Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RG-ES 1433 Bedienungsanleitung
EINHELL RG-ES 1433 Bedienungsanleitung

EINHELL RG-ES 1433 Bedienungsanleitung

Elektro-vertikutierer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RG-ES 1433:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Elektro-Vertikutierer
Operating Instructions
t
Electric Scarifier
Mode dʼemploi
p
Scarificateur électrique
Istruzioni per lʼuso
C
Scarificatore elettrico
lL Betjeningsvejledning
El-dreven kultivator
Használati utasítás
A
Elektro –vertikulátor
Bf Upute za uporabu
električnog kultivatora
Art.-Nr.: 34.204.78
17.09.2008
13:23 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
1433
RG-ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RG-ES 1433

  • Seite 1 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:23 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Vertikutierer Operating Instructions Electric Scarifier Mode dʼemploi Scarificateur électrique Istruzioni per lʼuso Scarificatore elettrico lL Betjeningsvejledning El-dreven kultivator Használati utasítás Elektro –vertikulátor Bf Upute za uporabu električnog kultivatora 1433 Art.-Nr.: 34.204.78 I.-Nr.: 01018 RG-ES...
  • Seite 2 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:23 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:23 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:23 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 6...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Ein/Aus-Schalttaste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Einschaltsperre Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Netzleitung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Kabelzugentlastung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8: Technische Daten

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 8 Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Mit den beiliegenden Schrauben (Abb. 6/Pos. 3) Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. den Kunststoffhülsen (Abb. 6/Pos.4) und der Sternschraube (Abb. 6/Pos. 5) die Rohre Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte miteinander verschrauben.
  • Seite 9: Bedienung

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 9 Einstellung der Vertikutiertiefe (siehe Bild 14) Leitungen bei der Prüfung abgeschaltet sind. Wickeln Die Vertikutiertiefe wird mit dem Verstellmechanis- Sie die Geräteanschlussleitung ganz ab. Überprüfen mus an den beiden Vorderrädern eingestellt. Sie auch die Geräteanschlussleitungseinführungen, Hierzu die Verstellschraube herausziehen und nach an Steckern und Kupplungsdosen, auf Knickstellen.
  • Seite 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 10 Hinweise zum richtigen Vertikutieren 7. Austausch der Netzanschlussleitung Beim Vertikutieren wird eine überlappende Arbeitsweise empfohlen. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Zur Erzielung eines sauberen Vertikutierbildes den seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Vertikutierer in möglichst geraden Bahnen führen.
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 11 Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine Kontrolle des Vertikutierers durch und entfernen alle angesammelten Rückstände. Vor jedem Saisonstart den Zustand des Vertikutierers unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere Kundendienststelle (siehe Adresse auf der Garantieurkunde). Zur platzsparenden Lagerung besitzt der Schubbügel eine P und eine A-Stellung (Abb.
  • Seite 12 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 12 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker c) durch Kundendienstwerkstatt Kombination defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft...
  • Seite 13: Safety Regulations

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 13 2. Layout (Fig. 1/2) Important! When using equipment, a few safety precautions 1. ON/OFF switch must be observed to avoid injuries and damage. 2. Safety lock-off Please read the complete operating manual with due 3.
  • Seite 14: Technical Data

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 14 Please note that our equipment has not been 7/Item 2) and the star screw (Fig. 7/Item 3). designed for use in commercial, trade or industrial Using the cable clips supplied (Fig. 8), attach applications. Our warranty will be voided if the the power cable to the tubes of the push bars so machine is used in commercial, trade or industrial that it is possible to open and shut the ejector...
  • Seite 15: Operation

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 15 Electrical connection 6. Operation The equipment can be connected to any normal socket with 230V AC. It is only acceptable to connect Connect the machineʼs power supply cable to the it to a shockproof socket with a 16A circuit breaker. plug (Fig.
  • Seite 16: Replacing The Power Cable

    Wear work gloves! We recommend that you clean the device Only replace the unit with a genuine Einhell spike immediately each time you have finished using it. drum , as this will ensure top performance and safety Clean the equipment regularly with a moist cloth under all conditions.
  • Seite 17: Disposal And Recycling

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 17 8.5 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info Replacement cutting unit Art.
  • Seite 18: Troubleshooting Guide

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 18 10. Troubleshooting guide Fault Rectification Possible causes Motor does not start a) No electricity in plug a) Check line and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch, switch/plug block c) Have machine checked by a defective customer service center d) Connections to motor or...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 19 2. Description de lʼappareil (figure 1/2) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 1. Touche de commutation marche/arrêt certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 2. Verrouillage de démarrage blessures et dommages. Veuillez donc lire 3.
  • Seite 20: Données Techniques

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 20 résultant ou les blessures de tout genre, le fournies (fig. 6/rep 3) des douilles en matière producteur décline toute responsabilité et plastique (fig. 6/rep 4) et de la vis-étoile (fig. lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. 6/rep 5). Veillez au fait que nos appareils, conformément à...
  • Seite 21 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 21 Réglage de la profondeur du scarificateur être trop longs. Des câbles de raccordement à (voir figure 14) lʼappareil longs doivent avoir des sections On règle la profondeur du scarificateur avec le transversales plus importantes. mécanisme de réglage sur les deux roues avant.
  • Seite 22: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 22 mouvements en arrière et lorsque vous tirez le 7. Remplacement de la ligne de scarificateur, risque de trébuchement ! raccordement réseau Indications pour une bonne utilisation Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil Pour le travail, il est conseillé...
  • Seite 23: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 23 général du scarificateur et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez absolument le scarificateur. Pour vos réparations, adressez-vous à notre service après-vente (voir adresse sur le certificat de garantie). Le guidon a une position P et une position A (fig.17) pour lʼentreposage sans encombrement.
  • Seite 24 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 24 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la fiche a) Contrôler la ligne et le fusible b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fiche c) par atelier de service clientèle défectueuse...
  • Seite 25: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 25 2. Descrizione dellʼapparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Interruttore ON/OFF lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2.
  • Seite 26: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 26 responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che (Fig. 6/Pos. 4) e la vite a stella (Fig. 6/Pos. 5). ne risultino. Montaggio dellʼimpugnatura superiore Tenete presente che i nostri apparecchi non sono (vedi Fig.
  • Seite 27 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 27 Impostazione della profondità di scarificamento alimentazione dellʼapparecchio e di prolunga non (vedi Fig. 14) presentino danni. La profondità di scarificazione viene impostata Fate attenzione che durante il controllo i cavi non tramite il meccanismo di regolazione su entrambe le conducano corrente.
  • Seite 28: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 28 Per ottenere un taglio preciso si deve muovere 8. Pulizia, manutenzione e lʼapparecchio in fasce possibilmente diritte. Le corsie ordinazione dei pezzi di ricambio formate eseguendo lʼoperazione si devono quindi sovrapporre sempre di alcuni centimetri al fine di Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina evitare strisce di prato non lavorate.
  • Seite 29: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 29 Per la conservazione di poco ingombro lʼimpugnatura dispone di una posizione P e una A (Fig. 17). Nella posizione P lo scarificatore può essere spinto in un angolo (Fig. 18) occupando così poco spazio. Nella posizione A lo scarificatore può...
  • Seite 30 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 30 10. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) non cʼè corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da unʼofficina del servizio assistenza difettoso...
  • Seite 31: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 31 DK/N 2. Oversigt over maskinen (fig. 1/2) Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse 1. Tænd/Sluk-knap sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for 2. Indkoblingsspærring at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 3. Netledning betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Seite 32: Tekniske Data

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 32 DK/N af brugeren/ejeren. (fig. 6/pos. 5). Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Påsætning af det øverste førehåndtag (se figur 7) erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel Placer det øverste førehåndtag (fig. 7) således, brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt at hullerne i det øverste førehåndtag passer med produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hullerne i det nederste førehåndtag.
  • Seite 33 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 33 DK/N Indstilling af arbejdsdybde (se fig. 14) 6. Betjening Kultivatorens arbejdsdybde indstilles med justeringsmekanismen på de to forhjul: Træk Sæt maskinens tilslutningsledning i stikket (fig.15 / justerskruen ud, og bringe den i den ene af pos.1), og hæng tilslutningsledningen på...
  • Seite 34: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 34 DK/N Hvor ofte kultiveringen skal udføres afhænger af 8. Rengøring, vedligeholdelse og græsvæksten og jordbundens hårdhed. reservedelsbestilling Undersiden af kultivatoren skal holdes ren; det er meget vigtigt at, jord- og græsaflejringer fjernes. Træk stikket ud af stikkontakten inden Aflejringer besværliggør startprocessen og vedligeholdelsesarbejde.
  • Seite 35: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 35 DK/N 8.4 Udskiftning af skærevalse Af sikkerhedsgrunde anbefales udskiftning af skærevalse foretaget af autoriseret fagmand (se adresse på garantibevis). Vigtigt! Bær arbejdshandsker! Benyt kun originale skærevalser, da funktion og sikkerhed ellers ikke er garanteret. 8.5 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type.
  • Seite 36 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 36 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller ledning og sikring b) Kabel defekt b) Kontroller kabel c) Kombinationsenhed kontakt- c) Kontakt kundeserviceværksted stik defekt d) Tilslutninger på...
  • Seite 37: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 37 2. A készülék leírása Figyelem! (lásd a képeket 1+2) A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a 1. Be/ki-kapcsolótaszter használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, 2.
  • Seite 38 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 38 rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért A csöveket a mellékelt csavarokkal (6-os vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő ábra/poz. 3), a műanyaghüvelyekkel (6-os felelős és nem a gyártó. ábra/poz. 4) és a csillagcsavarral (6-os ábra/poz. 5) egymással összecsavarozni.
  • Seite 39 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 39 A munkamélység beállítása (lásd a 14-es képet) vezetékek a vizsgálatnál ne vezessenek áramot. A vertikulálómélység beállítása a két elülső keréken Tekerje teljesen le a készülék csatlakoztatási levő elállítomechanizmus által lesz beállítva. Ehhez vezetéket. A készülék csatlakoztatási vezeték kihúzni a beállítócsavart és vagy balra vagy jobbra bevezetéseit is leellenőrizze megtörésekre a az állások=0/ I / II / III egyikébe tenni.
  • Seite 40: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 40 A felfogózsákot azonnal ki kell üríteni miután munka 8.1 Tisztítás közben fűmaradékok maradnak fekve. Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető nyíllásokat és a gépházat annyira por és Figyelem! A felfogózsák levétele előtt kikapcsolni piszokmentesen, amennyire csak lehet. a motort és megvárni a henger leállását.
  • Seite 41 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 41 8.4 A késhenger kicserelése Biztonsági okokból azt ajáljuk, hogy a késhenger kicserélését egy autorizált szakember által végeztesse el (lásd a garanciaokmányon levő címet). Figyelem! Hordjon munka - kesztyűket! Csak egy originális késhengereket használni, mert különben bizonyos körülmények között nincsennek garantálva a funkciók és a biztonság.
  • Seite 42: Hibakeresési Terv

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 42 10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Nem indul a motor a) Nincs áram a dugóban a) Leellenőrizni a vezetéket és a biztosítékot b) Defekt a kábel b) Leellenőrizni c) Defekt a kapcsoló dugó c) A vevőszolgáltatásműhely által kombináció...
  • Seite 43: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 43 2. Opis uređaja (slika 1) Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 1. Tipka za uključivanje/isključivanje prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 2. Blokada uključivanja sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 3. Mrežni priključak pročitajte ove upute za uporabu.
  • Seite 44 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 44 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pomoću priloženih vijaka (sl. 7/poz. 1) plastičnih konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni čahura (sl. 7/poz. 2) i zvjezdastog vijka (sl. 7/poz. u obrtu i industriji.
  • Seite 45 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 45 Priključak struje 6. Rukovanje Uređaj se može priključiti na svaku standardnu utičnicu od 230 volti izmjenične struje. Dopuštena je Kabel uredjaja priključite na utikač (slika15/poz.1) i međutim, samo jedna utičnica sa zaštitnim kontaktom osigurajte ga pomoću mehanizma protiv zatezanja za čije osiguranje treba predvidjeti zaštitnu sklopku kabla (slika 15/poz.
  • Seite 46: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 46 otežavaju postupak pokretanja i ugrožavaju kvalitetu 8.3 Održavanje kultiviranja. Istrošen ili oštećen valjak s noževima treba zamijeniti ovlašteni stručnjak (vidi adresu na Pažnja! jamstvenom listu). Nakon isključenja motora valjak s noževima okreće Pobrinite se da svi pričvrsni elementi (vijci, matice se još...
  • Seite 47: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 47 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Seite 48 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 48 10. Plan traženja greške Greška Mogući uzroci Uklanjanje greške Motor neće upaliti a) Nema struje u utikaču a) Provjeriti vod i osigurač b) Neispravan kabel b) Provjeriti c) Kvar na kombinaciji sklopka- c) Provjeriti u servisnoj radionici utikač...
  • Seite 49: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Elektro-Vertikutierer RG-ES 1433 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC: = 98 dB;...
  • Seite 50 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 50 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 51 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 51 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 52 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 52 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 53 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 53 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Seite 54 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 54...
  • Seite 55 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 55...
  • Seite 56 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 56...
  • Seite 57: Guarantee Certificate

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 57 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 58: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 58 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 59 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 59 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 60 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 60 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 61 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 61 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 62 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 62 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 63 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 64 Anleitung_RG_ES_1433_SPK1:_ 17.09.2008 13:24 Uhr Seite 64 EH 08/2008 (01)

Diese Anleitung auch für:

34.204.78

Inhaltsverzeichnis