Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMS 600 B26 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMS 600 B26:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SSMS 600 B2-12/10-V3
IAN: 62024
KITCHEN TOOLS
Stabmixer-Set SSMS 600 B2
Stabmixer-Set
Bedienungsanleitung
Mixeur plongeant
Mode d'emploi
Frullatore ad immersione
Istruzioni per l'uso
Staafmixerset
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMS 600 B26

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Stabmixer-Set SSMS 600 B2 Stabmixer-Set Bedienungsanleitung Mixeur plongeant Mode d‘emploi Frullatore ad immersione Istruzioni per l‘uso KOMPERNASS GMBH Staafmixerset BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Gebruiksaanwijzing www.kompernass.com ID-Nr.: SSMS 600 B2-12/10-V3 IAN: 62024...
  • Seite 2 SSMS 600 B2...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..... . 2 Urheberrecht ............2 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 4: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Stabmixer-Sets SSMS 600 B2 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedie- nung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR ► Schließen Sie das Stabmixer-Set nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an. ► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Stabmixer-Set reini- gen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ►...
  • Seite 6: Lieferumfang

    Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Stabmixer-Set ▯ Messbecher mit kombiniertem Deckel/Standfuß ▯ Schneebesen ▯ Zerkleinerer (Messer und Schüssel mit kombiniertem Deckel/Standfuß) ▯ Wandhalter ▯ 2 x Dübel ▯ 2 x Schrauben ▯ Bedienungsanleitung Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 600 W Schutzklasse Fassungsvermögen: Messbecher 700 ml Max. Einfüllmenge Flüssigkeiten 300 ml Wir empfehlen folgende Betriebszeiten: Den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb abkühlen lassen. Den Zerkleinerer nach 1 Minute Betrieb abkühlen lassen. Den Schneebesen nach 2 Minuten Betrieb abkühlen lassen.
  • Seite 8: Verwendung

    Verwendung HINWEIS q können Sie Flüssigkeiten bis zu 700 ml abmessen. ► Mit dem Messbecher Füllen Sie zum Bearbeiten maximal 300 ml ein, sonst kann Flüssigkeit aus dem Messbecher q herauslaufen. q aufbewahren ► Wenn Sie Flüssigkeiten/Lebensmittel im Messbecher möchten, können Sie den Standfuß des Messbechers q abnehmen und diesen als Deckel verwenden.
  • Seite 9: Zusammenbauen

    Zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose. Den Stabmixer zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. 5 auf den Motorblock 4, so dass der Pfeil auf ■...
  • Seite 10: Gerät Halten

    HINWEIS 8 aufbewahren möchten, können ► Wenn Sie Lebensmittel in der Schüssel Sie den Standfuß der Schüssel 8 abnehmen und diesen als Deckel verwenden. Nehmen Sie dazu den Schüssel-Deckel 6 und Motorblock 4 ab, sowie gegebenenfalls das Messer 7 vorsichtig heraus. Lösen Sie den Standfuß...
  • Seite 11: Bedienen

    Bedienen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Herausspritzender Inhalt könnte zu Verbrühungen führen. HINWEIS 0 schlagen wollen, halten Sie das ► Wenn Sie Sahne mit dem Schneebesen Gefäß während des Schlagens schräg. So wird die Sahne schneller steif. Achten Sie darauf, dass keine Sahne während des Schlagens herausspritzt.
  • Seite 12 Beispiele für das Hacken und Zerkleinern von verschiedenen Lebensmitteln mit dem Zerkleinerer: max. Verarbeitungs- Geschwindig- Zutaten zeit keit Menge Zwiebeln 200 g ca. 20 Sek. Stufe 1 - 3 Petersilie 30 g ca. 20 Sek. Turbo Knoblauch 20 Zehen ca. 20 Sek. Stufe 1 - 5 Möhren 200 g...
  • Seite 13: Wandmontage

    Wandmontage Im Lieferumfang enthalten sind 2 Dübel und 2 Schrauben, um den Wandhalter w zu montieren. WARNUNG STROMSCHLAGGEFAHR! w, ob sich Leitungen oder ► Prüfen Sie vor der Montage des Wandhalters Rohre in der Wand befi nden! Markieren Sie sich die Position der Bohrlöcher anhand des Wandhalters Bohren Sie die Löcher mit einem 6 mm-Bohrer.
  • Seite 14: Gerät Entsorgen

    Ziehen Sie den Netzstecker. 4, den Stabmixer 5, den Schüssel-Deckel 6 den Reinigen Sie Motorblock Schneebesen-Halter 9 und den Wandhalter w mit einem feuchten Tuch. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Öff nungen des Stabmixers 5 gelangt. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
  • Seite 15: Garantie

    Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
  • Seite 16: Rezepte

    Rezepte Gemüse-Cremesuppe 2-4 Personen Zutaten ■ 2-3 EL ÖL ■ 200 g Zwiebel ■ 200 g Kartoff eln (besonders geeignet sind mehlig kochende Sorten) ■ 200 g Möhren ■ 350-400 ml Gemüsebrühe (frisch oder Instant) ■ Salz, Pfeff er, Muskatnuss ■...
  • Seite 17: Kürbissuppe

    Kürbissuppe 4 Personen Zutaten ■ 1 mittelgroße Zwiebel ■ 2 Knoblauchzehen ■ 10 - 20 g frischer Ingwer ■ 3 EL Rapsöl ■ 400 g Kürbisfl eisch (am besten eignet sich Hokkaido-Kürbis, da die Schale beim Kochen weich wird und er nicht geschält werden muss) ■...
  • Seite 18: Süßer Fruchtaufstrich

    Süßer Fruchtaufstrich Zutaten ■ 250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt) ■ 1 Päckchen (ca. 125g) Gelierzucker ohne Kochen ■ 1 Spritzer Zitronensaft ■ 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote Zubereitung Erdbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen. Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überfl...
  • Seite 19: Schoko-Creme

    Schoko-Creme Für 4 Personen Zutaten ■ 350 g Schlagsahne ■ 200 g Bitterschokolade (> 60% Kakaoanteil) ■ ½ Vanilleschote (Mark) Zubereitung Die Sahne aufkochen, Schokolade zerbröckeln und darin bei niedriger Hitze langsam schmelzen. Das Mark einer halben Vanilleschote auskratzen und unter die Masse rühren.
  • Seite 20 SSMS 600 B2...
  • Seite 21 Sommaire Informations relatives à la présente notice d’utilisation ... . . 20 Droits d’auteur ............20 Utilisation conforme .
  • Seite 22: Informations Relatives À La Présente Notice D'utilisation

    Informations relatives à la présente notice d’utilisation Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du set de mixeur plongeant SSMS 600 B2 (désigné ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur l’usage conforme, la sécurité, le raccordement, ainsi que l’opération de l’appa- reil.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ► Branchez le set de mixeur plongeant exclusivement à une prise secteur installée en bonne et due forme à une tension secteur de 220 - 240 V ~ / 50 Hz. ► En cas de perturbations, et avant de nettoyer le set de mixeur plongeant, retirez la fi...
  • Seite 24: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis L’appareil est équipé par défaut des composants suivants : ▯ Set de mixeur plongeant ▯ Verre mesureur avec couvercle/pied combiné ▯ Fouet ▯ Hachoir (lame et bol avec couvercle/pied combiné) ▯ Support mural ▯ 2 x chevilles ▯ 2 x vis ▯...
  • Seite 25: Caractéristiq Ues Techniques

    Caractéristiq ues techniques Tension secteur 220 - 240 V ~ , 50 Hz Puissance nominale 600 W Classe de protection Capacité : Verre mesureur 700 ml Quantité de remplissage 300 ml max. des liquides Nous recommandons les durées d’opération suivantes : Laisser refroidir le mixeur plongeant après 1 minute d’opération.
  • Seite 26: Utilisation

    Utilisation REMARQUE q vous permet de mesurer les liquides jusqu'à 700 ml. ► Le verre mesureur Pour la transformation, versez 300 ml maximum, afi n d'éviter que le liquide ne déborde du verre mesureur q. ► Si vous souhaitez conserver des liquides/aliments dans le verre mesureur vous pouvez retirer le pied du verre mesureur q et l'utiliser en tant que couvercle.
  • Seite 27: Assemblage

    Assemblage AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Enfi chez la fi che dans la prise secteur seulement après avoir assemblé l'appareil. Assembler le mixeur plongeant AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► La lame est extrêmement tranchante ! Manipulez-la toujours avec précaution. 5 sur le bloc moteur 4, afi...
  • Seite 28: Tenir L'appareil

    REMARQUE 8, vous pouvez retirer ► Si vous souhaitez conserver des aliments dans le bol le pied du bol 8 et l'utiliser en tant que couvercle. Pour ce faire, retirez le couvercle du bol 6 et le bloc moteur 4 ainsi que le cas échéant, la lame 7 avec précaution.
  • Seite 29: Opération

    Opération AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Les denrées alimentaires ne doivent pas être trop chaudes ! Toutes éclabous- sures risquent de provoquer des brûlures. REMARQUE 0 maintenez ► Si vous souhaitez battre de la crème en chantilly avec le fouet le récipient incliné.
  • Seite 30 Exemples pour hacher et réduire diff érents aliments avec le hachoir : Quanti- Temps de Ingrédients Vitesse té max. transformation Oignons 200 g env. 20 sec. Degrés 1 - 3 Persil 30 g env. 20 sec. Turbo 20 gous- env. 20 sec. Degrés 1 - 5 Carottes 200 g...
  • Seite 31: Montage Sur Le Mur

    Montage sur le mur 2 chevilles et 2 vis sont contenues dans la livraison pour assembler le support mural w. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! w, vérifi ez s'il n'y a ► Avant de procéder à l'assemblage du support mural pas de conduites ou de tuyaux dans le mur ! Veuillez marquer la position des trous de perforation à...
  • Seite 32: Mise Au Rebut

    Débranchez la fi che secteur. 4, le mixeur plongeant 5, le couvercle du bol 6, Nettoyez le bloc moteur le porte-fouet 9 et le support mural w à l’aide d’un chiff on humide. Assurez-vous qu’aucune eau ne pénètre dans les ouvertures du mixeur plongeant 5.
  • Seite 33: Garantie

    Garantie Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
  • Seite 34: Recettes

    Recettes Crème de légumes 2 à 4 personnes Ingrédients ■ 2-3 CS d’huile ■ 200 g d’oignons ■ 200 g de pommes de terre (les variétés à chair farineuse sont particulièrement adaptées) ■ 200 g de carottes ■ 350-400 ml de bouillon de légumes (frais ou en cube) ■...
  • Seite 35: Soupe Au Potiron

    Soupe au potiron 4 personnes Ingrédients ■ 1 oignon de taille moyenne ■ 2 gousses d’ail ■ 10 - 20 g de gingembre frais ■ 3 CS d’huile de colza ■ 400 g de chair de potiron (le potiron doux d’Hokkaïdo est le plus adapté, car sa peau s’amollit à...
  • Seite 36: Pâte À Tartiner Aux Fruits Sucrée

    Pâte à tartiner aux fruits sucrée Ingrédients ■ 250 g de fraises ou autres fruits (frais ou congelés) ■ 1 paquet (env. 125g) de sucre gélifi ant sans cuisson ■ 1 zeste de jus de citron ■ 1 pincée de marc d’une gousse de vanille Préparation Laver et nettoyer les fraises, en retirant la queue verte.
  • Seite 37: Crème Au Chocolat

    Crème au chocolat Pour 4 personnes Ingrédients ■ 350 g de crème chantilly ■ 200 g de chocolat amer (> 60% de cacao) ■ ½ de gousse de vanille (marc) Préparation Faire cuire la chantilly, casser le chocolat en morceaux et le faire fondre lente- ment à...
  • Seite 38 SSMS 600 B2...
  • Seite 39 Indice Informazioni sul presente manuale di istruzioni ....38 Diritto d'autore ............38 Uso conforme .
  • Seite 40: Informazioni Sul Presente Manuale Di Istruzioni

    Informazioni sul presente manuale di istruzioni Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del set di mixer ad asta SSMS 600 B2 (di seguito denominata l'apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione e il collegamento nonché l'uso dell'apparecchio.
  • Seite 41: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA ► Connettere il mixer ad asta solo a una presa di rete installata a norma con tensione di rete di 220 - 240 V ~ / 50 Hz. ► In caso di guasti di funzionamento, e prima di pulire il mixer ad asta, estrarre la spina dalla presa di rete.
  • Seite 42: Volume Della Fornitura

    Volume della fornitura La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Set di mixer con asta ▯ Misurino con coperchio/base ▯ Frusta ▯ Tritatutto (lama e ciotola con coperchio/base combinati) ▯ Supporto a parete ▯ 2 tasselli ▯ 2 viti ▯...
  • Seite 43: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione di rete 220 - 240 V ~ , 50 Hz Tensione nominale 600 W Classe di protezione Capacità : Misurino 700 ml Capacità massima per i liquidi 300 ml Consigliamo i seguenti tempi di funzionamento: far raff reddare il mixer ad asta dopo 1 minuto di funzionamento. Far raff...
  • Seite 44: Uso

    AVVERTENZA q si possono misurare quantità di liquidi fi no a 700 ml. ► Con il misurino Per la lavorazione, introdurre un massimo di 300 ml, altrimenti il liquido potrebbe fuoriuscire dal misurino q. q, togliere la base del ► Per conservare cibi solidi o liquidi nel misurino misurino q e impiegarla come coperchio.
  • Seite 45: Montaggio

    Montaggio ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! ► Inserire la spina nella presa solo dopo il montaggio dell'apparecchio. Montaggio del frullatore: ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! ► Il coltello è estremamente tagliente! Prestare quindi sempre molta attenzione. 5 sul blocco motore 4, in modo che la freccia punti ■...
  • Seite 46: Come Mantenere L'apparecchio

    AVVERTENZA 8 è possibile rimuovere ► Se si desidera conservare gli alimenti nella ciotola la base della ciotola 8 e utilizzarla come coperchio. Rimuovere a tale scopo la ciotola-coperchio 6 e il blocco motore 4, ed eventualmente la lama 7, esercitando cautela. Svitare la base della ciotola 8 e collocarla sulla ciotola 8.
  • Seite 47: Uso

    ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! ► Gli alimenti non devono essere troppo caldi! In caso di schizzi, si potrebbero riportare ustioni. AVVERTENZA 0, durante il procedimento ► Se si desidera montare la panna con la frusta tenere il contenitore in posizione obliqua. In tal modo la panna si monterà più...
  • Seite 48 Esempi per la triturazione e lo sminuzzamento di vari alimenti con il tritatutto: Quantità Tempo di Ingredienti Velocità max. lavorazione Cipolle 200 g ca. 20 sec. Livello 1 - 3 Prezzemolo 30 g ca. 20 sec. turbo Aglio 20 spicchi ca.
  • Seite 49: Montaggio A Parete

    Montaggio a parete Nella fornitura sono contenuti 2 tasselli e 2 viti per il montaggio del supporto a parete w. AVVISO - PERICOLO DI FOLGORAZIONE! w assicurarsi che nella parete ► Prima del montaggio del supporto a parete non si trovino cavi o tubazioni! Marcare la posizione dei fori in base al supporto a parete Eseguire i fori con un trapano da 6 mm.
  • Seite 50: Smaltimento Dell'apparecchio

    Staccare la spina. 4, il mixer ad asta 5, la ciotola-coperchio 6 la Pulire il blocco motore frusta-supporto 9 e il supporto a parete w con un panno umido. Assicurarsi che non penetri acqua nelle aperture del mixer ad asta 5. In caso di sporco resistente, versare un po' di detergente delicato sul panno.
  • Seite 51: Garanzia

    Garanzia Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più...
  • Seite 52: Ricette

    Ricette Minestra cremosa di verdure 2 -4 persone Ingredienti ■ 2-3 cucchiai di olio ■ 200 g di cipolle ■ 200 g di patate (si consiglia di utilizzare patate farinose) ■ 200 g di carotine ■ 350-400 ml di brodo di verdura (fresco o istantaneo) ■...
  • Seite 53: Minestra Di Zucca

    Minestra di zucca 4 persone Ingredienti ■ 1 cipolla di grandezza media ■ 2 spicchi d’aglio ■ 10 - 20 g di zenzero fresco ■ 3 cucchiai di olio di colza ■ 400 g di polpa di zucca (la specie più indicata di zucca è quella denominata Hokkaido, poiché...
  • Seite 54: Composta Di Frutta

    Composta di frutta Ingredienti ■ 250 g di fragole o altra frutta (fresca o surgelata) ■ 1 pacchetto (ca. 125 g) di zucchero gelifi cante istantaneo (nessuna necessità di cottura) ■ 1 spruzzo di succo di limone ■ 1 punta di coltello di polpa di baccello di vaniglia Preparazione Lavare e pulire le fragole, rimuovendo i piccioli.
  • Seite 55: Crema Al Cioccolato

    Crema al cioccolato Per 4 persone Ingredienti ■ 350 g di panna da montare ■ 200 g di cioccolato amaro (> 60% di cacao) ■ ½ baccello di vaniglia (polpa) Preparazione Mettere la panna sul fuoco, sbriciolare il cioccolato e farvelo sciogliere dentro a fi...
  • Seite 56 SSMS 600 B2...
  • Seite 57 Inhoud Informatie bij deze gebruiksaanwijzing......56 Auteursrecht ............56 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Seite 58: Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing

    Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de staafmixerset SSMS 600 B2 (navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het aansluiten, evenals de bediening van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn.
  • Seite 59: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR STROOMSCHOKKEN ► Sluit de staafmixerset alleen aan op een stopcontact met een netspanning van 220 - 240 V ~ / 50 Hz dat volgens de voorschriften is geïnstalleerd. ► Trek de stekker uit het stopcontact in geval van bedrijfsstoringen en voordat u de staafmixerset schoonmaakt.
  • Seite 60: Inhoud Van Het Pakket

    Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd: ▯ Staafmixerset ▯ Maatbeker met gecombineerde deksel/standvoet ▯ Garde ▯ Fijnsnijder (mes en kom met gecombineerde deksel/standvoet) ▯ Wandhouder ▯ 2 x pluggen ▯ 2 x schroeven ▯ Gebruiksaanwijzing Haal alle delen van het apparaat en deze gebruiksaanwijzing uit de doos.
  • Seite 61: Technische Gegevens

    Technische gegevens Netspanning 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominaal vermogen 600 W Beschermingsklasse Capaciteit: Maatbeker 700 ml Max. vulhoeveelheid vloeistoff en 300 ml Wij adviseren volgende bedrijfstijden: De staafmixer na 1 minuut gebruik laten afkoelen. De fi jnsnijder na 1 minuut gebruik laten afkoelen. De garde na 2 minuten gebruik laten afkoelen.
  • Seite 62: Gebruik

    Gebruik OPMERKING q kunt u vloeistoff en tot 700 ml afmeten. Vul de maat- ► Met de maatbeker beker eerst met maximaal 300 ml om te bewerken, anders kan er vloeistof uit de maatbeker q stromen. q wilt bewaren, kunt u ►...
  • Seite 63: In Elkaar Zetten

    In elkaar zetten WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Steek de netstekker pas na de montage in de contactdoos. De staafmixer in elkaar zetten WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Het mes is erg scherp! Ga er altijd voorzichtig mee om 5 op het motorblok 4, zodat de pijl naar het symbool ■...
  • Seite 64: Apparaat Vasthouden

    OPMERKING 8 wilt bewaren, kunt u de standvoet van de ► Als u levensmiddelen in de kom kom 8 afnemen en deze als deksel gebruiken. Haal daarvoor voorzichtig het kom-deksel 6 en motorblok 4 eraf, evenals in voorkomend geval het mes 7.
  • Seite 65: Bediening

    Bediening WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► De levensmiddelen mogen niet te heet zijn! Inhoud die eruit spuit kan brandwonden tot gevolg hebben. OPMERKING 0 houdt het apparaat dan ► Als u slagroom wilt kloppen met de garde tijdens het kloppen schuin. Zo wordt de slagroom sneller stijf. Let erop, dat geen slagroom eruit spat tijdens het kloppen.
  • Seite 66 Voorbeelden voor het hakken en fi jnmaken van verschillende levensmiddelen met de fi jnsnijder: max. Ingre- Verwerkings- hoeveel- Snelheid diënten tijd heid Uien 200 g ca. 20 sec. Stand 1 - 3 Peterselie 30 g4 ca. 20 sec. Turbo Knofl ook 20 tenen ca.
  • Seite 67: Wandbevestiging

    Wandbevestiging In de levering inbegrepen zijn 2 pluggen en 2 schroeven, om de wandhouder w te monteren. WAARSCHUWING GEVAAR VOOR STROOMSCHOKKEN! w, monteert, moet u controleren of er leidingen ► Voordat u de wandhouder of buizen in de wand lopen! Markeer de positie van de boorgaten aan de hand van de wandhouder Boor de gaten met een 6 mm-boor.
  • Seite 68: Apparaat Afdanken

    Trek de netstekker uit het stopcontact. 4, de staafmixer 5, het kom-deksel 6 de garde- Reinig het motorblok houder 9 en de wandhouder w met een vochtige doek. Zorg ervoor, dat er geen water in de openingen van de staafmixer 5 komt. Bij hardnekkig vuil doet u een mild afwasmiddel op het doek.
  • Seite 69: Garantie

    Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
  • Seite 70: Recepten

    Recepten Gebonden groentesoep 2-4 personen Ingrediënten ■ 2-3 EL olie ■ 200 g uien ■ 200 g aardappels (vooral geschikt zijn melig kokende soorten) ■ 200 g wortelen ■ 350-400 ml groentebouillon (vers of kant-en-klaar) ■ zout, peper, nootmuskaat ■ 5 g peterselie Bereiding Uien schillen en in kleine blokjes snijden.
  • Seite 71: Pompensoep

    Pompensoep 4 personen Ingrediënten ■ 1 middelgrote ui ■ 2 knofl ooktenen ■ 10 - 20 g verse gember ■ 3 EL koolzaadolie ■ 400 g vruchtvlees van de pompoen (het beste geschikt is de Hokkaido pompoen, omdat de schil zacht wordt tijdens het koken en hij niet geschild moet worden) ■...
  • Seite 72: Zoet Broodbeleg

    Zoet broodbeleg Ingrediënten ■ 250 g aardbeien of andere vruchten (vers of diepvries) ■ 1 pakje (ca. 125g) geleisuiker zonder koken ■ 1 scheutje citroensap ■ 1 mespuntje merg van een vanillestokje Bereiding Aardbeien wassen en schoonmaken, daarbij het groene steeltje verwijderen. Goed laten afdruipen in een zeef, zodat overtollig water kan weglopen en het beleg niet te vloeibaar wordt.
  • Seite 73: Choco-Crème

    Choco-crème Voor 4 personen Ingrediënten ■ 350 g slagroom ■ 200 g bittere chocolade (> 60% cacao-aandeel) ■ ½ vanillestokje (merg) Bereiding De slagroom aan de kook brengen, chocolade in brokjes breken in daarin langzaam laten smelten op lage temperatuur.Het merg van een half vanille- stokje uitschrapen en in de massa roeren.

Inhaltsverzeichnis