Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

www.voltcraft.de
100 %
Impressum
D
®
Recyc-
ling-
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Voltcraft®, 92242
Papier.
Hirschau,
Chlorfrei
Tel.-Nr.0180/586 582 723 8.
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jegli-
cher Art bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Druckle-
gung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
©
Copyright 2005 by Voltcraft®
100 %
GB
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Voltcraft®, 92242 Hirschau,
Bleached
Tel: 0180/586 582 723 8.
without
All rights, including translation, are reserved. No reproduction is permitted
chlorine.
without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time
of print. We reserve the right to change the technical specifications and de-
sign of the product.
©
Copyright 2005 by Voltcraft®
F
Imprint
Ce mode d'emploi est une publication de Voltcraftâ, 92242 Hirschau,
tél.: 0180/586 582 723 8.
Tous droits réservés, y compris la traduction. Toute reproduction, quel que
soit le type, est soumise à une autorisation préalable écrite de l'éditeur.
100%
papier
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l'impressi-
on. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans
recyclé.
aucun préalable.
Blanchi
©
sans
Copyright 2005 by Voltcraft®
chlore.
NL
Imprint
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Voltcraft, 92242 Hirschau,
Tel.-Nr. 0180/586 582 723 8.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties opgesla-
gen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toe-
stemming van de uitgever.
100 %
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse
Recyc-
gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
lingpa-
©
Copyright 2005 by Voltcraft®
pier.
Chloorvri
GB
OPERATING INSTRUCTION
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
Quick charger UFC-1 LCD
GB
F
NL
Item-No. / No de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
*02-05/MH
NL
Schnellladegerät UFC-1 LCD
Chargeur rapide UFC-1 LCD
Snellader UFC-1 LCD
NOTICE D'EMPLOI
F
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 02/05
51 20 40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT UFC-1 LCD

  • Seite 1 Snellader UFC-1 LCD Copyright 2005 by Voltcraft® Imprint Ce mode d'emploi est une publication de Voltcraftâ, 92242 Hirschau, tél.: 0180/586 582 723 8. Tous droits réservés, y compris la traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, est soumise à une autorisation préalable écrite de l'éditeur.
  • Seite 2: Technische Gegevens

    : 1000 mA (mignon AA) Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. : 500 mA (micro AAA) Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- so- wie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich Ontlaadstroom : 200 mA durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit...
  • Seite 3: Bedienung

    Steckernetzgerät: Zum Betrieb des UFC-1 LCD mit dem Netzgerät druppelladen. Dit wordt aangeduid door de laadtoestand LED die stecken Sie das Netzgerät in eine Steckdose (100 - 240 VAC /50- groen brandt. Op het display wordt „OK" weergegeven en de 60Hz) .
  • Seite 4: Correct Gebruik

    Correct gebruik Entladezustand des Akkus anzuzeigen. • Nachdem die Akkus vollständig entladen sind, beginnt automa- Met deze snellader kunt u 1 tot 4 herlaadbare NiCd en NiMh accu´s tisch der Schnelladevorgang, die Ladezustands-LED wechselt auf van het type mignon (AA) en micro (AAA) opladen. U mag voor de rot.
  • Seite 5: Caractéristiques Techniques

    Voltcraft® products at a cost-performance (env.) ratio that is almost unbeatable. For this reason we are absolutely certain: with our Voltcraft® device series we lay the foundation for a 240mAh 0,5 heures long, good and successful cooperation.
  • Seite 6: Operation

    LCD et correspondant au compartiment de charge en question. A chaque montée, la barre Plug mains unit: To operate the UFC-1 LCD by means of the plug s'arrête quelques secondes pour indiquer l'actuel état de charge mains unit, plug the mains unit into a socket (100 - 240 V AC /50- de l'accu.
  • Seite 7: Restrictions D'utilisation

    Restrictions d'utilisation charge starts automatically and the charging status LED changes to red color. Cet appareil permet la charge de 1 à 4 accus rechargeables au NiCd • During the Refresh/Discharge process, you can interrupt this ou NiMH du type R6 (mignon AA) ou R3 (micro AAA). Seule une prise process and change to the quick-charge mode by pressing the de courant 100-240 V (50-60 Hz) ou une source de tension 12 V/DC „DISCHARGE”...
  • Seite 8 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie dar- auf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! This operating manual belongs to this product. It contains im- portant information on the commissioning and handling of the product.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung • Als de accu´s volledig ontladen zijn, wordt automatisch het snelladen opgestart. De laadtoestand LED wisselt naar rood. Der bestimmungsgemäße Einsatz des Gerätes umfasst das Laden • Tijdens het ontladen kunt u op de toets "DISCHARGE" drukken von 1 bis 4 wiederaufladbaren NiCd- und NiMh-Akkus der Größen om het ontladen stop te zetten en naar het snelladen over te Mignon (AA) und Micro (AAA).
  • Seite 10 • Das UFC-1 LCD führt nun einen automatischen Akkutest durch. U bent als consument wettelijk verplicht om alle lege batterijen en Ist ein Akku vom UFC-1 LCD nicht mehr zu laden, oder haben Sie accu´s in te leveren (gaande van knoopcel tot loodaccu); het versehentlich eine primär Batterie eingelegt, blinkt die Ladezu-...
  • Seite 11: Technische Daten

    : 100 - 240 V AC 50 bis 60 Hz Wechsel- spannung Geachte klant, : 12V Gleichspannung hartelijk dank voor de aankoop van dit Voltcraft® product. U heeft Ladestrom (gepulst) : 1000mA (Mignon AA) hiermee een goede keus gedaan. : 500mA (Micro AAA) De naam Voltcraft®...
  • Seite 12: Prescribed Use

    Prescribed use et par la descente de la barre affichée sur l'écran LCD A chaque descente, la barre s'arrête quelques secondes pour indiquer The prescribed use of the device covers the charge of 1 to 4 l'actuel état de décharge de l'accu. rechargeable NiCd and NiMh storage batteries of the sizes Mignon •...
  • Seite 13 • The UFC-1 LCD performs an automatic storage battery test. If a contrôlée des piles usagées) de recycler les piles usagées et les storage battery cannot be charged by the UFC-1 LCD anymore, or accus (de la pile bouton à la batterie au plomb). Il est interdit de les if you have inserted a non-rechargeable battery by accident, the jeter dans la poubelle ordinaire.
  • Seite 14: Technical Data

    (pulsed) vivement. : 500mA (Micro AAA) Voltcraft® - Ce nom est en effet garant d’une qualité au dessus de la Discharging current : 200mA moyenne dans les domaines de la mesure, de la recharge ainsi que Typical charging times des appareils de réseau, tous se distinguant par leur compétence...

Inhaltsverzeichnis