Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
FAVORIT 55400 VI
NL AFWASAUTOMAAT
DE GESCHIRRSPÜLER
RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА
GEBRUIKSAANWIJZING
BENUTZERINFORMATION
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
2
21
41
61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 55400 VI

  • Seite 1 FAVORIT 55400 VI NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: - Producten - Brochures - Gebruikershandleidingen - Oplossen van problemen - Service-informatie www.aeg.com LEGENDA Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden...
  • Seite 3 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Zorg ervoor dat het apparaat onder structies voor installatie en gebruik van en naast veilige installaties wordt ge- het apparaat. De fabrikant is niet ver- installeerd. antwoordelijk voor letsel en schade ver- oorzaakt door een foutieve installatie. Aansluiting aan de waterleiding Bewaar de instructies van het apparaat •...
  • Seite 5 NEDERLANDS neem dan contact op met een elek- • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de tromonteur. veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op. • Gebruik altijd een correct geïnstal- leerd, schokbestendig stopcontact. • Speel niet met het water van het ap- paraat en drink het niet op.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Bovenrek Onderste sproeiarm LICHTSTRAAL Filters • Als een programma in werking is, Typeplaatje verschijnt er een rode lichtstraal op Zoutreservoir de vloer onder de deur van het appa- Waterhardheidsknop raat. Als het programma klaar is, ver- andert het rode licht in een groen Glansmiddeldoseerbakje licht.
  • Seite 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Programmakeuzetoetsen Display Indicatielampjes Uitgestelde start-toets Functie-toetsen Indicatielampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het pro- gramma werkt. Multitab-indicatielampje.
  • Seite 8: Programma's

    PROGRAMMA’S Soort vuil Programmafasen Energie Water Programma Type lading (KWh) Alles Voorspoelen 0.7 - 1.3 8 - 16 Serviesgoed, be- Wassen 45°C of 70°C stek en pannen Spoelen Drogen Sterk bevuild Voorspoelen 1.2 - 1.3 13 - 14 Serviesgoed, be- Wassen 70 °C stek en pannen Spoelen...
  • Seite 9: Opties

    NEDERLANDS OPTIES MULTITAB-FUNCTIE 5. Stel de waterontharder af op de wa- terhardheid in uw omgeving. Activeer deze functie alleen als u alles- 6. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. in-1-tabletten gebruikt. Deze functie stopt de stroom van glans- GELUIDSSIGNALEN middel en zout. De bijbehorende indi- catielampje gaan uit.
  • Seite 10: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau DE WATERONTHARDER van de waterontharder juist is voor INSTELLEN de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u Hard water bevat een grote hoeveel- de waterontharder in. Neem contact heid mineralen die schade aan het ap- op met uw plaatselijke waterinstan- paraat en slechte schoonmaakresulta-...
  • Seite 11: Handmatig Instellen

    NEDERLANDS Handmatig instellen Zet de waterhardheidstoets in stand 1 of 2. Elektronische instelling • Het indicatielampje van functie- toets (A) blijft knipperen. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- • De geluidssignalen klinken. Voor- paraat te activeren. beeld: vijf onderbroken geluids- 2.
  • Seite 12 HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN LET OP! Gebruik alleen glansspoelmid- del voor afwasautomaten. Ande- re producten kunnen het appa- raat beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder stre- pen en vlekken. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel (C) te openen.
  • Seite 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. • Plaats geen voorwerpen in het appa- raat die water kunnen absorberen 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- (sponzen, keukenhanddoeken). paraat te activeren. Zorg dat het ap- paraat in de instelmodus staat. Zie •...
  • Seite 14 VAATWASMIDDEL GEBRUIKEN LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop (B) om de deksel (C) te openen. 2. Doe de vaatwastablet in het do- seerbakje (A) . 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnen- kant van de deur van het apparaat als het programma een voorwasfa- se heeft.
  • Seite 15 NEDERLANDS die afloopt in stappen van 1 mi- Druk tegelijkertijd op de functietoetsen nuut. (B) en (C) en houd ze ingedrukt tot: • Alle programmalampjes aan gaan. Een programma starten met Controleer of er afwasmiddel in een uitgestelde start het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieuw 1.
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Vuile filters en verstopte sproei- armen verminderen de wasre- sultaten. Schakel het apparaat uit en trek de Controleer regelmatig de filters stekker uit het stopcontact voordat u en reinig deze zo nodig. onderhoudshandelingen verricht. DE FILTERS REINIGEN 1.
  • Seite 17: Probleemoplossing

    NEDERLANDS PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens • - Het apparaat pompt geen wa- de werking. ter weg. Probeer eerst het probleem zelf op te • - Het bescherminssysteem tegen lossen (zie tabel). Zo niet, bel dan de waterlekkage is in werking getreden.
  • Seite 18: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet De filters zijn verstopt. Reinig de filters. schoon. De filters zijn niet juist ge- Zorg ervoor dat de filters monteerd en geplaatst. juist zijn gemonteerd en ge- installeerd.
  • Seite 19 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er is te veel vaatwasmiddel Zorg ervoor dat u de juiste gebruikt. hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbakje voordat u een programma start. Opgedroogde wa- De vrijgegeven hoeveel- Stel de hoeveelheid glans- terdruppels op de heid glansmiddel is te laag.
  • Seite 20: Technische Informatie

    TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 446 / 818 - 898 / 550 (mm) Aansluiting op het elek- Zie het typeplaatje. triciteitsnet Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max.
  • Seite 21 Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: - Produkte - Prospekte - Gebrauchsanweisungen - Problemlöser - Service-Informationen www.aeg.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten...
  • Seite 22: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung ter 0 °C absinken kann, und benutzen sorgfältig vor der Montage und dem Sie das Gerät nicht, wenn die Tem- ersten Gebrauch des Geräts durch. Der peratur unter 0 °C absinken könnte. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, •...
  • Seite 24: Entsorgung

    • Das Gerät muss geerdet sein. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür. • Stellen Sie sicher, dass die elektri- schen Daten auf dem Typenschild • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind den Daten Ihrer Stromversorgung gefährlich. Beachten Sie die Sicher- entsprechen.
  • Seite 25: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Oberkorb Unterer Sprüharm LICHTSTRAHL Filter • Während eines laufenden Pro- Typenschild gramms scheint ein roter Lichtstrahl Salzbehälter auf den Boden vor der Gerätetür. Wasserhärtestufen-Wähler Nach Ende des Programms wird an- stelle des roten Lichtstrahls ein grü- Klarspülmittel-Dosierer ner Lichtstrahl angezeigt.
  • Seite 26: Bedienfeld

    BEDIENFELD Taste Ein/Aus Programmwahltasten Display Anzeigen Taste Zeitvorwahl Funktionstasten Anzeigen Salz-Anzeige. Diese Anzeige ist während des laufenden Pro- gramms ausgeschaltet. Klarspülmittel-Anzeige. Diese Anzeige ist während des laufenden Programms ausgeschaltet. Multitab-Anzeige.
  • Seite 27: Programme

    DEUTSCH PROGRAMME Verschmutzungs- Programmphasen Energie Wasser Programm grad (kWh) Beladung Alle Vorspülen 0.7 - 1.3 8 - 16 Geschirr, Be- Hauptspülgang 45 °C steck, Töpfe und oder 70 °C Pfannen Klarspülgänge Trocknen Stark ver- Vorspülen 1.2 - 1.3 13 - 14 schmutzt Hauptspülgang 70 °C Geschirr, Be-...
  • Seite 28: Optionen

    OPTIONEN MULTITAB-FUNKTION 4. Starten Sie das kürzeste Programm mit einem Klarspülgang ohne Reini- Schalten Sie diese Funktion nur ein, gungsmittel und ohne Geschirr. wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten 5. Stellen Sie den Wasserenthärter verwenden. entsprechend der Wasserhärte in Ih- Die Funktion Multitab sperrt automa- rem Gebiet ein.
  • Seite 29: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des EINSTELLEN DES Wasserenthärters der Wasserhärte WASSERENTHÄRTERS in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. Hartes Wasser enthält viele Mineralien, Wenden Sie sich an Ihr örtliches die das Gerät beschädigen können und Wasserversorgungsunternehmen, zu schlechten Spülergebnissen führen.
  • Seite 30: Manuelle Einstellung

    Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- grade grade tegrade nisch (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen- Wähler auf Stufe 1 oder 2.
  • Seite 31: Füllen Des Salzbehälters

    DEUTSCH FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Andere Pro- dukte können das Gerät beschä- digen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austre- ten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden.
  • Seite 32 FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmit- tel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät be- schädigen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase lässt das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken trocknen. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2.
  • Seite 33: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge- genstände, die Wasser aufnehmen 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um können (Schwämme, Geschirrtücher das Gerät einzuschalten. Stellen Sie usw.). sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus befindet.
  • Seite 34: Verwendung Des Reinigungsmittels

    VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS VORSICHT! Verwenden Sie nur Reinigungs- mittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). 3. Wenn das Programm einen Vor- spülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
  • Seite 35: Starten Eines Programms Mit Zeitvorwahl

    DEUTSCH • Wenn Sie die Tür öffnen, er- Beenden des Programms scheint im Display die Programm- Halten Sie gleichzeitig die Funktions- laufzeit, die in Minutenschritten tasten (B) und (C) gedrückt, bis: abläuft. • Alle Programmanzeigen leuchten. Starten eines Programms mit Bevor Sie ein neues Programm Zeitvorwahl starten, kontrollieren Sie, ob der...
  • Seite 36: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und ver- stopfte Sprüharme beeinträchti- gen das Spülergebnis. Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- Prüfen Sie die Filter regelmäßig mer das Gerät aus und ziehen Sie den und reinigen Sie diese, falls nö- Netzstecker aus der Steckdose. tig.
  • Seite 37: Fehlersuche

    DEUTSCH FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für • - Die Aquasafe-Einrichtung ist das Problem zu finden (siehe Tabelle). ausgelöst. Wenden Sie sich andernfalls an den WARNUNG! Kundendienst.
  • Seite 38 Tritt das Problem erneut auf, wenden Wenn das Display andere Alarmcodes Sie sich an den Kundendienst. anzeigt, wenden Sie sich an den Kun- dendienst. DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter.
  • Seite 39: Einschalten Des Klarspülmittel-Dosierers Bei Eingeschalteter Multitab-Funktion

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Weißliche Streifen Die zugegebene Klarspül- Verringern Sie die Menge und Flecken oder mittelmenge ist zu hoch. des Klarspülmittels. blauschimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr. Die Reinigungsmittelmenge Bevor Sie ein neues Pro- war zu hoch. gramm starten, prüfen Sie, ob der Reinigungsmittelbe- hälter mit der richtigen Men-...
  • Seite 40: Technische Daten

    • Das Display zeigt die Einstellung 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestäti- des Klarspülmittel-Dosierers an. gung aus. 7. Stellen Sie die Menge des Klarspül- mittels ein. 8. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer mit Klarspülmittel. 5. Drücken Sie zur Einstellungsände- rung die Funktionstaste (B).
  • Seite 41: Охрана Окружающей Среды

    НА НАШЕМ ВЕБ-САЙТЕ МОЖНО НАЙТИ: - Продукцию - Брошюры - Руководства пользователя - Мастер устранения неполадок - Информацию о техническом обслуживании www.aeg.com УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ Внимание – Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды Право на изменения сохраняется...
  • Seite 42 покупки. АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым...
  • Seite 43: Сведения По Технике Безопасности

    РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибо- • Следуйте приложенным к прибору ин- ра внимательно ознакомьтесь с приложен- струкциям по его установке. ным руководством. Производитель не не- • Убедитесь, что мебель над прибором и сет ответственность за травмы/поврежде- рядом...
  • Seite 44: Утилизация

    • Включайте прибор только в установлен- дуйте правилам по безопасному обра- ную надлежащим образом электророзет- щению, приведенным на упаковке мою- ку с защитным контактом. щего средства. • Не пользуйтесь тройниками и удлините- • Не пейте воду и не играйте с водой из лями.
  • Seite 45: Описание Изделия

    РУССКИЙ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Верхний разбрызгиватель Нижняя корзина Нижний разбрызгиватель Верхняя корзина Фильтры СВЕТОВОЙ ЛУЧ Табличка с техническими данными • Во время работы программы под двер- Емкость для соли цей прибора появляется красный свето- Переключатель жесткости воды вой сигнал. После завершения програм- Дозатор...
  • Seite 46: Панель Управления

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка «Вкл/Выкл» Кнопки выбора программ Дисплей Индикаторы Кнопка задержки пуска Кнопки режимов Индикаторы Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди- катор не горит. Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы данный индикатор не горит. Индикатор функции Multitab.
  • Seite 47: Программы

    РУССКИЙ ПРОГРАММЫ Тип загрязнения Этапы программы Электроэ- Вода Программа Тип загрузки нергия (л) (кВт·ч) Все Предварительная мой- 0.7 - 1.3 8 - 16 Посуда, столовые ка приборы, кастрю- Мойка, 45°C или 70°C ли и сковороды Ополаскивания Сушка Сильное загрязне- Предварительная мой- 1.2 - 1.3 13 - 14 ние...
  • Seite 48: Режимы

    РЕЖИМЫ ФУНКЦИЯ MULTITAB кую программу, включающую этап опо- ласкивания. Включайте данную функцию только в слу- 5. Настройте смягчитель воды в соответ- чае использования комбинированного та- ствии с уровнем жесткости воды в Ва- блетированного моющего средства. шем регионе. Данная функция прекращает подачу опола- 6.
  • Seite 49: Перед Первым Использованием

    РУССКИЙ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НАСТРОЙКА УСТРОЙСТВА ДЛЯ 1. Убедитесь, что установленные на- стройки смягчителя для воды соответ- СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ ствуют уровню жесткости воды в Ва- шем регионе. В противном случае на- Жесткая вода имеет высокое содержание стройте смягчитель для воды. Обрат- минералов, которые...
  • Seite 50 Настройка смягчите- Жесткость воды ля для воды Градусы Градусы по ммоль/л Градусы Вручную Элек- по немецкому французскому Кларка трон- стандарту стандарту ным (°dH) (°fH) спосо- бом < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Заводская установка. 2) Не используйте соль при таком уровне. Настройка...
  • Seite 51 РУССКИЙ ЗАПОЛНЕНИЕ ЕМКОСТИ ДЛЯ СОЛИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только соль для посу- домоечных машин Другие продукты могут привести к повреждению при- бора. При заполнении емкости для соли из него может вылиться вода с со- лью. Существует опасность корро- зии. Для того, чтобы ее предотвра- тить, после...
  • Seite 52 ЗАПОЛНЕНИЕ ДОЗАТОРА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только ополаскива- тель для посудомоечных машин. Другие продукты могут привести к повреждению прибора. Во время этапа сушки ополаскива- тель помогает высушить посуду без потеков и пятен. Нажмите на кнопку снятия блокировки (D), чтобы открыть крышку (C). Наполните...
  • Seite 53: Ежедневное Использование

    РУССКИЙ ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Откройте водопроводный кран. • Не помещайте в прибор предметы, кото- рые могут впитывать воду (губки, быто- 2. Включите прибор нажатием на кнопку вые ткани). «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор на- ходится в режиме настройки. См. «НА- • Удалите остатки пищи с посуды. СТРОЙКА...
  • Seite 54 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только те моющие средства, которые специально предназначены для посудомоеч- ных машин. Нажмите на кнопку снятия блокировки (B), чтобы открыть крышку (C). Заполните дозатор (A) моющим сред- ством. При использовании программы, вклю- чающей стадию предварительной мой- ки, поместите...
  • Seite 55 РУССКИЙ • Если открыть дверцу, отображаемая Отмена программы на дисплее продолжительность про- Одновременно нажав и удерживая нажаты- граммы будет уменьшаться с шагом ми кнопки режимов (B) and (C), добейтесь в 1 минуту. следующего состояния: • Горят все индикаторы программ. Запуск программы с использованием...
  • Seite 56: Уход И Очистка

    УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Грязные фильтры засоренность разбрызгивателей приводит к ухуд- шению качества мойки. Перед выполнением операций по чистке и Периодически проверяйте состоя- уходу выключите прибор и извлеките вилку ние фильтров и, при необходимо- сетевого шнура из розетки. сти, проводите их очистку. ЧИСТКА...
  • Seite 57: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прибор не запускается или останавливает- • - Прибор не сливает воду. ся во время работы. • - Сработала система защиты от пе- Сначала попытайтесь найти решение про- релива. блемы (см. таблицу). В противном случае ВНИМАНИЕ! обратитесь...
  • Seite 58 Неисправность Возможная причина Возможное решение Фильтры неверно собраны и Удостоверьтесь, что фильтры установлены. собраны и установлены пра- вильно. Засорены разбрызгиватели. Удалите остатки загрязнений предметом с тонким кончиком. Была выбрана программа, ко- Убедитесь, что программа соот- торая не соответствовала ти- ветствует типу посуды и степе- пу...
  • Seite 59: Технические Данные

    РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Возможное решение После высыхания ка- Недостаточное количество по- Увеличьте дозировку ополаски- пель воды на стекле и ступающего ополаскивателя. вателя. посуде остаются пят- на. Причиной может быть каче- Используйте моющее средство ство моющего средства. другой марки. Посуда остается •...
  • Seite 60 Давление в водопровод- Мин. / макс. (бар / МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) ной сети макс. 60°C Водоснабжение Холодная или горячая вода Вместимость Комплектов посуды 1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4". 2) Если...
  • Seite 61: Охорона Довкілля

    влади. ВІДВІДАЙТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ ДЛЯ ОЗНАЙОМЛЕННЯ З: - Продукцією - Брошурами - Посібниками користувача - Майстром вирішення проблем - Інформацією про обслуговування www.aeg.com ПОЗНАЧЕННЯ Важливо - Інформація з техніки безпеки. Загальна інформація та рекомендації Екологічна інформація Може змінитися без оповіщення...
  • Seite 62 хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу. ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ В інтернет-магазині AEG ви знайдете усе необхідне, для того, аби усі ваші прилади AEG виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент приладдя, розробленого та створеного за найвищими стандартами якості, - від спеціального...
  • Seite 63: Інформація З Техніки Безпеки

    Українська ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перш ніж установити прилад і користувати- Підключення до водопроводу ся ним, слід уважно прочитати інструкцію, • Стежте за тим, щоб не пошкодити шлан- що постачається в комплекті з приладом. ги водопостачання. Виробник не несе відповідальності за пош- кодження...
  • Seite 64 • Під час встановлення приладу пильнуй- • Не виймайте посуд з приладу до завер- те, щоб не пошкодити кабель живлення і шення програми. На посуді може зали- штепсель. Для заміни пошкодженого ка- шатися миючий засіб. белю слід звернутися до сервісного Попередження! центру.
  • Seite 65: Опис Виробу

    Українська ОПИС ВИРОБУ Середній розпилювач Верхній кошик Нижній розпилювач СВІТОВИЙ ПРОМІНЬ Фільтри • Коли програма виконується, на підлозі Табличка з технічними даними під дверцятами приладу відображається Контейнер для солі світовий промінь червоного кольору. Пі- Перемикач рівня жорсткості води сля завершення програми цей промінь змінює...
  • Seite 66: Панель Керування

    ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Кнопка увімкнення/вимкнення Кнопки програм Дисплей Індикатори Кнопка «Відкладений пуск» Функціональні кнопки Індикатори Індикатор солі. Цей індикатор вимикається під час виконання програми. Індикатор ополіскувача. Цей індикатор вимикається під час виконання програми. Індикатор функції Multitab.
  • Seite 67 Українська ПРОГРАМИ Ступінь забруд- Фази програми Енергія Вода Програма нення (кВт/ч) Тип завантажен- ня Усі Попереднє миття 0.7 - 1.3 8 - 16 Посуд, столові Миття при температурі прибори, каструлі 45°C або 70°C та сковорідки Ополіскування Сушіння Сильне забруд- Попереднє миття 1.2 - 1.3 13 - 14 нення...
  • Seite 68 ФУНКЦІЇ ФУНКЦІЯ "MULTITAB" 5. Скоригуйте рівень пом’якшувача води відповідно до жорсткості води у вашій Вмикайте цю функцію лише тоді, коли за- місцевості. стосовуєте комбінований таблетований 6. Скоригуйте використану кількість ополі- миючий засіб. скувача. Ця функція припиняє надходження ополі- скувача та солі. Відповідні індикатори вими- ЗВУКОВІ...
  • Seite 69: Перед Першим Користуванням

    Українська ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ НАЛАШТУВАННЯ ПРИСТРОЮ 1. Перевірте, чи встановлений рівень пом’якшення води відповідає жорстко- ДЛЯ ПОМ'ЯКШЕННЯ ВОДИ сті води у вашій місцевості. За потреби відрегулюйте пом’якшувач води. Щоб У жорсткій воді міститься велика кількість дізнатися про ступінь жорсткості води у мінералів, що...
  • Seite 70 Ручне регулювання Поверніть перемикач рівня жорсткості води в положення 1 або 2. Настроювання за допомогою • Індикатор функціональної кнопки (А) продовжує блимати. електроніки • Лунають звукові звукові сигнали. 1. Натисніть кнопку «Увімк./Вимк.», щоб Приклад: п’ять переривчастих звуко- зберегти настройку. вих сигналів = рівень 5. 2.
  • Seite 71 Українська ДОДАВАННЯ СОЛІ В КОНТЕЙНЕР ДЛЯ СОЛІ Обережно! Застосовуйте тільки сіль для пос- удомийної машини. Інші засоби мо- жуть пошкодити прилад. Вода і сіль можуть перелитися з контейнера для солі під час напов- нення. Існує ризик корозії. Щоб за- побігти цьому, слід запускати про- граму...
  • Seite 72 ЗАПОВНЕННЯ ДОЗАТОРА ОПОЛІСКУВАЧА Обережно! Застосовуйте лише ополіскувачі для посудомийних машин Інші за- соби можуть пошкодити прилад. Під час останньої фази полоскання ополіскувач допомагає висушити посуд, не залишаючи розводів і плям. Натисніть кнопку (D), щоб відкрити кришку (C). Наповніть дозатор ополіскувача (A), не перевищуючи...
  • Seite 73: Щоденне Користування

    Українська ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ 1. Відкрийте водопровідний кран. • Забороняється мити в посудомийній ма- шині вироби з дерева, рогу, алюмінію, 2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, олова й міді. щоб увімкнути прилад. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі нала- • Забороняється класти у прилад речі, що штування.
  • Seite 74 КОРИСТУВАННЯ МИЮЧИМ ЗАСОБОМ Обережно! Користуйтеся лише миючими засо- бами для посудомийних машин. Натисніть кнопку (B), щоб відкрити кришку (C). Додайте миючий засіб у дозатор (A) . Якщо програма передбачає фазу попе- реднього миття, помістіть невелику кількість миючого засобу на внутрішню частину...
  • Seite 75 Українська Запуск програми з відкладеним Натисніть і утримуйте натиснутими одно- часно функціональні кнопки (В) і (С) до мо- пуском менту, коли: 1. Встановіть програму. • загораються всі індикатори програм. 2. Натисніть кнопку відкладеного пуску Перед запуском нової програми пе- кілька разів, доки на дисплеї не відо- реконайтеся, що...
  • Seite 76: Догляд Та Чистка

    ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА Попередження! Брудні фільтри і забиті розпилювачі понижують результати миття. Регулярно перевіряйте їх і чистьте Перш ніж виконувати технічне обслугову- за необхідності. вання, вимкніть машину і вийміть вилку з розетки. ЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРІВ Поверніть фільтр (A) проти го- динникової стрілки і зніміть йо- го.
  • Seite 77: Усунення Проблем

    Українська УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ Прилад не запускається або зупиняється • - Прилад не зливає воду. під час роботи. • - Працює пристрій, що запобігає пе- Спершу спробуйте знайти рішення пробле- реливанню води. ми в таблиці. Якщо вам це не вдається, Попередження! звертайтеся...
  • Seite 78 РЕЗУЛЬТАТИ МИТТЯ ТА СУШІННЯ НЕЗАДОВІЛЬНІ Проблема Можлива причина Можливе рішення Посуд не чистий. Забилися фільтри. Очистіть фільтри. Неправильно складено чи Подбайте про те, щоб фільтри встановлено фільтри. були правильно складені та встановлені. Забились розпилювачі. Видаліть залишки бруду за до- помогою гострого предмета. Програма...
  • Seite 79: Технічна Інформація

    Українська Проблема Можлива причина Можливе рішення На склянках та іншому Недостатнє дозування ополі- Збільште дозування ополіскува- посуді залишаються скувача. ча. плями від крапель во- ди. Проблема може бути спричи- Спробуйте миючий засіб іншої нена якістю миючого засобу. марки. Посуд вологий. •...
  • Seite 80 макс. 60°C Подача води Холодна або гаряча вода Місткість Кількість комплектів посуду 1) Приєднайте впускний шланг до водопровідного крана з нарізкою 3/4 дюйма. 2) Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативних джерел енергії (наприклад, сонячних батарей або вітроелектростанцій), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання електроенергії.
  • Seite 81 Українська...
  • Seite 83 Українська...
  • Seite 84 117929360-A-242011...

Inhaltsverzeichnis