Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTK 2000 A1 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTK 2000 A1:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB
IE
TABLE SAW PTK 2000 A1
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
IAN 104416
TABLE SAW PTK 2000 A1
DE
TISCHKREISSÄGE PTK 2000 A1
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IE
GB

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTK 2000 A1

  • Seite 1 TABLE SAW PTK 2000 A1 TABLE SAW PTK 2000 A1 TISCHKREISSÄGE PTK 2000 A1 Operating and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of Original Operating Manual Originalbetriebsanleitung IAN 104416...
  • Seite 2 TABLE SAW PTK 2000 A1 04-15 GB | IE Table Saw 16-29 Tischkreissäge...
  • Seite 6 max. 3-5 mm 26.1 45°...
  • Seite 7 34 35...
  • Seite 21 Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang 18-19 Bestimmungsgemäße Verwendung Wichtige Hinweise 19-22 Technische Daten 22-23 Vor Inbetriebnahme Aufbau 23-24 Bedienung 24-25 Betrieb 25-26 Transport Wartung 26-27 Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Garantieurkunde Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Seite 22: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werk- zeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Tragen Sie Schutzhandschuhe.
  • Seite 23: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb.1/2/4/9-10/16-18/20/28/31/34) HERSTELLER: 1. Sägetisch 2. Sägeblattschutz scheppach 3. Absaugschlauch Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 4. Spaltkeil Günzburger Straße 69 5. Sägeblatt D-89335 Ichenhausen 6. Tischeinlage 7. Parallelanschlag VEREHRTER KUNDE, 8. Handrad 9. Einstell- und Feststellgriff wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- 10.
  • Seite 24: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Tischverlängerung räumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau • Schiebestock der Maschine können folgende Risiken auftreten: • Standbeine (4x) • Querstreben (2x) • Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten • Längsstreben (2x) Sägebereich. • Mittelstreben kurz (2x) • Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnittverlet- •...
  • Seite 25: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    18 Seien Sie stets aufmerksam Brennholzsägen. 8 Tragen Sie geeignete Kleidung m Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektro- sie könnten von beweglichen Teilen erfasst werkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
  • Seite 26 Gehörschutz zur Verminderung des Risikos B. Spänen und Schnittresten, sein. schwerhörig zu werden, – Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt. Atemschutz zur Verminderung des Risikos ge- – Keine Schnittreste oder sonstige Werkstückteile fährlichen Staub einzuatmen. aus dem Schnittbereich entfernen, so lange die –...
  • Seite 27: Restrisiken

    Achtung: Laserstrahlung in Berührung kommen. Suchen Sie in einem solchen Fall bitte umgehend einen Arzt auf. Nicht in den Strahl blicken 18 Batteriekontakte und auch die Gegenkontakte im Laserklasse 2 Gerät vor dem Einlegen der Batterien reinigen. Restrisiken Das Elektrowerkzeug ist nach dem Stand der Tech- nik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
  • Seite 28: Geräuschwerte

    * Betriebsart S6 40%: Durchlaufbetrieb mit Aussetzbe- ben (c), Sprengring (g) und Unterlegscheiben (a) lo- lastung (Spieldauer 10 min). Um den Motor nicht unzu- cker an der Säge anschrauben (Abb. 5). Verwenden lässig zu erwärmen darf der Motor 40% der Spieldauer Sie hierfür den mitgelieferten Gabelschlüssel (t).
  • Seite 29: Bedienung

    blattschutz (2) ) Tischeinlage (6) herausnehmen (siehe 8.6) Die Befestigungsschraube (30) lockern und den 9. Tischeinlage (6) sowie Sägeblattschutz (2) wieder Spaltkeil einsetzen. montieren und einstellen (siehe 8.5 und 8.6) Der Abstand zwischen Sägeblatt (5) und Spaltkeil 10. Bevor Sie mit der Säge wieder arbeiten, ist die (4) soll max.
  • Seite 30: Justieren Der Skala Des Queranschlages (Abb.32)

    anzeigen (Abb. 27). exakt zum Sägeblatt ausrichten und die Rändel- - Wählen Sie abhängig davon, ob die Anschlagschie- schraube (33) wieder festziehen. ne (e) für die Bearbeitung von dickem oder dünnem - Kontrollieren ob der Queranschlag exakt 90° anzeigt. Material gedreht ist, die passende Skala: Ist dies nicht der Fall, wie folgt verfahren: Hohe Anschlagschiene (dickes Material): - die beiden Schrauben (o), mit denen die Skala (p)
  • Seite 31: Transport

    geblatt seine max. Drehzahl erreicht hat, bevor Sie den ne drücken und Werkstück mit dem Schiebestock (17) Schnitt durchführen. bis zum Ende des Spaltkeils duchschieben (Schiebe- holz nicht im Lieferumfang enthalten!). Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des Schneidvorganges sichern (z.B. Abrollständer etc.) 10.1.3 Ausführen von Schrägschnitten (Abb.
  • Seite 32: Lagerung

    Benutzung reinigen. Ursachen hierfür können sein: • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuch- • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster ten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie oder Türspalten geführt werden. keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
  • Seite 33: Störungsabhilfe

    16. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Befestigungsmutter zu leicht angezogen Befestigungsmutter Rechtsgewinde anziehen 1. Sägeblatt löst sich nach Abschalten des Motors 2. Motor läuft nicht an a) Ausfall Netzsicherung a) Netzsicherung prüfen b) Verlängerungsleitung defekt b) Verlängerungsleitung austauschen c) Anschlüsse an Motor oder Schalter c) Von Elektrofachkraft prüfen lassen nicht in Ordnung d) Motor oder Schalter defekt...
  • Seite 34: Garantieurkunde

    17. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionie- ren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Serviceruf- nummer zur Verfügung.
  • Seite 37: Declaration Of Conformity

    EU- direktiv og standarder for følgende artikkel izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in nor- mami za artikel декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул Tischkreissäge - PTK 2000 A1 2009/105/EC 89/686/EC_96/58/EC 2006/95/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/28/EC Notified Body: TÜV SÜD Product Service GmbH...
  • Seite 38 59 41...
  • Seite 39 Len pre štáty EÚ Nur für EU-Länder Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými 2012/19/EU Gemäß europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik- elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité...
  • Seite 40 scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Last Information · Stand der Informationen Update: 12 / 2014 · Ident.-No.: 104416_ 3901313979 IAN 104416...

Inhaltsverzeichnis