Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Prescribed Use; Safety Instructions; Entretien Et Nettoyage - VOLTCRAFT UFC-8 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UFC-8:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Prescribed Use

The prescribed use of the device covers the charge of 1 to 8
rechargeable NiMh storage batteries of the sizes Mignon (AA) and
Micro (AAA). As voltage source only a 100 - 240 V (50/60 Hz) socket
or a 12 V/DC voltage source (cigarette lighter in a car) may be used.
Operate and store the device in dry environments and indoors only.
Do not expose the device to moisture.
Any use other than the one described above damages
this product. Moreover, this involves dangers such as
short-circuit, fire, electric shock etc. Always observe the

safety instructions!

Safety instructions
In the case of any damages which are caused due to the
failure to observe these operating instructions, the
guarantee will expire! We do not assume liability for
resulting damages!
Note! Read the operating manual
The exclamation point within a triangle is intended to alert
the user to important notes in these operating instructions
which are to be observed.
CE
This product is CE-tested and complies with all required
guidelines and norms.
Safety class 2 (double insulation)
The unauthorized conversion and/or modification of the unit is
inadmissible because of safety and approval reasons.
Use this device only for charging nickel-metallic hydride (NiMh)
storage batteries. Do not charge nickel-cadmium (NiCd) storage
batteries and never recharge single use batteries. Do not use the
charger for charging rechargeable alkali storage batteries (RAM).
Never short-circuit the charging contacts or storage batteries!
It is normal that batteries get warm during the charging procedure.
10
-
Après la recharge complète de l'accu, le chargeur passe
automatiquement en mode de charge de maintien cyclique
pour le compartiment correspondant. Ceci est indiqué par
l'allumage en vert des LED d'état de charge.
-
L'accu peut être sortie du UFC-8 et peut être utilisé. Après la
recharge (allumage en vert des LED), il n'est cependant pas
nécessaire d'enlever les accus du chargeur. L'interruption de
charge dite Minus-Delta-U et la charge de maintien (Trickle)
empêchent une surcharge des accus !
Fonction de rafraîchissement/de décharge
Cette fonction permet à l'aide d'une décharge d'effacer la
„mémorisation" de l'accu. Ce procédé est vivement conseillé quand
les accus ne fonctionnent plus correctement ou que leur capacité a
diminué. Pour activer la fonction de décharge, procédez de la
manière suivante :
-
Une fois les accus insérés dans le chargeur (voir point
„Recharge d'accus"), appuyez sur la touche bleue de
rafraîchissement se trouvant sur le UFC-8.
-
Le procédé de rafraîchissement/de décharge démarre. Ceci est
indiqué par l'allumage en vert des LED d'état de charge.
-
Une fois tous les accus complètement déchargés, la recharge
rapide se met automatiquement en route, les LED d'état de
charge passent à l'allumage en rouge.
Conseil !
La fonction de décharge ne peut être activée qu'une minute
après le démarrage de la fonction de charge (allumage rouge
des LED d'état de charge).

Entretien et Nettoyage

Séparez le chargeur de toute alimentation en courant avant tout
nettoyage ou entretien et retirez les accus. Pour le nettoyage de la
surface de l'appareil, un chiffon doux et sec suffit. N'utilisez jamais de
liquide ni de détergent. Une réparation ne peut être effectuée que par
un spécialiste connaissant les prescriptions légales (VDE 100, VDE
0701).
19

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

51 21 46

Inhaltsverzeichnis