Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest EDS-SSM 600 E3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EDS-SSM 600 E3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

HAND BLENDER EDS-SSM 600 E3
SAUVASEKOITIN
Käyttöohje
BLENDER
Instrukcja obsługi
STABMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 288196
STAVMIXER
Bruksanvisning
TRINTUVAS
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest EDS-SSM 600 E3

  • Seite 1 HAND BLENDER EDS-SSM 600 E3 SAUVASEKOITIN STAVMIXER Käyttöohje Bruksanvisning BLENDER TRINTUVAS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija STABMIXER Bedienungsanleitung IAN 288196...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Jogurtti-banaanipirtelö ........... . 15   │  1 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 5: Johdanto

    Käytä laitetta ainoastaan määräystenmukaisesti. Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja. Valmistaja ei vastaa min- käänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä, virheellisesti suoritetuista kor- jauksista, luvattomista muutostöistä tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. │ ■ 2    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 6: Turvaohjeet

    Laite ja sen liitäntäjohto on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. ► Älä missään tapauksessa upota sauvasekoittimen mootto- rilohkoa nesteeseen, äläkä päästä nesteitä moottorilohkon koteloon.   │  3 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 7: Toimituslaajuus

    3) Puhdista kaikki laitteen osat luvussa ”Puhdistus” kuvatulla tavalla. OHJE ► Tarkista toimituksen täydellisyys ja osat näkyvien vaurioiden varalta. ► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai puutteellisen pakkauksen tai kulje- tuksen aiheuttamia vaurioita, käänny huoltomme palvelunumeron puoleen (katso luku Huolto). │ ■ 4    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 8: Pakkauksen Hävittäminen

    Kaikki elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvat laitteen osat ovat elintarvikekelpoisia. Suosittelemme, että sauvasekoittimen annetaan jäähtyä n. 2 minuutin ajan 1 minuutin käytön jälkeen. Laitteen kuvaus Nopeudensäädin Kytkin (normaali nopeus) Turbo-kytkin (nopea nopeus) Moottorilohko Sekoitinosa   │  5 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 9: Käyttö

    Terä on erittäin terävä! Käsittele sitä sen vuoksi varovasti. OHJE ► Puhdista ennen käyttöä kaikki osat luvussa „Puhdistus“ kuvatulla tavalla. ■ Aseta sauvasekoitin moottorilohkolle niin, että nuoli osoittaa symboliin Käännä sauvasekoitinta , kunnes moottorilohkon nuoli osoittaa symbo- liin │ ■ 6    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 10: Laitteen Pitäminen Kädessä

    , voit valmistaa dippejä, kastikkeita, keittoja tai vauvanruokaa: 1) Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. 2) Pidä kytkintä painettuna työstääksesi elintarvikkeita normaalilla nopeudella. Työnnä nopeudensäädintä asetuksen "5" suuntaan lisätäksesi nopeutta. Työnnä nopeudensäädintä asetuksen "1" suuntaan alentaaksesi nopeutta.   │  7 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 11: Puhdistus

    Erittäin terävää terää käsiteltäessä on olemassa loukkaantumisvaara. HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT! ► Laitteen osia ei saa pestä astianpesukoneessa, sillä se vahingoittaa niitä. ► Älä käytä aggressiivisia, kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineita! Ne voivat vahingoittaa pintaa pysyvästi! │ ■ 8    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 12: Laitteen Hävittäminen

    Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU alainen. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitet- täväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.   │  9 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 13: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Lait- teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. │ ■ 10    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 14: Toimiminen Takuutapauksessa

    Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 288196 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com   │  11 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 15: Reseptejä

    3) Pese persilja, ravistele kuivaksi ja poista varret. Revi persilja paloiksi ja lisää keittoon. Soseuta kaikki sauvasekoittimella noin 1 minuutin ajan. Mausta suolalla, pippurilla ja raastetulla muskottipähkinällä. │ ■ 12    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 16: Kurpitsakeitto

    Lisää tällöin kookosmaitoa niin paljon, että keitosta tulee sopivan pehmeän sosemaista. 3) Mausta keitto appelsiinimehulla, valkoviinillä, sokerilla, suolalla ja pippurilla niin, että keitto saa mausteisen aromin lisäksi myös makean ja tasapainoisen happamensuolaisen aromin.   │  13 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 17: Makea Marjalevite

    45 - 60 sekunnin ajan. Jos seassa on vielä suurempia paloja, anna seoksen seistä 2 minuutin ajan ja soseuta sitten uudelleen 60 sekuntia. 6) Nauti heti tai täytä marjalevite kierrekorkilla varustettuun tölkkiin ja sulje se hyvin. │ ■ 14    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 18: Yrttivinegretti

    250 g jogurttia (vanilja) ■ 1 banaani ■ 2 dl maitoa ■ 1 pussillinen vaniljasokeria Valmistus 1) Kuori banaani ja leikkaa se pieniksi paloiksi. 2) Laita kaikki ainesosat sekoitusastiaan. 3) Soseuta ja sekoita sauvasekoittimella   │  15 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 19 │ ■ 16    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 20 Milkshake med yoghurt och banan ......... . 31   │  17 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 21: Inledning

    är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna änd- ringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Det är användaren själv som bär hela ansvaret. │ ■ 18    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 22: Säkerhetsanvisningar

    Produkten och dess anslutningsledning ska hållas på avstånd ► från barn. Du får aldrig doppa ner stavmixerns motorblock i vatten eller andra vätskor och det får inte komma in vätska i motorblockets hölje.   │  19 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 23: Leveransens Innehåll

    Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service). │ ■ 20    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 24: Kassera Förpackningen

    Alla delar av produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel. Vi rekommenderar att låta stavmixern vila i ca 2 minuter efter 1 minuts användning. Beskrivning Hastighetsreglage Knapp (normal hastighet) Turboknapp (hög hastighet) Motorblock Stavmixer   │  21 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 25: Användning

    Kniven är mycket vass! Var därför extra försiktig när du handskas med den. ■ Sätt stavmixern på motorblocket så att pilen pekar mot symbolen Skruva på stavmixern tills pilen på motorblocket pekar mot symbolen │ ■ 22    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 26: Hålla Produkten

    1) Sätt kontakten i ett eluttag. 2) Håll knappen intryckt för att bearbeta livsmedel på normal hastighet. Flytta reglaget mot läge 5 för att öka hastigheten. Flytta reglaget mot läge 1 för att minska hastigheten.   │  23 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 27: Rengöring

    Man kan lätt skära sig när man handskas med den extremt vassa kniven. AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR! ► Produktens delar får inte diskas i maskin, de tål inte maskindisk. ► Använd inga aggressiva, kemiska eller slipande rengöringsmedel! Då kan ytan bli helt förstörd! │ ■ 24    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 28: Kassera Produkten

    Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av kas- serade produkter eller till din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrif- ter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten.   │  25 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 29: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. │ ■ 26    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 30: Service

    Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 288196 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com   │  27 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 31: Recept

    3) Skölj, torka och skaka av persiljan och ta sedan bort stjälkarna. Riv persiljan i stora bitar och tillsätt i soppan. Kör allt till puré med stavmixern i ca 1 minut. Smaka av med salt, peppar och riven muskotnöt. │ ■ 28    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 32: Pumpasoppa

    . Tillsätt sedan kokosmjölk tills soppan får den rätta mjuka och krämiga konsistensen. 3) Smaka av soppan med apelsinsaft, vitt vin, salt och peppar. Då får den en söt och balanserat syrlig och salt smak med sting.   │  29 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 33: Rårörd Marmelad

    45 - 60 sekunder. Om det fortfarande finns stora bitar kvar ska du röra allt i 2 minuter och därefter mosa i ytterligare 60 sekunder. 6) Avnjut marmeladen genast eller häll upp den i en burk med skruvlock. │ ■ 30    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 34: Örtvinägrett

    200 ml mjölk ■ i kuvert vaniljsocker (ca 7 g) Tillagning 1) Skala bananen och skär den i mindre bitar. 2) Blanda alla ingredienserna i en skål. 3) Mosa och mixa med stavmixern   │  31 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 35 │ ■ 32    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 36 Napój mleczny z jogurtu i bananów ......... 47   │  33 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 37: Wprowadzenie

    Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postę- powania. Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń z tytułu uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 34    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 38: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Urządzenie oraz jego przewód zasilający należy trzymać ► poza zasięgiem dzieci. Bloku silnika nigdy nie zanurzać w wodzie oraz unikać prze- dostania się płynu do wnętrza obudowy bloku silnika.   │  35 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 39: Zakres Dostawy

    Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części. ► W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transpor- tem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (zobacz rozdział Serwis). │ ■ 36    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 40: Utylizacja Opakowania

    żywnością, są do t ego odpowiednio przystosowane. Zalecamy 2 minuty przerwy na schłodzenie po każdej 1 minucie pracy blendera. Opis urządzenia Regulator prędkości Przełącznik (normalna prędkość) Przełącznik Turbo (duża prędkość) Blok silnika Blender   │  37 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 41: Przeznaczenie

    Nóż jest bardzo ostry! Prosimy obchodzić się z nim niezwykle ostrożne. ■ Załóż blender na blok silnika tak, by strzałka była skierowana na symbol . Obracaj blenderem dotąd, aż strzałka na bloku silnika będzie skierowana na symbol │ ■ 38    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 42: Trzymanie Urządzenia

    1) Podłącz wtyczkę do gniazdka. 2) Naciśnij i przytrzymaj przełącznik , aby przygotować produkty spożywcze ze zwiększoną prędkością. Regulator prędkości przestaw w położenie „5“, by zwiększyć prędkość. Regulator prędkości przestaw w położenie „1“, by zmniejszyć prędkość.   │  39 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 43: Czyszczenie

    UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Nie wolno myć elementów urządzenia w zmywarce, gdyż mogłoby to doprowadzić do ich uszkodzenia. ► Do czyszczenia nie stosuj żrących, chemicznych ani szorujących środków czyszczących. Mogłyby one trwale zniszczyć powierzchnię urządzenia! │ ■ 40    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 44: Utylizacja Urządzenia

    2012/19/EU. Urządzenie należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub w komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowią- zujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.   │  41 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 45: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ ■ 42    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 46: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 288196 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com   │  43 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 47: Przepisy

    3) Pietruszkę umyć, osuszyć i odkroić natkę. Pietruszkę rozdzielić na większe kawałki i dodać do zupy. Całość miksować blenderem przez około 1 minutę. Doprawić do smaku solą pieprzem i startą gałką muszkatołową. │ ■ 44    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 48: Zupa Dyniowa

    3) Zupę doprawić do smaku sokiem z pomarańczy, białym winem, cukrem, solą i pieprzem tak, by miała ona wyraźny ostry i słodki smak.   │  45 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 49: Słodki Przecier Owocowy

    5) Dodać opakowanie cukru żelującego bez gotowania i dokładnie zmiksować blenderem przez 45 - 60 sekund. W razie większych kawałków truskawek, całość miksować 2 minut i następnie dalej rozdrabniać przez 60 sekund. 6) Przecier owocowy podać lub wlać do słoika i zamknąć. │ ■ 46    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 50: Vinaigrette Z Ziołami

    1 banan ■ 200 ml mleka ■ I opakowanie cukru waniliowego Przygotowanie 1) Obierz banana i pokrój na małe kawałki. 2) Wszystkie składniki umieść w naczyniu do miksowania. 3) Zmiksuj za pomocą miksera   │  47 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 51 │ ■ 48    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 52 Jogurtinis–bananinis pieno kokteilis ......... . 63   │  49 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 53: Įžanga

    Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. Veikite, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje. Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojus ne pagal paskirtį, netinkamai remontavus, neleistinai atlikus pakeitimų arba panaudojus nesertifikuotų atsarginių dalių. Riziką prisiima vien tik naudotojas. │ ■ 50    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 54: Saugos Nurodymai

    Prietaisą ir jo prijungimo laidą laikykite vaikams nepasiekia- ► moje vietoje. Strypinio trintuvo variklio bloko jokiu būdu nenardinkite į skysčius, saugokite, kad į variklio bloko korpusą nepatektų skysčių.   │  51 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 55: Tiekiamas Rinkinys

    Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų. ► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos pakuotės ar gabenant, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybos karštąją liniją (žr. skyrių Priežiūra). │ ■ 52    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 56: Pakuotės Utilizavimas

    šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu. Strypiniam trintuvui veikus 1 minutę, rekomenduojame leisti jam apie 2 minutes atvėsti. Prietaiso aprašas Greičio reguliatorius Jungiklis (normalaus greičio) „Turbo“ jungiklis (didelio greičio) Variklio blokas Strypinis trintuvas   │  53 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 57: Naudojimas

    Prieš naudodami pirmą kartą nuvalykite visas dalis, kaip aprašyta skyriuje „Valymas“. ■ Strypinį trintuvą ant variklio bloko uždėkite taip, kad rodyklė būtų nu- kreipta į ženklą . Sukite strypinį trintuvą , kol rodyklė ant variklio bloko bus nukreipta į ženklą │ ■ 54    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 58: Prietaiso Laikymas Rankose

    1) Įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą. 2) Norėdami apdoroti maisto produktus normaliu greičiu, laikykite nuspaustą jungiklį . Norėdami padidinti greitį, greičio reguliatorių pastumkite link padėties „5“. Norėdami sumažinti greitį, greičio reguliatorių pastumkite link padėties „1“.   │  55 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 59: Valymas

    ► Dirbant su labai aštriu peiliu, galima susižeisti. DĖMESIO – MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS! ► Prietaiso dalių neplaukite indaplovėje, kad jų nesugadintumėte. ► Nenaudokite jokių agresyvių, cheminių ar šveičiamųjų valiklių! Jie gali nepataisomai sugadinti paviršių! │ ■ 56    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 60: Prietaiso Utilizavimas

    Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos direktyva 2012/19/EU. Prietaisą utilizuokite jį atiduodami sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba komunalinei atliekų utilizavimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba.   │  57 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 61: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. │ ■ 58    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 62: Priežiūra

    Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 288196 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com   │  59 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 63: Receptai

    3) Petražoles nuplaukite, išpurtykite vandenį ir pašalinkite kotelius. Petražoles suplėšykite stambiais gabalais ir sudėkite į sriubą. Viską sutrinkite į tyrę, apie 1 minutę trindami strypiniu trintuvu . Pagardinkite druska, pipirais ir tarkuotu muskato riešutu. │ ■ 60    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 64: Moliūgų Sriuba

    . Maišydami vis įpilkite kokosų pieno, kol sriuba taps tinkamo lengvo tirštumo. 3) Sriubą pagardinkite apelsinų sultimis, baltuoju vynu, cukrumi, druska ir pi- pirais – tai greta aštrios skonio natos jai suteiks saldumo bei subalansuoto rūgštoko sūrumo.   │  61 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 65: Saldi Vaisių Užtepėlė

    45–60 sekundžių. Jei mišinyje liko stambesnių gabalėlių, apie 2 minutes palaukite, tada dar kartą trinkite mišinį 60 sekundžių. 6) Valgykite iškart arba vaisių užtepėlę sudėkite į stiklainį su užsukamu dangte- liu ir dangtelį užsukite. │ ■ 62    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 66: Žolelių Užpilas

    ■ 1 bananas ■ 200 ml pieno ■ 1 pakelis vanilinio cukraus Paruošimas 1) Bananą nulupkite ir supjaustykite smulkiais gabalėliais. 2) Visas sudedamąsias dalis sudėkite į maišymo indą. 3) Sutrinkite ir sumaišykite strypiniu trintuvu   │  63 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 67 │ ■ 64    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 68 Joghurt - Bananen - Milchshake ..........79 DE │ AT │ CH   │  65 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 69: Einleitung

    Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. │ DE │ AT │ CH ■ 66    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 70: Sicherheitshinweise

    Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► fernzuhalten. Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen. DE │ AT │ CH   │  67 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 71: Lieferumfang

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 68    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 72: Entsorgung Der Verpackung

    Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. Wir empfehlen, den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen zu lassen. Gerätebeschreibung Geschwindigkeitsregler Schalter (normale Geschwindigkeit) Turbo-Schalter (schnelle Geschwindigkeit) Motorblock Stabmixer DE │ AT │ CH   │  69 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 73: Verwendung

    Setzen Sie den Stabmixer auf den Motorblock , so dass der Pfeil auf das Symbol weist. Drehen Sie den Stabmixer , bis der Pfeil am Motor- block auf das Symbol weist. │ DE │ AT │ CH ■ 70    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 74: Gerät Halten

    Lebensmittel mit normaler Geschwindigkeit zu verarbeiten. Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler Richtung „5“, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Schieben Sie den Geschwin- digkeitsregler Richtung „1“, um die Geschwindigkeit zu verringern. DE │ AT │ CH   │  71 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 75: Reinigen

    Sie dürfen die Teile des Gerätes nicht in der Geschirrspülmaschine reini- gen, diese würden dadurch beschädigt. ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen! │ DE │ AT │ CH ■ 72    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 76: Gerät Entsorgen

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH   │  73 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 77: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 74    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 78: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  75 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 79: Rezepte

    3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken. │ DE │ AT │ CH ■ 76    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 80: Kürbissuppe

    3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. DE │ AT │ CH   │  77 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 81: Süßer Fruchtaufstrich

    ßere Stücke vorhanden sein, das Ganze 2 Minuten ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. │ DE │ AT │ CH ■ 78    EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 82: Kräuter-Vinaigrette

    ■ 1 Päckchen Vanillezucker Zubereitung 1) Die Banane schälen und in kleine Stücke schneiden. 2) Alle Zutaten in ein Mixgefäß geben. 3) Mit dem Stabmixer pürieren und mixen. DE │ AT │ CH   │  79 ■ EDS-SSM 600 E3...
  • Seite 83 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 06 / 2017 · Ident.-No.: EDS-SSM600E3-022017-2 IAN 288196...

Diese Anleitung auch für:

Ian 288196

Inhaltsverzeichnis