Seite 1
Bandelette de mesure de la dureté de l’eau Измерительные полоски для определения жесткости воды. Pasek pomiarowy do określania twardości wody Meetstrook voor bepaling van de waterhardheid Mitta-asteikko veden kovuuden mittaamiseen Tiras de medición para calcular la dureza del agua www.stylies.ch...
Seite 2
LIBRA - Humidifier Gebrauchsanweisung Deutsch Instruction Manual English Mode d’emploi Français Руководство по эксплуатации Pyccko Instrukcja obsługi Polski Gebruiksaanwijzing Dutch Käyttöohje Suomi Instrucciones de uso Español...
- Wasser kann auslaufen - der Wassertank kann herunterfallen und dadurch Schaden nehmen (Wasseraustritt auf Boden)! Daher zuerst separat Unterteil (4) des Luftbefeuchters Stylies Ultra 240 Libra an einem geeigneten Standort platzieren. Wenn dieses Unterteil am gewünschten Platz steht:. Gehäuseoberteil (3) abheben, Was- sertank (5) entfernen und mit Wasser füllen (Einfüll-Öffnung leicht nach oben halten)
• Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie den Luftbefeuchter Stylies Ultra 240 Libra das erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter. •...
REInIGUnG • Vor jeder Wartung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und das Netzkabel aus der Dose ziehen. • Gerät nie ins Wasser tauchen (Kurzschlussgefahr). Zur Reinigung nur mit einem feuchten Lap- pen abreiben und danach gut trocknen. Zuvor unbedingt Netzstecker ziehen. •...
tiert“ werden. Diese Tröpfchen vermischen sich in der Nebelkammer mit der Luft und werden dann durch einen Ventilator als sichtbarer Nebel in den Raum geblasen. In der warmen Raumluft verduns- tet der feine Nebel und befeuchtet dadurch die Atemluft. Weisser Staub: Beim Ultraschallvernebler-Prinzip werden sämtliche Inhaltsstoffe des Wassers vernebelt, also auch Kalk und Mineralien.
• Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder die Flora und Fauna auf Jahre belastet werden. tEcHnIScHE datEn Abmessungen (Breite x Höhe x Tiefe) 304 x 300 x 152mm Gewicht ca.
Seite 10
• Kosten für Versand und Transport zum Reparaturort und zurück. • Direkte, indirekte, besondere oder Folgeschäden jeder Art, unter anderem entgangene Gewin- ne oder andere wirtschaftliche Verluste. • Transportschäden an einer Einheit, die von einem unserer Einzelhändler ausgeliefert wurde. Bitte wenden Sie sich direkt an den Einzelhändler. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Schäden oder Mängel, die darauf zurückzuführen sind, dass die Spezifikationen von Coplax in Bezug auf Installation, Betrieb, Nutzung, Wartung, oder Reparatur des Coplax-Geräts nicht strikt befolgt wurden.
English congratulations! You have just become the proud owner of the extraordinary Stylies Ultra 240 Libra humidifier. You are sure to get a lot of pleasure from this device and it will improve the air quality of your rooms. as is the case for all electrical household devices, special caution is required when using this humidifier in order for injuries, fire damage and damage to the device to be avoided.
ImpoRtant SaFEtY GUIdELInES • Please read through the instruction manual carefully before using the Stylies Ultra 240 Libra humidifier for the first time, and store it in a safe place for future reference. If you ever give the humidifier to a new owner, ensure that you also pass on this instruction manual.
cLEanInG pRocEdURE • Switch off the device and unplug the power cable from the socket before all maintenance work and after each use. • Never submerge the device in water (this can result in short-circuiting). To clean the device, simply wipe it with a damp cloth and then dry it thoroughly. Always ensure the power cable has been unplugged beforehand.
water surface. These droplets mix with the air in the spray chamber and are then blown into the room through a ventilator as a visible spray. This fine spray evaporates in the warm air in the room, moistening the air that people breathe. White dust: The ultrasonic vaporiser’s method of action causes all substances contained in the water to be sprayed, including calcium carbonate (a cause of limescale) and minerals.
hazardous substances to contaminate the groundwater and the food-chain or this can result in a burden on flora and fauna for years to come. tEcHnIcaL data Dimensions (Width x height x depth) 304 x 300 x 152mm Weight approx. 2.40 kg Power Maximum 35W, 300g/h Tank capacity...
Seite 16
This Warranty does not cover damages or defects caused by or resulting from failure to conform strictly to Coplax’s specifications in connection with the installation, operation, use, maintenance, or repair of the Coplax appliance.
(2) sur la partie supérieure du boîtier. Raccorder le câble d‘alimentation (1) à la prise du réseau électrique domestique. Mettre le Stylies Ultra 240 en service grâce à l‘interrupteur Marche/Arrêt (6) et choisir la puissance souhaitée (9). Le régulateur hygrostatique (8) permet de sélectionner l‘humidité de l‘air de gauche (hu-...
Seite 18
Merci de lire attentivement l’intégralité du mode d’emploi avant de mettre en service l’humidi- ficateur d’air Stylies Ultra 240 Libra pour la première fois et de le conserver en bon état pour référence ultérieure. Le transmettre au propriétaire suivant, le cas échéant.
Seite 19
service. Les vibrations de la membrane entraînent des blessures similaires à des brûlures. • N’ajouter aucun additif à l’eau (parfum, huiles essentielles ou préservateurs d’eau). ne pas poser l›appareil directement sur le sol. Utiliser un support résistant à l'eau. nEttoYaGE •...
Seite 20
Bon à SaVoIR: Remarques relatives au fonctionnement d’un nébuliseur à ultrasons : Comment fonctionne le nébuliseur à ultrasons ? Une membrane à ultrasons située à l’intérieur de l’appareil fait vibrer l’eau, de telle sorte que les gouttes d’eau les plus fines sont «catapultées» de la surface de l’eau.
• N‘utiliser aucun objet tranchant et grattant ou aucun produit chimique corrosif. • Mettre immédiatement tout appareil usagé hors d‘usage (sectionner le câble d‘alimentation) et le déposer dans le centre de collecte prévu à cet effet. • Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères, faire appel aux centres de collecte de recyclage officiels, le cas échéant.
Seite 22
des températures ou conditions excessives. Les dommages causés par l’utilisation incorrecte des huiles essentielles ou des produits de traitement de l’eau et de nettoyage sont également concernés. • Les dommages provoqués par un emballage inapproprié ou une manipulation incorrecte des produits renvoyés par le transporteur.
Pyccko Поздравляем! Вы только что приобрели уникальный увлажнитель воздуха Stylies Ultra 240 Libra. Он доставит вам огромное удовольствие и улучшит воздух в вашем помещении. Как и все бытовые электроприборы, во избежание травмирования, пожара или поврежде- ний прибором, увлажнитель воздуха требует особого внимания. Пожалуйста, перед вводом в...
Внимание: Прибор не включен, если гидростат настроен слишком низко. Важные уКазания ПО безОПаснОсти • Пожалуйста, перед первым использованием увлажнителя воздуха Stylies Ultra 240 Libra внимательно прочтите руководство по эксплуатации и сохраните его для последующего использования, при необходимости передайте следующему владельцу.
Seite 25
• Не дотрагивайтесь до ультразвуковой мембраны (внутри прибора), если прибор находит- ся в работающем состоянии. Колебания мембраны могут стать причиной травм, схожих с ожогами. • Не добавлять в воду никаких добавок (ароматизаторов, эфирных масел или водных консер- вантов). не ставить прибор непосредственно на пол используйте водопрочную подставку. ОчистКа...
Seite 26
IonIc SILVER cUBE™ (ВыбОрОчнО) Перед тем как вставлять резервуар для воды, вставьте в отмеченную позицию в нижней части прибора Ionic Silver Cube™. Ionic Silver Cube™, оснащенный своей патентной технологией, остановит рост бактерий и микро- организмов. Он может использоваться максимально один сезон и затем к началу нового ото- пительного...
ремОнт / утилизация ОтхОдОВ • Ремонт электроприборов (замена сетевого кабеля) должен производиться только проин- структированными специалистами. При ненадлежащем ремонте перестает действовать гарантия и отклоняется любая материальная ответственность • Во избежание других неполадок, поврежденный сетевой кабель заменяется производите- лем, его официальным сервис-партнером или квалифицированным специалистом. •...
Seite 28
ставить номер модели прибора и подробное описание (желательно в печатном виде) проблемы. Вложите свое описание в конверт и прикрепите его прямо к прибору перед упаковкой в коробку. Ничего не пишите и не модифицируйте оригинальную упаковку. ДЕЙСТВИЕ ДАННОЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА: •...
Seite 29
Polski Gratulacje! Właśnie staliście się państwo właścicielami wyjątkowego nawilżacza powietrza Sty- lies Ultra 240 Libra. Sprawi on państwu wiele radości i poprawi powietrze w pomieszczeniu. podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych, także i podczas eksploatacji tego nawilżacza powietrza wymaga się szczególnej ostrożności w celu uniknięcia obrażeń, oparzeń, uszkodzeń...
WażnE WSkazóWkI dotYczącE BEzpIEczEńStWa • Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed pierwszym uruchomieniem nawilżacza powietrza Stylies Ultra 240 Libra i o późniejsze jej przechowywanie i ew. przekazanie kolejnemu użytkownikowi. • Za szkody wynikłe z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi firma Coplax AG nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności.
Seite 31
tylko poprzez przetarcie miękką szmatką i osuszenie. Najpierw bezwzględnie wyjąć wtyk sieciowy. • W zależności od zawartości kamienia, ale nie rzadziej, niż raz w tygodniu, należy przeprowadzać odkamienianie: Najpierw usunąć zbiornik wody (górną część) i oczyścić szczotką . Odkamienić urządzenie przy pomocy dostępnego w handlu odkamieniacza a następnie dobrze przepłukać. Przed użyciem ponownie całkowicie złożyć.
Seite 32
ciągowa w zależności od regionu posada różne udziały kamienia i minerałów. Istnieją minerały, które są likwidowane przez żywicę odkamieniającą w niedostatecznym stopniu. W takim przypadku w po- mieszczeniu tworzy się biały, podobny do pyłu osad, widoczny najpierw na powierzchniach elementów posiadających ładunek elektrostatyczny (np.
Seite 33
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych. Niniejsze urządzenie nie może być utylizowane jako odpad domowy! Prosimy o oddanie urządzenia do odpowiedniego punktu zbiorczego! Zbieranie i recykling odpadów elektrycznych i elektronicznych chroni cenne zasoby! Materiał pakowy może być ponownie użyty. Zutylizować opakowanie zgodnie z zasadami ochrony środowiska i przekazać...
Dutch Gefeliciteerd! U heeft zojuist de buitengewone luchtbevochtiger Stylies Ultra 240 Libra in uw bezit gekregen. U zult er veel plezier van hebben en de lucht in uw ruimtes zal verbeterd wor- den. net als bij alle huishoudelijke apparaten dient u ook bij deze luchtbevochtiger zorgvuldig te werk te gaan voor het vermijden van letsel, brand of materiële schade.
Let op: Het apparaat schakelt niet in als de hygrostaat te laag is ingesteld. BELanGRIJkE VEILIGHEIdSaanWIJzInGEn • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens de luchtbevochtiger Stylies Vapo 270 Taurus voor het eerst in gebruik te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed om eventueel toekomstig te raadplegen en geef deze aan eventuele volgende bezitters mee.
Seite 36
REInIGInG • Voor elke reiniging en na gebruik het apparaat uitschakelen en het netsnoer uit het stopcontact trekken. • Het apparaat nooit in water onderdompelen (kortsluitingsgevaar). Om te reinigen alleen met een vochtige doek afnemen en daarna goed droog maken. Eerst de stekker uit het stopcontact trekken.
door de filtercassette gevoerd. Deze houdt een groot deel van de bevattende stoffen tegen. Het leidingwater heeft, afhankelijk van de regio, een zeer verschillende kalk- en mineraalsamenstelling. Er zijn mineralen die door de gebruikte ontkalkingshars onvoldoende worden gefilterd. In dat geval ontstaat er een witte stofachtige neerslag in de ruimte die het eerst te zien is op elektrostatisch geladen oppervlakken (bijv.
Seite 38
Tankinhoud 3,5 l geluidsniveau zeer laag Voldoet aan EU-voorscriften CE/WEEE/RoHS Technische wijzigingen voorbehouden Dit apparaat mag niet met het huisvuil worden afgevoerd! Geef dit apparaat bij de hiervoor bedoelde verzamelstations af! Het verzamelen en recyclen van elektrisch en elektronisch afval spaart het milieu! Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar.
30 % -merkki ylitetään. Suosittelemme optimaalista ilmankosteut- ta, 40–60 %, varten keskitason asetusta (mukavuusalue). Huomaa: Laite ei käynnisty, jos kosteudensäädin on säädetty liian alhaiselle. täRkEItä tURVaLLISUUSoHJEIta • Lue käyttöohje huolellisesti läpi, ennen kuin otat Stylies Ultra 240 Libra -ilmankostuttimen en-...
Seite 40
simmäistä kertaa käyttöön ja säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten ja anna ohje edel- leen mahdollisille myöhemmille käyttäjille. • Coplax AG ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet tässä käyttöohjeessa olevien ohjeiden huomiotta jättämisestä. • Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain kotitalouksissa. Laitteen määräysten vastainen käyttö ja tekniset muutokset voivat aiheuttaa vaaran terveydelle ja hengenvaaran.
Seite 41
SUodatInpatRUUna Ja VEdEn koVUUS • Patruunan kestoikä riippuu veden kovuudesta. Kovuuden voi testata mukana toimitetuilla testi- liuskoilla (testiliuskat on liimattu käyttöohjeen kääntöpuolelle). • Upota testiliuska sekunniksi veteen. • Noin minuutin kuluttua tulos on luettavissa mitta-asteikolta. Vihreä alue muuttaa värinsä punai- seksi.
Seite 42
vesisäiliön täytyy aina olla hygieeninen ja puhdas. Suositus: Käytä aina Ionic Silver Cube™, sillä se vähentää veden itiömuodostusta. HäIRIöt Merkkivalo ei sammu veden lisäämisen jälkeen: Laite sammuu automaattisesti veden loppuessa. Merkkivalo muuttuu tällöin (etusivulla) vihreästä punaiseksi. Jotta sumunmuodostus käynnistyy uudelleen, laite täytyy ensin sammuttaa ja sen jälkeen käynnistää...
Seite 43
Coplax korjaa tai vaihtaa tuotteen oman valintansa mukaan takuun aikana. Mitään hyvityksiä EI mak- seta. Yllä mainitut korvaukset ovat ainoita korvauksia yllä mainitun takuun mahdollisen rikkomuksen sattuessa. KUKA ON TAKUUN PIIRISSÄ: Takuu koskee yksityisesti omistetun Coplax-laitteen alkuperäistä omistajaa, joka voi esittää päivitetyn ostotositteen laskun tai kuitin muodossa.
Seite 44
Español Le agradecemos que haya adquirido el humidificador Stylies Ultra 240 Libra. Respirará un aire más limpio que contribuirá a su bienestar. Le recordamos que es importante utilizar este humidificador con cierta precaución. no se pre- ocupe: las normas de uso no difieren de las de cualquier aparato de uso doméstico que se alimenta de electricidad.
SEGURIdad • Lea con atención las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el humidificador Stylies Ultra 240 Libra. Consérvelas para poder consultarlas en caso necesario, y déjelas al alcance de las personas que empleen el aparato. •...
Seite 46
LImpIEza • Antes de llevar a cabo el mantenimiento del aparato, y después de utilizarlo, apáguelo y desen- chúfelo de la corriente eléctrica. • Nunca sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). Límpielo con un trapo húmedo y después séquelo bien. Antes de limpiarlo, desenchúfelo. •...
Seite 47
superficie hacia el exterior. Estas gotas se mezclan con el aire en la cámara de niebla. Mediante un ventilador, se dispersan por la habitación en forma de agua pulverizada, que forma una niebla visible. La niebla fina se evapora en contacto con el aire de la habitación, aumentando la humedad de la atmósfera.
• Si los aparatos eléctricos no se retiran de forma adecuada, al descomponerse sus componen- tes se liberan sustancias tóxicas que se filtran en el suelo, contaminando el agua, alcanzando la cadena alimenticia o dañando la naturaleza. datoS técnIcoS Medidas (Ancho x alto x profundidad) 304 x 300 x 152 mm Peso aprox.
Seite 49
de agua etc. • Los costes de envío y transporte desde el lugar de origen al taller de reparaciones. • Daños directos, indirectos o especiales, sean del tipo que sean, incluyendo pérdida de ganan- cias u otras pérdidas económicas. • Daños en una unidad enviada por uno de nuestros proveedores, ocasionados durante el trans- porte.