Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Ba_Cop_Stylies_Alaze_001250_fin2_1119.indd 1
ALAZE – HUMIDIFIER
DE –
Gebrauchsanweisung
EN –
Instruction Manual
FR –
Mode d'emploi
IT –
Istruzioni d'uso
ES –
Instrucciones de uso
NL –
Gebruiksaanwijzing
FI –
Käyttöopas
DK –
Brugsanvisning
CZ –
Návod k použití
SK –
Návod na použitie
PL –
Instrukcja obsługi
............. 2
............ 12
...................... 22
07.11.19 17:06

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stylies ALAZE

  • Seite 1 ALAZE – HUMIDIFIER DE – Gebrauchsanweisung ..... 2 EN – Instruction Manual FR – Mode d’emploi IT – Istruzioni d’uso ES – Instrucciones de uso .... 12 NL – Gebruiksaanwijzing FI – Käyttöopas DK – Brugsanvisning CZ – Návod k použití...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis | Table of Contents | Sommaire | Indice Technische Angaben Technical data Caractéristiques techniques Dati tecnici Willkommen Welcome Bienvenue Benvenuti Sicherheit Safety Sécurité Sicurezza Garantie Warranty Garantie Garanzia Geräteübersicht Appliance overview Description de l’appareil Panoramica dell’apparecchio Gebrauchen Usage instructions Utiliser Technische Daten | Technical data | Caractéristiques techniques | Dati tecnici Leistung max.
  • Seite 3 Félicitations ! Vous venez d’acquérir l’humidificateur d’air à ultrasons Stylies Alaze, un modèle exceptionnel doté des toutes dernières innovations technologiques. Il vous offrira un confort d’utilisation incomparable et améliorera la qualité de l’air chez vous.
  • Seite 4 Sicherheit | Safety | Sécurité | Sicurezza Fällt das Gerät ins Wasser, vor dem Herausnehmen Netzstecker Kinder ab 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkten geistigen, ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer physischen oder sensorischen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse, dürfen das Gerät nur gebrauchen Fachkraft überprüft werden.
  • Seite 5 Netzanschluss: Gerät am besten an FI-Schutzschalter Gerät, Netzwerkkabel nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen (max. 30 mA) betreiben. Die Spannung muss den Angaben auf oder legen. Gerät nie in die Nähe von offenem Feuer bringen. dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Keine Verlängerungs- Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrah- kabel verwenden.
  • Seite 6 Sicherheit | Safety | Sécurité | Sicurezza Raum regelmässig lüften. Beim Gebrauch in kleinen, engen Keine Zusatzstoffe (Medikamente etc.) ins Wasser mischen. Räumen kann sich Kondensationswasser an Wänden, Fenstern Nur handelsübliches Duftöl verwenden. und Möbeln bilden. Do not add any extra ingredients (medicines, etc.) to Ventilate the room regularly.
  • Seite 7 Garantie | Warranty | Garantie | Garanzia Während der Gewährleistungsfrist von zwei Jahren ab dem Kauf des Geräts übernehmen wir die Reparatur eines Geräts oder Teils, bei welchem ein Material- oder Verarbeitungsfehler festgestellt wurde, oder (nach unserem Ermessen) dessen Ersatz durch ein in Stand gesetztes Produkt, ohne dass Ihnen Kosten für die Teile oder den Arbeitsaufwand entstehen.
  • Seite 8: Description De L'appareil

    Geräteübersicht Appliance overview Description de l’appareil Panoramica dell’ ca. 50% Luftfeuchte ✓ Air humidity Humidité de l’air Umidità dell’aria Kontrollanzeige Bedienpanel Einfüllöffnung kein Wasser zu trocken Alarm light Control panel Filler opening no water too dry Indicateur de contrôle Panneau de commande Ouverture de remplissage pas d’eau trop sec...
  • Seite 9 dell’ apparecchio Ein / Aus-Schalter ON / OFF switch Interrupteur ON / OFF Interruttore ON / OFF DE – EN – FR – IT – oîtier Auto Modus Nachtmodus Night mode Auto mode Mode auto Mode nuit Modalità notturna Modalità automatica automatische Feuchtigkeitsregelung alle LED aus Automatic humidity regulation...
  • Seite 10 Gebrauchen | Usage instructions | Utilisation | Uso Gebrauchen Usage instructions Utilisation Gerät gerade / stabil hinstellen Korrekten Sitz von Filterkassette / Clean Cube prüfen Place appliance in an upright / stable position Check filter cartridge / Clean Cube is inserted correctly Placer l‘appareil bien droit / en position stable Vérifier le positionnement correct de la cartouche filtrante / le Clean Cube...
  • Seite 11 Oberteil vollständig aufsetzen Vorsichtig Wasser einfüllen Netzstecker einstecken Attach the upper section firmly Fill carefully with water Plug in mains plug Placer complètement la partie supérieure Remplir d’eau avec précaution Brancher la fiche secteur Montare la parte superiore Rabboccare l’acqua con cautela Allacciare la spina completamente n Cube...
  • Seite 12 Índice de contenido | Inhoud | Sisällysluettelo | Indholdsfortegnelse Datos técnicos Technische specificaties Tekniset tiedot Tekniske data Bienvenida Welkom Tervetuloa Velkommen Seguridad Veiligheid Turvallisuus Sikkerhed Garantía Garantie Takuu Garanti Visión general del aparato Overzicht apparaat Laitteen yleiskatsaus Oversigt over apparatet Gebruiken Käyttö...
  • Seite 13 Tillykke! Du er nu den lykkelige ejer af denne ekstraordinære Stylies ultralydsluftfugter fra Alaze med den nyeste teknologi. Den er en fornøjelse at bruge, og den forbedrer luftkvaliteten i dine værelser. En specielt behandlet filterkassette absorberer vandet fra vandbeholderen.
  • Seite 14 Seguridad | Veiligheid | Turvallisuus | Sikkerhed Los niños mayores de 8 años o las personas con capacidades Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de psíquicas, físicas o sensoriales limitadas, con poca experiencia y extraerlo del agua. El aparato deberá ser revisado por un conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión especialista antes de su siguiente uso.v de una persona responsable de su seguridad o si han recibido...
  • Seite 15 Conexión a la red: Se recomienda operar el aparato conectándo- Nunca colocar el aparato ni el cable de alimentación sobre lo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA). La tensión se debe superficies calientes (placa eléctrica). Nunca colocar el aparato corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del cerca de fuego abierto.
  • Seite 16 Seguridad | Veiligheid | Turvallisuus | Sikkerhed Ventilar periódicamente el espacio. Si se utiliza en espacios No añadir aditivos (medicamentos, etc.) al agua. Utilizar reducidos y estrechos, se puede formar agua de condensación en únicamente aceite aromático comercial. las paredes, las ventanas y los muebles. Geen additieven (geneesmiddelen enz.) door het water mengen.
  • Seite 17 Garantía | Garantie | Takuu | Garanti Durante los dos años siguientes a la compra del aparato, lo repararemos o sustituiremos por otro si así lo desea, sin coste alguno. La garantía se aplica a la máquina, o a cualquier pieza que presente defectos en el material o de fabricación.
  • Seite 18 Visión general del aparato | Overzicht apparaat | Laitteen yleiskatsaus | Oversigt over ca. 50% Humedad del aire ✓ Vochtigheid Ilmankosteus Luftfugtighed Indicador de control Panel de mando Apertura de llenado sin agua demasiado seco Meldingsweergave Bedienpaneel Vulopening geen water te droog Tarkistusnäyttö...
  • Seite 19 over apparatet Botón-interruptor «On / Off» Aan / Uit-schakelaar Päällä / pois kytkin Tænd / sluk-knap casa Modo automático Modo nocturno Nachtmodus Automatische modus Automaattinen tila (Auto Mode) Yötila (Night Mode) Nat-funktion Auto-funktion Regulación automática de la humedad Todos los LED apagados automatsiche vochtigheidsregeling alle leds uit automaattinen kosteudensäätö...
  • Seite 20 Uso | Gebruiken | Käyttö | Brug Gebruiken Käyttö Brug Colocar el aparato de forma recta y estable Comprobar la correcta colocación del cartucho de filtro/de Clean Cube Apparaat rechtop / op een stevige ondergrond plaatsen Controleer de juiste plaatsing van de filtercassette/de Clean Cube Aseta laite suoraan / vakaasti Tarkista suodatinpatruunan oikea asento/Clean Cuben Stil apparatet lige / stabilt op...
  • Seite 21 n Cube Colocar totalmente la parte superior Introducir agua cuidadosamente Enchufar el conector de alimentación Cube Bovenste deel geheel plaatsen Vul het toestel voorzichtig met water Netstekker in wandcontactdoos steken Aseta yläosa kokonaan paikalleen Täytä varovasti vedellä Kytke pistorasiaan Sæt overdelen fuldstændigt på Fyld vand forsigtigt på...
  • Seite 22 Obsah | Obsah | Spis treści Technická data Technické údaje Dane techniczne Vítejte Vitajte Wprowadzenie Bezpečnost Bezpečnosť Bezpieczeństwo Záruka Záruka Gwarancja Přehled zařízení Prehľad zariadenia Widok ogólny urządzenia Použití Použitie Użytkowanie Technická data | Technické údaje | Dane techniczne Výkon max. Obsah nádržky Výkon max.
  • Seite 23 Vítejte | Vitajte | Wprowadzenie Děkujeme vám, že jste si vybrali jeden z řady kvalitních výrobků značky Stylies. Věříme, že vám zvlhčovač vzduchu „Alaze“ přinese potěšení a zlepšení kvality vzduchu v místnosti, kde ho budete používat. Speciální filtrační kazeta absorbuje vodu z nádržky. Do těchto nasycených filtračních kazet vhánějí...
  • Seite 24 Bezpečnost | Bezpečnosť | Bezpieczeństwo Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzorickými Přístroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku: bez dohledu, před nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenost- montáží a demontáží, před čištěním, při poruchách během použití mi / znalostmi smí...
  • Seite 25 řed U přístroje a síťového kabelu kontrolujte případné poškození. Přístroj vždy stavějte na suché, rovné, stabilní místo odolné vůči užití Poškozené přístroje (vč. síťových kabelů) nikdy neuvádějte do teplu a vlhkosti. Nikdy nestavějte na nábytek a / nebo venku. provozu – nechte výrobce, jeho servis nebo kvalifikované Prístroj postavte vždy na suchej, rovnej a stabilnej podlahe odborníky, ať...
  • Seite 26 Bezpečnost | Bezpečnosť | Bezpieczeństwo Nepoužívané přístroje bez dozoru vypněte a vždy vytáhněte ze Pokud budete přístroj používat k jiným účelům, špatně jej zásuvky. Síťový kabel nikdy neomotávejte kolem přístroje. obsluhovat nebo neodborně opravovat, nemůžeme převzít záruku Zástrčku nikdy nevytahujte za síťový kabel nebo s mokrýma za škody, ke kterým případně...
  • Seite 27 Záruka | Záruka | Gwarancja Výrobce Coplax AG poskytuje záruku dle zákona na materiálové a výrobní vady komponentů zařízení a jejich servis v délce trvání 24 měsíců od data prodeje uvedeném na dokladu o koupi. Pro uplatnění záruky je nutné předložit záruční list nebo doklad o koupi potvrzený vaším prodejcem. VEŠ- KERÉ...
  • Seite 28 Přehled zařízení | Prehľad zariadenia | Widok ogólny urządzenia ca. 50% Vlhkost vzduchu ✓ Vlhkosť vzduchu Wilgotność powietrza Světelná signalizace Kontrolní panel Plnicí otvor bez vody příliš suché Kontrolný ukazovateľ Ovládací panel Plniaci otvor žiadna voda príliš suché brak wody zbyt suchy Wskaźnik kontrolny Panel sterowania...
  • Seite 29 Vypínač Zap / Vyp Zapínač / vypínač Przełącznik Zał / Wył Automatický režim Noční režim Nočný režim Režim Auto Tryb Auto Tryb nocny automatická regulace vlhkosti všechny LED vypnuty roudu automatická regulácia vlhkosti všetky LED vyp automatyczna regulacja wilgotności wszystkie diody LED wyłączone ycznej Výkonnostní...
  • Seite 30 Použití | Použitie | Użytkowanie Použití Použitie Użytkowanie Zkontrolujte, zda filtrační kazeta / antibakteriální kostka správně sedí Zařízení instalujte v rovné / stabilní poloze Prístroj postavte rovno / stabilne Skontrolujte správne dosadnutie kazety filtra / Clean cube Ustawić urządzenie prosto / stabilnie Sprawdzić...
  • Seite 31 ě sedí Kompletně nasaďte horní část Opatrně naplňte vodu Zasuňte zástrčku do zásuvky Úplne nasaďte hornú časť Opatrne naplňte vodu Zasuňte sieťovú zástrčku Całkowicie nałożyć górną część Ostrożnie napełnić wodą Wetknąć wtyczkę sieciową Neplňte nad rysku «max». Každodenně vyměňujte vodu. Nenapĺňajte nad značku «max».
  • Seite 32 Coplax AG Shilbruggstrasse 107 CH-6340 Baar Tel. +41 41 766 83 30 +41 41 766 83 31 info@coplax.ch Ba_Cop_Stylies_Alaze_001250_fin2_1119.indd 32 07.11.19 17:06...