Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stylies TITAN Gebrauchsanweisung

Stylies TITAN Gebrauchsanweisung

Ultraschall-luftbefeuchter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TITAN:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Messstreifen zur Ermittlung der Wasserhärte
Measuring strip for identifying water hardness
Bandelette de mesure de la dureté de l'eau
Cartine per determinare la durezza dell'acqua
Tiras de medición para calcular la dureza del agua
Meetstrook voor bepaling van de waterhardheid
Mätsticka för att fastställa vattnets hårdhetsgrad
Současti baleni je testovaci proužek k určeni tvrdosti vody.
Sučasťou balenia je testovaci pružok k určenie tvrdosti vody
Pasek pomiarowy do określania twardości wody
www.stylies.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stylies TITAN

  • Seite 1 Tiras de medición para calcular la dureza del agua Meetstrook voor bepaling van de waterhardheid Mätsticka för att fastställa vattnets hårdhetsgrad Současti baleni je testovaci proužek k určeni tvrdosti vody. Sučasťou balenia je testovaci pružok k určenie tvrdosti vody Pasek pomiarowy do określania twardości wody www.stylies.ch...
  • Seite 2 TITAN - HUMIDIFIER www.addix.info/product/b4in4o Coplax / Stylies / Titan Gebrauchsanweisung Deutsch INFORMATION Instruction Manual English Mode d’emploi Français Istruzioni d’uso Italiano ▶ SCAN ME ◀ Instrucciones de uso Español «QR-Scanner» @ APP-Store & GooglePlay Gebruiksaanwijzing Nederlands Använderhandbok Svenska Návod k obsluze Český...
  • Seite 3 TITAN - ULTRASCHALL - ULTRASONIC...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Sie sind soeben Besitzer des aussergewöhnlichen und technisch hochmodernen Stylies TITAN Ultraschall-Luftbefeuchters geworden. Dieser Ultraschall-Luft- befeuchter wird Ihnen bei Gebrauch viel Freude machen und die Luftqualität in Ihren Räumen verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltgeräten sind bei der Bedienung des Luftbefeuchters beson- dere Vorsichtsmassnahmen zur Vermeidung von Verletzungen, sowie Brand oder Schäden am...
  • Seite 6 • Keine beschädigten Verlängerungskabel verwenden. • Gerät niemals am Netzkabel tragen oder ziehen. • Das Eindringen in das Gehäuse ist strengstens verboten. • Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen. • Den Stecker nie am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Das Gerät besteht aus den folgenden Hauptkomponenten (bitte Umschlagseite aufklappen): Nebelauslass Einstellung Vorheizen Wassertankabdeckung Einstellung «–» Anzeige / Bedienfeld Einstellung Luftfeuchtigkeit (40-75 %) Fuss oder «Co» für Dauerbetrieb Anzeige «Wassermangel» Einstellung «Timer» für autom. Aus- Anzeige «Vorheizen» schalten Luftfeuchtigkeit, z.B. «36 %RH» Anzeige «Luftfeuchtigkeit»...
  • Seite 8 Die Kalkfilterkartusche (20) ist ab Werk eingesetzt. Bitte kontrol- lieren, ob sie satt an den Tankdeckel (19.) angeschraubt ist. Wird eine Ersatz-Kalkfilterkartusche (20) benötigt, diese aus- packen und satt an den Tankdeckel (19) schrauben. Der «Silver Cube» (27) ist ab Werk eingesetzt (weitere Informationen auf Seite 8).
  • Seite 9 WELTNEUHEIT: ADDIX-INFORMATION-SYSTEM ® So einfach war es noch nie; auf einen Klick finden Sie mit dem Handy/Tablet alle Informationen zu Ihrem neuen Gerät! Nie mehr die Anleitung, Informationen etc. suchen! Und so einfach funktioniert es: Auf Ihrem neuen Gerät ist ein sogenannter «QR»-Code aufgedruckt. Starten Sie auf Ihrem Handy eine «QR»-Scanner-App und scannen den QR auf Ihrem Gerät ein.
  • Seite 10 • des Wassers beschädigt werden. Zudem kann Wasser auf den Boden tropfen. Geräteunterteil (17) des TITAN-Luftbefeuchters von Stylies sollte daher zuerst mit leerem Was- sertank (16) an einem geeigneten Ort aufgestellt werden. Befindet sich das Gerät am gewünschten Standort: Füllen Sie den Wassertank (16) mit kaltem Frischwasser, schrauben Sie den Tankdeckel (19) wieder fest zu und überprüfen Sie, ob alles...
  • Seite 11 REINIGUNG Vor jeder Wartung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und das Netzkabel aus • der Steckdose ziehen. Gerät nie ins Wasser tauchen (Kurzschluss-/Stromschlaggefahr). Zur Reinigung nur mit einem • feuchten Lappen abreiben und danach gut trocknen. Luftbefeuchter je nach Kalkgehalt, aber mindestens wöchentlich entkalken: Zuerst Wassertank •...
  • Seite 12: Gut Zu Wissen

    GUT ZU WISSEN: Hinweise zur Funktionsweise eines Ultraschallverneblers Wie funktioniert der Ultraschallvernebler? Eine Ultraschallmembrane (25) im Geräteinnern versetzt das Wasser in Schwingung, sodass feinste Wassertröpfchen von der Wasseroberfläche in die Höhe geschleudert werden. Diese Tröpfchen vermischen sich in der Nebelkammer mit der Luft und werden dann durch einen Ventilator als sichtbarer Nebel in den Raum geblasen.
  • Seite 13: Störungen

    STÖRUNGEN Rote Kontrollanzeige (6) erlischt nicht nach dem Wassernachfüllen: Das Gerät schaltet bei Wassermangel automatisch ab und die rote Wassermangelanzeige leuchtet auf. Um die Nebelerzeugung wieder zu starten, muss das Gerät zuerst ausgeschaltet und dann wieder eingeschaltet werden (=Reset). Dies ist eine Schutzfunktion für den Ultraschallvernebler.
  • Seite 14: Jahre Gewährleistung

    2 JAHRE GEWÄHRLEISTUNG Während der Gewährleistungsfrist von zwei Jahren ab dem Kauf des Geräts übernehmen wir die Reparatur eines Geräts oder Teils, bei welchem ein Material- oder Verarbeitungsfehler festgestellt wurde, oder (nach unserem Ermessen) dessen Ersatz durch ein in Stand gesetztes Produkt, ohne dass Ihnen Kosten für die Teile oder den Arbeitsaufwand entstehen.
  • Seite 15: Important Safety Guidelines

    English Congratulations! You have just become the owner of the extraordinary Stylies Ultrasonic hu- midifier TITAN with State-of-the-Art technology. It will bring you a lot of pleasure when using it and it will improve the air quality of your rooms.
  • Seite 16 • Do not use damaged extension cords. • Never carry or pull the device by the power cable. • Penetrating the housing is strictly prohibited. • Do not run the power cord over sharp edges and make sure that it does not get trapped.
  • Seite 17: Description Of The Device

    DESCRIPTION OF THE DEVICE The device consists of the following main components (please see inside cover): Mist outlet Preheating adjustment Water tank lid Adjustment «–» Display / controls Air humidity setting (40-75 %) or Base «Co» (= Continuous operation) «Low water warning» «Timer»...
  • Seite 18 The descaler cartridge (15) is works-fitted. Please check that it is firmly screwed on to the tank lid (19). To change the descaler cartridge (20), unpack a new one and firmly screw it onto the tank lid (19). The «Silver Cube» (27) is works-fitted (more details on page 18). Screw the tank lid with cartridge (18) firmly onto the tank.
  • Seite 19 WORLD INNOVATION: ADDIX-INFORMATION-SYSTEM ® It’s never been so simple; with one click you can get on your mobile/tablet all the information you need about your new humidifier! Forget about looking for instruction manuals! This is how it works: Your humidifier has a «QR» code label. Open a «QR»...
  • Seite 20 • from the water (and water can leak on to the floor). For this reason, Main Base (17) of the Stylies TITAN humidifier should be placed first with empty Water Tank ( 16 ) in a suitable location. When the device is in the desired location: Fill Water Tank ( 16 ) with fresh water and screw the Tank Cover (19) back on firmly and check that it is sealed properly.
  • Seite 21 CLEANING PROCEDURE Switch off the device and unplug the power cable from the socket before all maintenance work • and after each use. Never submerge the device in water (this can result in short-circuiting). To clean the device, • simply wipe it with a damp cloth and then dry it thoroughly. Descale the humidifier as appropriate for the hardness of the water, but at least once a week: •...
  • Seite 22: Useful Information

    USEFUL INFORMATION: Information on how an ultrasonic vaporizer works How does the ultrasonic vaporizer work? An ultrasonic membrane (25) in the interior of the device causes the water to oscillate, causing very fine droplets of water to be «catapulted off» from the water surface.
  • Seite 23: Troubleshooting

    TROUBLE-SHOOTING «Low Water» warning light (6) does not switch off after tank has been filled with water: The device switches off automatically if there is not enough water. The «No Water» Light switches on (in red color) to warn you for the refill. To restart the generation of mist, the device must first be switched off and then switched back on again (this resets the device).
  • Seite 24: Two-Year Warranty

    TWO-YEAR WARRANTY For the warranty period of 2 years after the purchase of the appliance, we will repair or replace with a refurbished product (at our option), without any cost to you for either the parts or labor, any machine or part that proves to be defective in materials or workmanship. EXCEPT FOR THE WARRANTY PROVIDED ABOVE, Coplax DISCLAIMS ANY AND ALL OTHER IM PLIED WARRANTIES AND ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A ARTICULAR PURPOSE WITH RESPECT TO THE PRODUCT FOR ANY PERIOD AFTER THE...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité Importantes

    Français Félicitations! Vous venez d’acquérir l’humidificateur d’air à ultrasons Stylies TITAN, un modèle exceptionnel doté des toutes dernières innovations technologiques. Il vous offrira un confort d’utilisation incomparable et améliorera la qualité de l’air chez vous. Comme tous les appareils électroménagers, vous devez prendre des précautions particulières en utilisant cet humidificateur, afin d’éviter tout risque de blessure, d’incendie et de dommages...
  • Seite 26 • Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée. • Ne jamais porter ou tirer l’appareil par le cable d’alimentation. • Il est strictement interdit d’introduire un quelconque objet dans le boitier. • Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des arêtes vives.
  • Seite 27: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Principaux composants de l’appareil (se référer à la page de couverture): Sortie de vapeur Réglage «préchauffage» Couvercle du réservoir d’eau Réglage «–» Affichage/panneau de commande Réglage humidité de l’air (40-75 %) ou Base «Co» pour le fonctionnement en continu Indicateur «manque d’eau»...
  • Seite 28 La cartouche détartrante (20) est mise en place à la fabrication. S’assurer qu’elle est bien vissée au couvercle du réservoir (19). Si la cartouche détartrante a besoin d’être remplacée, la retirer de son emballage et la visser solidement sur le couvercle du réservoir (19).
  • Seite 29 ® NOUVEAUTÉ MONDIALE : LE SYSTÈME D’INFORMATION ADDIX-INFORMATION-SYSTEM Aussi simple que bonjour; il suffit d’un click sur votre téléphone ou sur votre tablette pour avoir accès à toutes les informations sur votre nouvel appareil! Vous n’aurez plus jamais à chercher le mode d’emploi, les informations, etc.! C’est aussi simple que ça: Sur votre nouvel appareil, il a été...
  • Seite 30: Mise En Service/Utilisation

    • endommagement (de l’eau peut aussi se déverser sur le sol). Pour cette raison, la base (17) de l’humidificateur d’air Stylies TITAN doit être d’abord placée avec le réservoir d’eau (16) vide dans un endroit approprié. Lorsque l’appareil a été installé à l’endroit souhaité: remplissez le réservoir d’eau (16) avec de l’eau froide du robinet, revissez solidement le couvercle du réservoir (19), puis vérifiez qu’il est...
  • Seite 31 NETTOYAGE Avant toute maintenance et après chaque utilisation, arrêter l’appareil et retirer le câble • d’alimentation de la prise. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (risque de court-circuit). Utiliser uniquement un chiffon • humide pour le nettoyage, puis sécher minutieusement. Détartrer l’humidificateur d’eau en fonction de la quantité...
  • Seite 32: Bon À Savoir

    BON À SAVOIR: Remarques relatives au fonctionnement d’un nébuliseur à ultrasons Comment fonctionne le nébuliseur à ultrasons ? Une membrane à ultrasons située à l’intérieur de l’appareil fait vibrer l’eau, de telle sorte que les gouttes d’eau les plus fines sont projetées dans l’air depuis la surface de l’eau.
  • Seite 33 DÉFAILLANCES Le voyant de contrôle rouge (6) ne s’éteint pas après remplissage du réservoir d’eau: En cas de manque d’eau, l’appareil s’arrête automatiquement et le voyant rouge s’allume. Pour relancer la production de vapeur, l’appareil doit d’abord être éteint, puis rallumé (=réinitialisation). Il s’agit d’une fonction de protection du nébuliseur à...
  • Seite 34 GARANTIE DE DEUX ANS Pendant la période de garantie de 2 ans suivant l’achat de l’appareil, nous réparons ou remplaçons gratuitement toute machine ou pièce présentant un défaut matériel ou de fabrication par un produit remis à neuf (à notre discrétion), sans vous imposer de frais pour les pièces ou la main-d’œuvre.
  • Seite 35: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano Congratulazioni! Avete appena acquistato l’umidificatore d’aria a ultrasuoni Stylies TITAN, un modello eccezionale dotato di tutte le ultime innvoazioni tecnologiche. L’apparecchio vi offrirà un comfort d’utilizzo incomparabile e migliorerà la qualità dell’aria nei vostri locali. Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessario prestare particolare attenzione nell’utilizzo di questo apparecchio al fine di evitare infortuni, incendio o danni all’ap-...
  • Seite 36 • È severamente proibito penetrare il corpo dell’apparecchio con qualsiasi oggetto. • Non fate scorrere il cavo su bordi taglienti ed assicuratevi che non rimanga incastrato. • Non tirate il cavo dalla presa con mani umide o afferrando il cavo stesso. •...
  • Seite 37: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO L’apparecchio è composto dai seguenti componenti principali (fare riferimento alla pagina di copertina): Nebulizzatore Impostazione «preriscaldamento» Coperchio del serbatoio dell’acqua Impostazione «–» Indicatore / pannello di comando Impostazione umidità dell’aria (40- Base 75 %) o «Co» (=Continuous) per il funzio- Indicatore «mancanza acqua»...
  • Seite 38 La cartuccia del filtro anticalcare (20) è già applicata di fabbrica. Vogliate verificare che essa sia ben avvitata al coperchio del ser- batoio (19). Nel caso in cui fosse necessaria la sostituzione della cartuccia del filtro anticalcare (20), toglierla dall’imballaggio e avvitarla sal- damente al coperchio del serbatoio (19).
  • Seite 39 Novità mondiale: il sistema informativo ADDIX-Information-System® Non è mai stato così semplice: basta un click per accedere a tutte le informazioni sul vostro nuovo apparecchio direttamente dal cellulare o dal tablet! Basta cercare le istruzioni per l’uso, le informazioni, ecc.! È...
  • Seite 40 • dello stesso. Inoltre l’acqua può gocciolare sul pavimento. Per questo motivo, la base (17) dell’umidificatore d’aria TITAN di Stylies dovrebbe essere collocata prima con il serbatoio dell’acqua (16) vuoto in un luogo appropriato. Una volta posizionato l’apparecchio nel punto desiderato: riempire il serbatoio (16) con acqua di ru- binetto fredda, riavvitare saldamente il coperchio del serbatoio (19) e verificare che sia chiuso er- meticamente.
  • Seite 41 PULIZIA Prima di ogni operazione di manutenzione e dopo ogni uso, spegnere l’apparecchio e staccare • la spina dalla presa di corrente. Non immergere mai l’apparecchio in acqua (pericolo di corto circuito/di scossa elettrica). Per • la pulizia, limitarsi a passare un panno umido sull’apparecchio e poi asciugare accuratamente. Decalcificare l’umidificatore d’aria in base alla quantità...
  • Seite 42: Dati Tecnici

    IMPORTANTE DA SAPERE Indicazioni sul funzionamento di un nebulizzatore a ultrasuoni Come funziona il nebulizzatore a ultrasuoni? Tramite una membrana a ultrasuoni (25) all’interno dell’apparecchio, l’acqua viene fatta oscillare. Quest’oscillazione fa staccare dalla superficie dell’acqua delle microgoccioline che vengono soffiate verso l’alto. Nella camera di nebulizzazione le goccioline si mescolano all’aria, per poi essere immesse nell’ambiente da un ventilatore, sotto forma di nebbia visibile.
  • Seite 43 GUASTI Dopo l’aggiunta di acqua la spia rossa (6) non si spegne: In caso di mancanza d’acqua l’apparecchio si spegne automaticamente e la spia rossa illumina. Per avviare nuovamente la nebulizzazione è importante dapprima spegnere l’apparecchio per poi accenderlo nuovamente (= «Reset»). Questa funzione serve a proteggere il nebulizzatore ad ultrasuoni.
  • Seite 44: Anni Di Garanzia

    2 ANNI DI GARANZIA Durante il periodo di garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio, ripariamo o sostituiamo gratuitamente un apparecchio o un componente in cui è stato riscontrato un difetto di materiale o di lavorazione, oppure sostituiamo (a nostra discrezione) l’apparecchio o i componenti con un prodotto rimesso a nuovo, senza addebitarvi il costo delle parti di ricambio o della manodopera.
  • Seite 45: Advertencias De Seguridad

    Español ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario humidificador ultrasónico Stylies TITAN con tecnología de vanguardia. Este aparato contribuirá a su bienestar y mejorará la calidad del aire en sus habitaciones. Como en el caso de cualquier electrodoméstico, al utilizar este humidificador es necesaria una precaución especial para evitar lesiones, incendios y daños en el aparato.
  • Seite 46 • No utilice ningún cable alargador estropeado. • No arrastre ni transporte el aparato tirando del cable. • No introduzca ningun tipo de elementos en la carcasa. • No pase el cable de red sobre bordes afilados ni lo pise. •...
  • Seite 47: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO El aparato consta de los siguientes componentes principales (por favor, abrir página de la portada): Salida de vapor Regulación «Precalentar» Tapa del depósito de agua Regulación «–» Display / Panel de control Regulación humedad ambiente (40- 75 %) o «Co» (=continuo) para funciona- Indicación «Falta de agua»...
  • Seite 48 El cartucho filtro de cal (20) viene montado de fábrica. Contro- le, por favor, si está enroscado firmemente a la tapa del depósi- to (19). Si es necesario recambiar el cartucho de filtro de cal (20), reti- re el recambio de su embalaje y enrósquelo firmemente a la tapa del depósito de agua (19).
  • Seite 49 Novedad mundial: ADDIX-Information System ® Nunca ha sido tan fácil, con un solo clic tendrá toda la información de su nuevo aparato en su móvil/tablet. Nunca más tendrá que buscar el manual de instrucciones o información. Y así de fácil funciona: En su aparato nuevo hay impreso un denominado Código «QR».
  • Seite 50 • peso del agua (y el agua puede derramarse en el suelo). Por este motivo, la base principal (17) del humidificador Stylies TITAN primero debería colocar- se con el depósito de agua vacío (16) en un lugar adecuado. Una vez que el aparato se encuentre en el lugar deseado: llene el depósito de agua (16) con agua fría del grifo y vuelva a enroscar firmemente la tapa del depósito (19), compruebe que es-...
  • Seite 51 LIMPIEZA Antes de llevar a cabo el mantenimiento del aparato, y después de utilizarlo, apáguelo y • desenchúfelo de la corriente eléctrica. Nunca sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). Límpielo con un trapo húmedo y • después séquelo bien. Descalcifique el humidificador con la frecuencia necesaria según la dureza del agua, pero al •...
  • Seite 52: Datos Técnicos

    UN DATO A TENER EN CUENTA: Instrucciones de funcionamiento del pulverizador por ultrasonidos ¿Cómo funciona el pulverizador por ultrasonidos? Una membrana de ultrasonidos (25), en el interior de aparato, mezcla el agua en movimiento, «catapultando» las gotas de agua más finas de la superficie del agua hacia arriba.
  • Seite 53 AVERÍAS El indicador de control (6) rojo no se apaga después de haber llenado el depósito de agua: El aparato se apaga automáticamente cuando falta agua y se enciende el indicador de falta de agua . Para volver a activar la niebla, apague el aparato y vuelva a encenderlo (=Reset). Así se pone en marcha la protección del nebulizador por ultrasonidos.
  • Seite 54 GARANTÍA DE 2 AÑOS Durante los dos años siguientes a la compra del aparato, lo repararemos o sustituiremos por otro si así lo desea, sin coste alguno. La garantía se aplica a la máquina, o a cualquier pieza que presente defectos en el material o de fabricación. EXCEPTO EN EL CASO DE LA GARANTÍA ARRIBA DESCRITA, Coplax NO ASUME NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, NI DE MERCANCÍA O AJUSTE, INDEPENDIENTENTE DEL PROPÓSITO, REFERIDA AL PRODUCTO, TRANSCURRIDO EL PERÍODO DE 2 AÑOS DE...
  • Seite 55: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Gefeliciteerd! U bent zojuist eigenaar geworden van de buitengewone ultrasone luchtbevochti- ger Stylies TITAN. Deze is gebaseerd op de nieuwste stand van de techniek. U zult veel plezier aan dit product beleven. Het zal de luchtkwaliteit in uw binnenruimtes verbeteren.
  • Seite 56 • Gebruik geen beschadigde verlengkabels. • Draag of versleep het apparaat nooit aan het netsnoer. • Het is streng verboden vreemde voorwerpen in de behuizing te steken. • De netkabel mag niet over scherpe kanten heen worden getrokken of worden vastgeklemd. •...
  • Seite 57: Beschrijving Apparaat

    BESCHRIJVING APPARAAT Het apparaat bestaat uit de volgende hoofdcomponenten (omslagpagina openklappen): Neveluitlaat Instelling Verwarming Afdekking watertank Instelling «–» Display / Bedienpaneel Instelling luchtvochtigheid (40-75 %) of Apparaatvoet «Co» =Continuous «Watergebrek»-indicator Instelling «Timer» voor autom. «Verwarming»-indicator uitschakelen Luchtvochtigheid, b.v. «36 %RH» «Luchtvochtigheid»-display In-/uitschakelen Instelling «+»...
  • Seite 58 De kalkfilterpatroon (20) is in de fabriek al aangebracht. Contro- leer of deze stevig aan de tankdeksel (19) is vastgeschroefd. Als er een reserve-kalkfilterpatroon (20) nodig is: pak deze dan uit en schroef hem vast op de tankdeksel (19). De «Silver Cube» (27) is in de fabriek al aangebracht (verdere informatie op pagina 58).
  • Seite 59 ® Eerste ter wereld: ADDIX-Information-System Zo simpel is het nog nooit geweest. Met één klik vindt u met mobiel of tablet alle informatie over uw nieuwe apparaat! Nooit meer de gebruiksaanwijzing of andere informatie zoeken! En zo eenvoudig functioneert het: Op het nieuwe apparaat is een zogenaamde QR-code gedrukt.
  • Seite 60 • afvallen en beschadigd raken (bovendien kan het water weglekken op de vloer). Om die reden moet het basisapparaat (17) van de Stylies TITAN luchtbevochtiger eerst met een leeg waterreservoir ( 16 ) op een geschikte plek gezet worden. Zodra het apparaat op de gewenste plek staat: vul het waterreservoir ( 16 ) met koud, schoon water en schroef het reservoirdeksel (19) stevig op het reservoir.
  • Seite 61 REINIGING Voor elke reiniging en na gebruik het apparaat uitschakelen en het netsnoer uit het • stopcontact trekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen (kortsluitingsgevaar). Om te reinigen alleen met • een vochtige doek afnemen en daarna goed droog maken. Luchtbevochtiger afhankelijk van kalkgehalte, maar minstens wekelijks ontkalken: Eerst •...
  • Seite 62: Technische Gegevens

    GOED OM TE WETEN: Tips voor gebruik van een ultrageluidsvernevelaar Hoe functioneert de ultrageluidsvernevelaar? Een ultrageluidsmembraam (25) in het apparaat brengt het water in trilling, zodat uiterst kleine waterdruppels van het wateroppervlak worden «gelanceerd». Deze druppeltjes vermengen zich in de nevelkamer met de lucht en worden vervolgens door de ventilator als zichtbare nevel in de ruimte geblazen.
  • Seite 63 STORINGEN RODE DISPLAY (6) GAAN NA HET NAVULLEN VAN WATER NIET UIT: Het apparaat schakelt bij watergebrek automatisch uit en de rode watergebrekindicator gaat branden. Om nevelproductie weer te starten moet het apparaat eerst worden uitgeschakeld en vervolgens weer worden ingeschakeld (=reset). Dit is een beveiligingsfunctie voor de ultrageluidsvernevelaar.
  • Seite 64: Jaar Garantie

    2 JAAR GARANTIE Tijdens de garantieperiode van twee jaar vanaf de aankoop van het apparaat verzorgen wij de reparatie van een apparaat of oven, waarbij een fabricagefout is vastgesteld, of (naar eigen goeddunken) de vervanging hiervan door een gerepareerd product, zonder hiervoor kosten voor de onderdelen of arbeidsloon in rekening te brengen.
  • Seite 65: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Svenska Gratulerar! Du har just blivit ägare till den unika ultraljudsluftfuktaren Stylies TITAN som konstruerats enligt den senaste tekniken. Den kommer att vara till stor glädje och förbättra luftkvaliteten i dina rum. Precis som för alla hushållsapparater gäller att man måste vara uppmärksam när luftfuktaren används för att undvika personskador, eldsvådor och skador på...
  • Seite 66 • Använd inte skadade förlängningskablar. • Natkabeln far inte anvandas till att bara eller dra apparaten. • Det ar absolut forbjudet att sticka in foremal i apparaten. • Dra inte nätsladden över vassa kanter och se till att den inte kommer i kläm.
  • Seite 67: Beskrivning Av Apparaten

    BESKRIVNING AV APPARATEN Apparaten består av följande huvudkomponenter (var vänlig slå upp omslaget): Dimmunstycke Inställning «Förvärmning» Genomskinlig vattenbehållare Justering «–» Display / Manöverpanel Inställing Luftfuktighet (45-75 %) rel. Stativ eller «Co» = Continuous «Vattenbrist»-indikator Inställning «Timer» för autom. frånkopp- Förvärmnings»-indikator ling Luftfuktighet, t.ex.
  • Seite 68 Kalkfilterpatronen [20] är monterad redan vid tillverkningen. Kontrollera att den är stadigt skruvat fast på behållarens lock [19]. Vid byte av en kalkfilterpatron [20], packas den ur förpackningen och skruvas åt, så att den sitter stadigt på behållarens lock [19]. «Silver Cube»...
  • Seite 69 ® Världsnyhet: ADDIX-Information-System Så lätt som aldrig förr. Med ett klick hittar du med din mobil/bärbara dator all information om din nya apparat! Nu behöver du aldrig mera leta efter bruksanvisningen eller informationer m.m.! Så lätt går det till: På apparaten finns det en s.k. «QR»-kod tryckt på sidan Starta med mobilen en «QR»-scanner-app och scanna in QR-koden på...
  • Seite 70 (17) och skadas på grund av vattnets tyngd • (vatten kan läcka ut på golvet). Sätt därför basenheten (17) till Stylies TITAN luftfuktare på plats med tom vattenbehållare (16) på ett lämpligt ställe. Om du har ställt apparaten på önskat plats: Fyll vattenbehållaren [16] med kallt dricksvatten, skruva behållarens lock [19] fast igen och kontrollera att inget vatten läcker ut.
  • Seite 71 RENGÖRING Stäng av apparaten och ta ur stickproppen ur vägguttaget före underhållsarbeten och efter • varje användning. Doppa aldrig apparaten i vatten (det kan leda till kortslutning). Rengör apparaten med en • fuktad trasa och torka sedan av den ordentligt. Avkalka luftfuktaren beroende på...
  • Seite 72: Användbar Information

    ANVÄNDBAR INFORMATION: Information om hur en ultraljudsfuktare fungerar Hur fungerar ultraljudsfuktaren? Ett ultraljudsmembran [25] på insidan av apparaten får vattnet att oscillera så att mycket små vattendroppar skjuts iväg upp i luften. Dessa små vattendroppar blandas med luft i en kammare. En dimma bildas som sedan blåses ut av en fläkt. Dimman förångas i den varma rumsluften och fuktar därmed inandningsluften.
  • Seite 73 FELAVHJÄLPNING Varningslampan [6] släcks inte efter att vattenbehållaren fyllts på: Apparaten stängs av automatiskt om det finns för lite vatten. Varningslampan «No water» (inget vatten) tänds (lyser rött) för att tala om att vatten måste fyllas på. För att återuppta produktionen av dimma måste apparaten först stängas av och sedan slås på...
  • Seite 74 TVÅ ÅRS GARANTI Under garantitiden två år efter att produkten inhandlats kommer vi, utan kostnad för delar eller arbete, att reparera eller ersätta den felaktiga produkten med en renoverad produkt (efter vårt val), detta gäller alla produkter eller delar som uppvisar brister angående material eller tillverkning.
  • Seite 75: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Česky Blahopřejeme Vám! Právě jste se stali majitelem výjimečného a technicky vysoce vyspělého, moderního ultrazvukového zvlhčovače vzduchu Stylies TITAN. Používání tohoto ultrazvukového zvlhčovače vzduchu Vám přinese mnoho radosti a zlepšení kvality vzduchu ve Vašich místnos- tech. Stejně jako v případě všech elektrických domácích spotřebičů, platí i pro obsluhu zvlhčo- vače vzduchu nutnost přijmout spe ciální...
  • Seite 76 • Siťovou zastrčku bezpodminečně vyjměte ze zasuvky: - Před jakymkoliv přemistěnim přistroje - Před každym otevřenim přistroje nebo plněnim vodou - Při poruchach provozu - Před každym čistěnim - Pokažde, když přistroj přestanete použivat. • Nepouživejte poškozene prodlužovaci kabely. • Přistroj nikdy nenoste ani netahejte za siťovy kabel. •...
  • Seite 77: Popis Přístroje

    POPIS PŘÍSTROJE Přístroj se skládá z následujících hlavních částí: Výstupní tryska mlžiny Tlačítko zapnuto/vypnuto (On/Off) Víčko nádržky na vodu Tlačítko pro zvýšení výkonu «+» Ovládací panel Tlačítko pro nastavení předehřevu Základna přístroje Tlačítko pro snížení výkonu «-» «Low water » Ukazatel prázdné nádržky Tlačítko pro nastavení...
  • Seite 78 Demineralizační filtr (20) je součástí balení. Prosím zkontrolujte, zda je správně upevněn k uzávěru nádržky (19) Pokud je nutné demineralizační filtr (20) vyměnit, odšroubujte jej z uzávěru nádržky (19) a vyměňte za nový. Součástí balení je i antibakteriální stříbrná kostka (27) – více in- formací...
  • Seite 79 ® NOVÁ TECHNOLOGIE: ADDIX-INFORMATION-SYSTEM Nikdy to nebylo tak jednoduché, pouze jedno kliknutí a na vašem mobilu nebo tabletu budete mít veškeré informace o vašem novém zvlhčovači, které potřebujete. Zapomeňte na studování manuálů! Jak to funguje: Váš zvlhčovač má nálepku s «QR» kódem. Použijte aplikaci ke čtení...
  • Seite 80 PRVNÍ POUŽITÍ / PROVOZ Nikdy nepřenášejte přístroj s naplněnou nádržkou. Vystavujete se následujícím rizikům: Z nádržky na voduse může do hlavní základny (17) dostat více vody, než zde má být, a to může • způsobit výrazné snížení výkonu přístroje. Voda se může snadno vylít z hlavní základny. •...
  • Seite 81 ÚDRŽBA A POSTUP PŘI ČIŠTĚNÍ Před provedením údržby a po každém použití vypněte přístroj a vytáhněte přívodní kabel ze • zásuvky. Pozor! Přístroj se nikdy nesmí ponořit do vody. Hrozí nebezpečí zkratu. Vnější povrch otírejte vlhkým hadříkem a poté dobře osušte. •...
  • Seite 82: Užitečné Informace

    UŽITEČNÉ INFORMACE Jak správně funguje ultrazvukový zvlhčovač Jemné kmitání ultrazvukové membrány (25) uvnitř zařízení způsobuje pohyb vodní hladiny, na které se vytváří velmi jemné kapičky vody. Ty jsou z ní následně vystřelovány do vzduchu, kde společně s ním vytváří jemnou mlžinu. Mlžina se šíří po místnosti pomocí proudu vzduchu z ventilátoru. V teple se mlžina odpařuje a zvlhčuje vzduch, který...
  • Seite 83 ZÁVADY A JEJICH ŘEŠENÍ Ukazatel «Low water» (6) nezhasíná ani po naplnění zásobníku vody: Zařízení se automaticky vypne, pokud se voda v nádržce spotřebuje. Ukazatel «Low water» bude svítit červenou barvou, aby vás varoval, že je třeba doplnit vodu. Pro uvedení zařízení zpět do funkce je třeba provést restart jednoduchým vypnutím zvlhčovače a jeho opětovným zapnutím (tlačítko zapnout/vypnout).
  • Seite 84: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Výrobce Coplax AG poskytuje záruku dle zákona na materiálové a výrobní vady komponentů zařízení a jejich servis v délce trvání 24 měsíců od data prodeje uvedeném na dokladu o koupi. Pro uplatnění záruky je nutné předložit záruční list nebo doklad o koupi potvrzený vaším prodejcem. VEŠKERÉ...
  • Seite 85: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Slovenčina Ďakujeme vám, že ste si vybrali jeden z radu kvalitných výrobkov značky Stylies. Veríme, že vám zvlhčovač vzduchu «Titan» prinesie potešenie a zlepšenie kvality vzduchu v miestnosti, kde ho budete používať. Venujte zvýšenú pozornosť obsluhe prístroja tak, aby nedošlo k zraneniu, škodám na vašom ma- jetku alebo poškodeniu prístroja.
  • Seite 86 • Vždy, keď pristroj prestanete použivať • Nepouživajte poškodene predlžovacie kable. • Je prisne zakazane zasahovať akymikoľvek predmetmi dovnutra pristroja. • Nepouživajte poškodeny privodny kabel, v pripade jeho poškodenia musi byť vymeneny vyrobcom, servisom alebo inou kvalifikovanou osobou, inak hrozi nebezpečenstvo urazu.
  • Seite 87 Popis prístroja Prístroj sa skladá z nasledujúcich hlavných častí: Výstupná dýza hmloviny Tlačidlo zapnuté/vypnuté (On/Off) Viečko nádržky na vodu Tlačidlo na zvýšenie výkonu «+» Ovládací panel Tlačidlo na nastavenie predhrevu Základňa prístroja Tlačidlo na zníženie výkonu «-» «Low water » Ukazovateľ prázdnej nádr- Tlačidlo na nastavenie požadovanej vlh- žky kosti (40 –...
  • Seite 88 Demineralizačný filter (20) je súčasťou balenia. Prosím, skontro- lujte, či je správne upevnený k uzáveru nádržky (19). Ak je nutné demineralizačný filter (20) vymeniť, odskrutkujte ho z uzáveru nádržky (19) a vymeňte za nový. Súčasťou balenia je aj antibakteriálna strieborná kocka (27) (víc informací...
  • Seite 89 ® Nová technológia: ADDIX-Information-System Nikdy to nebolo také jednoduché, iba jedno kliknutie a na vašom mobile alebo tablete budete mať všetky informácie o vašom novom zvlhčovači, ktoré potrebujete. Zabudnite na študovanie manuálov! Ako to funguje: Váš zvlhčovač má nálepku s «QR» kódom. Použite aplikáciu na čítanie «QR»...
  • Seite 90 PRVÉ POUŽITIE/PREVÁDZKA Nikdy neprenášajte prístroj s naplnenou nádržkou. Vystavujete sa nasledujúcim rizikám: Z nádržky na vodu sa môže do hlavnej základne (17) dostať viac vody, než tu má byť, a to môže • spôsobiť výrazné zníženie výkonu prístroja. Voda sa môže ľahko vyliať z hlavnej základne. •...
  • Seite 91 ÚDRŽBA A POSTUP PRI ČISTENÍ Pred vykonaním údržby a po každom použití vypnite prístroj a vytiahnite prívodný kábel zo • zásuvky. Pozor! Prístroj sa nikdy nesmie ponoriť do vody. Hrozí nebezpečenstvo skratu. Vonkajší povrch utierajte vlhkou handričkou a potom dobre osušte. •...
  • Seite 92: Užitočné Informácie

    UŽITOČNÉ INFORMÁCIE: Ako správne funguje ultrazvukový zvlhčovač Jemné kmitanie ultrazvukovej membrány vnútri zariadenia spôsobuje pohyb vodnej hladiny, na ktorej sa vytvárajú veľmi jemné kvapôčky vody. Tie sú z nej následne vystreľované do vzduchu, kde spoločne s ním vytvárajú jemnú hmlu. Hmla sa šíri po miestnosti pomocou prúdu vzduchu z ventilátora.
  • Seite 93 PORUCHY A ICH RIEŠENIE Ukazovateľ «Low water» (6) nezhasína ani po naplnení zásobníka vody: Zariadenie sa automaticky vypne, ak sa voda v nádržke spotrebuje. Ukazovateľ «Low water» bude svietiť červenou farbou, aby vás varoval, že je potrebné doplniť vodu. Na uvedenie zariadenia späť...
  • Seite 94: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY Výrobca Coplax AG poskytuje záruku podľa zákona na materiálové a výrobné chyby komponentov zaria¬dení a ich servis v dĺžke trvania 24 mesiacov od dátumu predaja uvedenom na doklade o kúpe. Pri uplatnení záruky je nutné predložiť záručný list potvrdený vaším predajcom alebo doklad o kúpi.
  • Seite 95 Polski GRATULACJE! WŁAŚNIE NABYLI PAŃSTWO NADZWYCZAJNY NAWILŻACZ ULTRADŹWIĘKOWY TITAN MARKI STYLIES, W KTÓRYM ZASTOSOWANO NAJNOWSZE ROZWIĄZANIA TECHNICZNE. POPRAWIA ON JAKOŚĆ POWIETRZA W POMIESZCZENIACH, A KORZYSTANIE Z NIEGO JEST ŁATWE I PRZYJEMNE. ABY UNIKNĄĆ OBRAŻEŃ, POŻARU I USZKODZENIA SPRZĘTU, PRZY UŻYWANIU NAWILŻACZA NALEŻY ZACHOWAĆ...
  • Seite 96 • Nie stosować żadnych uszkodzonych przedłużaczy. • Nigdy nie ciągnąć i nie nosić urządzenia za kabel. • Zabrania się wkładania do obudowy jakichkolwiek przedmiotow. • Kabel sieciowy nie może być przeciągany lub zaciskany w ostrych krawędziach. • Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka za kabel lub wilgotnym dłońmi •...
  • Seite 97 OPIS URZĄDZENIA W skład urządzenia wchodzą następujące główne elementy: nasadka do wytwarzania mgiełki Ustawienie «Podgrzewanie wstępne» pokrywa zbiornika na wodę Ustawienie «–» wyświetlacz / panel sterowania Ustawienie Wilgotność powietrza (40- stopka 75%) lub «Co» (=Continuous) do pracy w komunikat «Brak wody» trybie ciągłym komunikat «Podgrzewanie wstępne»...
  • Seite 98 Kartridż do demineralizacji wody [20] jest zamontowany fabrycz- nie. Należy sprawdzić, czy jest dobrze przykręcony do pokrywy zbiornika [19]. Jeśli potrzebny jest zapasowy kartridż [20], należy go rozpakować i dobrze przykręcić do pokrywy zbiornika [19]. «Silver Cube» [27] jest zamontowany fabrycznie [więcej informa- cji na str.
  • Seite 99 ® ŚWIATOWA NOWOŚĆ: ADDIX-INFORMATION-SYSTEM Jeszcze nigdy nie było tak prosto: jedno kliknięcie i wszystkie informacje o Państwa nowym urządzeniu pojawiają się na Państwa telefonie komórkowym/tablecie! Koniec z szukaniem instrukcji, informacji itp.! Tak to działa: Na Państwa urządzeniu umieszczony jest tzw. kod «QR». Na telefonie komórkowym należy uruchomić...
  • Seite 100 • względu na dużą masę wody. Dodatkowo woda może wyciec na podłogę. Z tego względu jednostkę podstawową (17) nawilżacza TITAN marki Stylies należy najpierw umieścić w przeznaczonym dla urządzenia miejscu z pustym zbiornikiem na wodę (16). Po umieszczeniu urządzenia w żądanym miejscu: napełnić zbiornik na wodę (16) świeżą, zimną wo- dą, mocno zakręcić...
  • Seite 101 CZYSZCZENIE Przed każdą konserwacją i po każdym użyciu wyłączyć urządzenie i wyciągnąć kabel sieciowy z • gniazdka. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie (niebezpieczeństwo zwarcia/porażenia prądem). • Czyszczenie wykonywać tylko poprzez przetarcie miękką szmatką i osuszenie. W zależności od zawartości kamienia, ale nie rzadziej, niż raz w tygodniu, należy przeprowadzać •...
  • Seite 102: Dane Techniczne

    DOBRZE WIEDZIEĆ: Wskazówki dotyczące działania nebulizatora ultradźwiękowego Jak funkcjonuje nebulizator ultradźwiękowy? Membrana ultradźwiękowa (25) we wnętrzu urządzenia powoduje drganie wody tak, że najdrobniejsze kropelki są katapultowane z powierzchni wody. Kropelki te mieszają się w komorze nebulizacyjnej z powietrzem i są wdmuchiwane do pomieszczenia przy pomocy wentylatora w postaci widocznej mgiełki.
  • Seite 103 USTERKI Czerwona dioda kontrolna (6) nie gaśnie po uzupełnieniu wody: W razie braku wody urządzenie samorzutnie się wyłącza i zapala się czerwona dioda, sygnalizująca brak wody . Aby ponownie włączyć funkcję wytwarzania mgiełki, należy najpierw wyłączyć urządzenie, a następnie je włączyć (=Reset). Jest to funkcja ochrony nebulizatora ultradźwiękowego.
  • Seite 104 2-LETNIA GWARANCJA W okresie gwarancyjnym wynoszącym 2 lata od daty zakupu urządzenia zapewniamy naprawę lub wymianę (według naszego uznania) urządzenia lub części wykazującej wady materiałowe lub wykonawstwa na sprawny produkt bez pobierania opłat za części lub nakład pracy. OPRÓCZ GWARANCJI OKREŚLONEJ POWYŻEJ, FIRMA COPLAX NIE UDZIELA ŻADNYCH INNYCH DOMNIEMANYCH GWARANCJI ANI GWARANCJI HANDLOWYCH LUB GWARANCJI PRZYDATNOŚĆ...

Inhaltsverzeichnis