrollleuchte Brotgewicht Anzeige des Programmstatus im Display: Timer Vorheizen Kneten Ruhen Aufgehen Backen Warmhalten Ende...
  • Seite 8: Bedienfeld

    BEDIENFELD A Display Zeigt das Programm, den Bräunungsgrad, das Gewicht und die Programmlaufzeit sowie den Programmstatus an. Der Doppelpunkt in der Zeitanzeige blinkt, solange ein Programm läuft. B Betriebskontrollleuchte C Programm Durch Drücken der Taste wird das gewünschte Programm ausgewählt. Das gewählte Programm wird mit einer Zahl im Display angezeigt.
  • Seite 9: Programmfunktionen

    angezeigt. Signalton: An/Aus Beim Einschalten des Gerätes ist der Signalton an. Während des Betriebes kann der Signalton durch gleichzeitiges Drücken der Tasten Timer Minus und Timer Plus abgeschaltet werden. Die Tasten müssen 3 Sekunden gedrückt werden. (Als Bestätigung erlischt kurzzeitig die Betriebskontrollleuchte) Zum Wiedereinschalten des Signaltones die Tasten Timer Minus und Timer Plus nochmals gleichzeitig drücken.
  • Seite 10: Bei Den Programmen

    – Programm Extra -Kurz Mit dem Programm kann ein Brot in kurzer Zeit gebacken werden. Es geht nicht so stark auf und ist daher ein bisschen dichter in der Struktur. Beachten Sie hierbei, dass das Wasser warm sein muss. Das beste Resultat erzielen Sie bei einer Wassertemperatur von 48-50°C. Sie können ein Speisethermometer zur Überprüfung der Temperatur verwenden.
  • Seite 11: Benutzung Der Brotbackmaschine

    Wichtige Hinweise – Bei Bildung von Mehlresten an den Backformwänden, öffnen Sie während dem Knetvorgang den Deckel und streichen Sie mit Hilfe eines Gummi-Schabers die Mehlreste von den Wänden, sodass diese noch mit verarbeitet werden können. Anschließend den Deckel wieder schließen. –...
  • Seite 12: Reinigung

    – Mit der -Taste wird das gewünschte Backprogramm eingestellt. – Mit jedem Druck auf diese Taste wird in das nächstfolgende Programm gewechselt. – Bräunung einstellen . (Nur Programm 1, 2, 3, 4, 5, 6 und 11) – Gewicht einstellen . (Nur Programm 1, 2, 3, 4, 5 und 6) –...
  • Seite 13: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE 1. Das Brot hat einen strengen Geruch. Prüfen Sie nach, ob Sie die richtige Menge Hefe genommen haben. Zuviel Hefe verursacht einen unangenehmen Geruch und kann das Brot zu weit aufgehen lassen. Verwenden Sie stets frische Zutaten. 2. Gebackenes Brot ist feucht und an der Oberfläche klebrig. Entfernen Sie das Brot direkt nach der Fertigstellung aus der Backform und lassen Sie es auf einem Gitter abkühlen.
  • Seite 14: Rezepte

    REZEPTE Weißbrot Rosinenbrot Zutaten: Zutaten: Programm Programm Einstellung Einstellung Wasser Wasser Milch Butter 1 ¼ 1 ½ 2 ½ Butter Salz ½ ¾ Salz 1 ½ Honig 1 ½ Zucker 1 ½ Weizenmehl Typ 405 Weizenmehl Typ 405 Trockenhefe ¾ 1 ½...
  • Seite 15 Weizenmischbrot schälen. Zutaten: – Wiegen Sie ca. 900g der Früchte ab. Beachten Sie diese Mengenangabe, damit Programm die Marmelade nicht überläuft. Die Früchte Einstellung in kleine Stücke schneiden (max. 1 cm) oder pürieren. Wasser – Früchte und 500g Gelierzucker „2:1“, bei Naturjoghurt Beeren-Konfitüre auch 1 EL Zitronensaft, in 3,5% Fettgehalt...
  • Seite 16 Rosinenbrot Zutaten: Abkürzungen: Programm TL = Teelöffel (Messlöffel: 1 TSP) = 5 ml Einstellung EL = Esslöffel (Messlöffel: 1 TBS) = 15 ml g = Gramm Wasser 75 / 75 150 / 150 ml = Milliliter Butter ⅔ / ⅔ 1 ¼...
  • Seite 17: Technische Daten

    Entsorgungsstellen zu entsorgen. GARANTIE Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,...
  • Seite 49 Broodmaker INHOUD BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES JOUW BROODMAKER CONTROLE PANEEL PROGRAMMEERBARE FUNCTIES GEBRUIKEN VAN DE BROODMAKER VOOR HET EERSTE GEBRUIK GEBRUIK ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN TYPISCHE PROBLEMEN EN VRAGEN RECEPTEN TECHNISCHE SPECIFICATIES GARANTIE...
  • Seite 64 Fabricador de pan ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SU FABRICADOR DE PAN PANEL DE CONTROL PROGRAMAS DE FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL FABRICADOR DE PAN ANTES DE LA UTILIZACIÓN POR VEZ PRIMERA FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADO PROBLEMAS TÍPICOS RECETAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GARANTÍA...
  • Seite 96 Bagemaskine INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER DIN BAGEMASKINE KONTROLPANEL PROGRAMFUNKTIONER SÅLEDES BENYTTES BAGEMASKINEN FØR BRUG BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLD TYPISKE PROBLEMER OPSKRIFTER TEKNISKE SPECIFIKATIONER GARANTIERKLÆRING...
  • Seite 111 Bakmaskin INNEHÅLLSFÖRTECKNING VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER DIN BAKMASKIN KONTROLLPANEL PROGRAMFUNKTIONER HUR DU ANVÄNDER BAKMASKINEN INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN ANVÄNDNING RENGÖRING OCH VÅRD VANLIGA PROBLEM RECEPT TEKNISK SPECIFIKATION GARANTI I SVERIGE OCH FINLAND...
  • Seite 126 Leipäkone SISÄLLYS TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LEIPÄKONEEN OSAT KÄYTTÖPANEELI OHJELMOINTITOIMINNOT LEIPÄKONEEN KÄYTTÖ ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ KÄYTTÖ PUHDISTUS JA HOITO TAVANOMAISIA ONGELMIA RESEPTEJÄ TEKNISET TIEDOT TAKUU...
  • Seite 191 For Brands srl Espana Str. Capitan Aviator Alexandru Kundendienst Ausland Severin Electrodom. España S.L. Lebanon Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20 Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E. Khoury Home Sc. 2 Et.1, Ap. 27, Sector 1 Belgique 45200 ILLESCAS(Toledo) 7th Floor, Cité...
  • Seite 192 I/M No.: 8348.0000...

Inhaltsverzeichnis