Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG FAVORIT 55402 I Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FAVORIT 55402 I:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
FAVORIT 55402 I
CS MYČKA NÁDOBÍ
DE GESCHIRRSPÜLER
EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ
SK UMÝVAČKA
NÁVOD K POUŽITÍ
BENUTZERINFORMATION
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
2
19
39
58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 55402 I

  • Seite 1 FAVORIT 55402 I CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY OHLEDNĚ: - Produktů - Brožur - Uživatelských příruček - Odstraňování závad - Servisních informací www.aeg.com VYSVĚTLIVKY Upozornění - Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí Zmĕny vyhrazeny.
  • Seite 3 ČESKY PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
  • Seite 4: Bezpečnostní Informace

    BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐ né, nechte vodu na několik minut odtéct, do‐ lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce kud nebude čistá. nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐ • Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že správnou instalací...
  • Seite 5: Použití Spotřebiče

    ČESKY POUŽITÍ SPOTŘEBIČE UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu. • Tento spotřebič používejte v domácnosti. • Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐ če. • Nože a další nástroje s ostrými špičkami vklá‐ dejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně. • Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru, aby na ně...
  • Seite 6: Popis Spotřebiče

    POPIS SPOTŘEBIČE Horní ostřikovací rameno Dolní ostřikovací rameno Filtry Typový štítek Zásobník na sůl Otočný volič tvrdosti vody Dávkovač leštidla Dávkovač mycího prostředku Košíček na příbory Dolní koš Horní koš...
  • Seite 7: Ovládací Panel

    ČESKY OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Zap/Vyp Tlačítko Start Přehled programů Tlačítko Delay Ukazatel programu Tlačítko Multitab Kontrolky Volič programů Displej Kontrolky Popis Kontrolka mycí fáze. Kontrolka sušicí fáze. Kontrolka stavu leštidla. Tato kontrolka během průběhu pro‐ gramu nesvítí. Kontrolka množství soli. Tato kontrolka během průběhu pro‐ gramu nesvítí.
  • Seite 8: Programy

    PROGRAMY Stupeň znečištění Fáze programu Energie Voda Program Druh náplně (kWh) Vše Předmytí 0.7 - 1.3 8 - 16 Nádobí, příbory, Mytí 45 °C nebo 70 °C hrnce a pánve Oplachy Sušení Čerstvě znečištěné Mytí 60 °C Nádobí a příbory Oplach Normálně...
  • Seite 9: Funkce

    ČESKY FUNKCE FUNKCE MULTITAB Tuto funkci zapněte pouze, když používáte kom‐ binované mycí tablety. Tato funkce vypne dávkování soli a leštidla. Příslušné kontrolky nesvítí. Délka programu se může zvýšit. Zapnutí funkce Multitab Funkci Multitab zapněte či vypněte ještě před spuštěním programu. Tuto funkci nelze zapnout nebo vypnout v průběhu programu.
  • Seite 10: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SEŘÍZENÍ ZMĚKČOVAČE VODY 1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčo‐ vače vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší ob‐ Tvrdá voda obsahuje velké množství minerálů, lasti. Pokud ne, nastavte změkčovač vody. které mohou způsobit poškození spotřebiče a Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší oblasti špatné...
  • Seite 11 ČESKY Ruční nastavení Otočte voličem tvrdosti vody do polohy 1 nebo 2. Elektronické nastavení 5. Stiskněte Multitab. • Ukazatele zhasnou. 1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič zapně‐ • Ukazatel dále bliká. • Na displeji se zobrazí nastavení změkčo‐ 2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nasta‐ vení.
  • Seite 12 PLNĚNÍ DÁVKOVAČE LEŠTIDLA POZOR Používejte pouze leštidlo pro myčky. Ji‐ né výrobky by mohly spotřebič poškodit. Leštidlo během poslední oplachovací fáze umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn. Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete víčko (C). Naplňte dávkovač leštidla (A), maximálně však po značku „MAX“.
  • Seite 13: Denní Používání

    ČESKY DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 1. Otevřete vodovodní kohoutek. • Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo cínu. 2. Stisknutím tlačítka zap/vyp spotřebič zapně‐ te. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu na‐ • Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají stavení.
  • Seite 14 lay, dokud se spotřebič nepřepne do režimu na‐ • Na displeji se zobrazí délka programu. stavení. • Rozsvítí se kontrolka mycí fáze. • Program se spustí. Spuštění programu bez odloženého startu Zrušení programu 1. Otevřete vodovodní kohoutek. Současně stiskněte a podržte Multitab a Delay, dokud: 2.
  • Seite 15: Čištění A Údržba

    ČESKY ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Zanesené filtry a ucpaná ostřikovací ra‐ mena snižují výsledky mytí. Pravidelně je kontrolujte a v případě Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vy‐ potřeby je vyčistěte. pněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. ČIŠTĚNÍ FILTRŮ Otočte filtrem (A) proti směru hodi‐...
  • Seite 16: Odstraňování Závad

    ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Spotřebič nezačne pracovat nebo se během pro‐ • - Spotřebič se neplní vodou. vozu zastavuje. • - Spotřebič nevypouští vodu. Nejprve zkuste najít řešení problému (viz tabul‐ • - Je aktivován systém proti vyplavení. ka). Pokud se vám to nepodaří, obraťte se na se‐ rvisní...
  • Seite 17 ČESKY Problém Možná příčina Možné řešení Filtry nejsou správně sestavené Zkontrolujte, zda jsou filtry správ‐ a umístěné. ně sestavené a umístěné. Ostřikovací ramena jsou zane‐ Odstraňte zbytky nečistot pomocí sená. úzkého špičatého předmětu. Zvolený program nebyl vhodný Ujistěte se, že je zvolený program pro daný...
  • Seite 18: Technické Informace

    Problém Možná příčina Možné řešení Příčinou může být kvalita lešti‐ Zkuste jinou značku leštidla. dla. Příčinou může být kvalita kombi‐ • Zkuste jinou značku kombino‐ novaných mycích tablet. vaných mycích tablet. • Zapněte dávkovač leštidla a použijte leštidlo spolu s kombi‐ novanými mycími tabletami.
  • Seite 19 Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: - Produkte - Prospekte - Gebrauchsanweisungen - Problemlöser - Service-Informationen www.aeg.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten.
  • Seite 20: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung • Halten Sie sich an die mitgelieferte sorgfältig vor der Montage und dem ers- Montageanleitung. ten Gebrauch des Geräts durch. Der Her- • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter steller ist nicht dafür verantwortlich, wenn und an angrenzenden sicheren Kon- eine fehlerhafte Montage oder Verwen- struktionen montiert ist.
  • Seite 22: Entsorgung

    • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren sachgemäß installierte Schutzkontakts- Produkte oder Gegenstände, die mit teckdose an. entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo- Nähe des Geräts.
  • Seite 23: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Unterer Sprüharm Filter Typenschild Salzbehälter Wasserhärtestufen-Wähler Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittelbehälter Besteckkorb Unterkorb Oberkorb...
  • Seite 24: Bedienfeld

    BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste Start Programmübersicht Taste Delay Referenzmarkierung Taste Multitab Kontrolllampen Programmwahlschalter Display Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllam- pe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Multitab“.
  • Seite 25: Programme

    DEUTSCH PROGRAMME Verschmut- Programmphasen Energie Wasser Programm zungsgrad (kWh) Beladung Alle Vorspülen 0.7 - 1.3 8 - 16 Geschirr, Be- Hauptspülgang 45 °C steck, Töpfe und oder 70 °C Pfannen Klarspülen Trocknen Vor Kurzem be- Hauptspülgang 60 °C nutztes Geschirr Klarspülgang Geschirr und Be- steck...
  • Seite 26: Optionen

    OPTIONEN FUNKTION MULTITAB 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- tels ein. Schalten Sie diese Funktion nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwen- den. Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz. Die entsprechenden Anzeigen sind aus- geschaltet. Die Programmdauer kann sich verlängern.
  • Seite 27: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Achten Sie darauf, dass die Einstel- EINSTELLEN DES lung des Wasserenthärters der Was- WASSERENTHÄRTERS serhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entspre- Hartes Wasser enthält viele Mineralien, chend ein. Wenden Sie sich an Ihr ört- die das Gerät beschädigen können und liches Wasserversorgungsunterneh- zu schlechten Spülergebnissen führen.
  • Seite 28: Manuelle Einstellung

    1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 5. Drücken Sie die Taste Multitab. • Die Anzeigen erlö- 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das schen.
  • Seite 29: Füllen Des Salzbehälters

    DEUTSCH FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austre- ten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden.
  • Seite 30 FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmittel für Geschirrspüler. Andere Pro- dukte können das Gerät beschädi- gen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase lässt das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken trocknen. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“...
  • Seite 31: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge- genstände, die Wasser aufnehmen kön- 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das nen (Schwämme, Geschirrtücher usw.). Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus •...
  • Seite 32: Einstellen Und Starten Eines Programms

    Verwenden Sie nicht mehr als die • Das Display zeigt die restliche Pro- angegebene Reinigungsmittel- grammdauer an, die in Minuten- menge. Siehe hierzu die Angaben schritten abläuft. auf der Reinigungsmittelverpa- ckung. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht voll- 1.
  • Seite 33 DEUTSCH Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Am Programmende Wenn das Programm beendet ist, erlö- schen die Phasenanzeigen, und im Dis- play wird eine 0 angezeigt. 1. Öffnen Sie die Gerätetür. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten.
  • Seite 34: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- Prüfen Sie die Filter regelmäßig mer das Gerät aus und ziehen Sie den und reinigen Sie diese, falls nötig. Netzstecker aus der Steckdose. REINIGEN DER FILTER Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn he-...
  • Seite 35: Fehlersuche

    DEUTSCH FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lö- • - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- sung für das Problem zu finden (siehe Ta- gelöst.
  • Seite 36 Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie Wenn das Display andere Alarmcodes an- sich an den Kundendienst. zeigt, wenden Sie sich an den Kunden- dienst. DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist Die Filter sind verstopft.
  • Seite 37 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Deckel des Salzbehäl- Drehen Sie den Deckel fest ters ist locker. Weiße Streifen und Die zugegebene Klarspül- Verringern Sie die Menge Flecken oder blau mittelmenge ist zu hoch. des Klarspülmittels. schimmernder Be- lag auf Gläsern und Geschirr.
  • Seite 38: Technische Daten

    5. Drücken Sie die Taste Delay. 6. Drücken Sie zur Einstellungsänderung wiederholt die Taste Delay. • Die Anzeigen erlöschen. 7. Schalten Sie das Gerät zur Bestäti- • Die Anzeige blinkt weiter. gung aus. • Das Display zeigt die Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers an. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm)
  • Seite 39: Περιβαλλοντικά Θέματα

    επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΊΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΊΔΑ ΜΑΣ ΓΙΑ: - Προϊόντα - Φυλλάδια - Εγχειρίδια χρήσης - Επίλυση προβλημάτων - Πληροφορίες για σέρβις www.aeg.com ΥΠΟΜΝΗΜΑ Προειδοποίηση - Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας. Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
  • Seite 40 χρήση της συσκευής σας. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ Στο ηλεκτρονικό κατάστημα της AEG, θα βρείτε όλα όσα χρειάζεστε για να διατηρείτε όλες σας τις συσκευές AEG σε άψογη εμφάνιση και άριστη λειτουργική κατάσταση. Με ένα μεγάλο εύρος εξαρτημάτων σχεδιασμένων και κατασκευασμένων με τα υψηλά πρότυπα που αναμένετε, από...
  • Seite 41: Πληροφορίεσ Ασφαλείασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Σύνδεση νερού Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συ‐ σκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες • Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στους σω‐ οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προ‐ λήνες παροχής νερού. κληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση...
  • Seite 42 νωνήστε με το Σέρβις ή έναν ηλεκτρολόγο για • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή την αλλαγή ενός κατεστραμμένου καλωδίου. ρεύματος. • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνο • Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την το.
  • Seite 43: Περιγραφή Προϊόντοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Άνω εκτοξευτήρας νερού Κάτω εκτοξευτήρας νερού Φίλτρα Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Θήκη αλατιού Ρυθμιστής σκληρότητας νερού Θήκη λαμπρυντικού Θήκη απορρυπαντικού Καλάθι για μαχαιροπίρουνα Κάτω καλάθι Επάνω καλάθι...
  • Seite 44: Πίνακασ Χειριστηρίων

    ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουμπί Start Οδηγός προγραμμάτων Κουμπί Delay Διακόπτης προγράμματος Κουμπί Multitab Ενδεικτικές λυχνίες Επιλογέας προγράμματος Οθόνη Ενδεικτικές λυχνίες Περιγραφή Ένδειξη φάσης πλύσης. Ένδειξη φάσης στεγνώματος. Ένδειξη λαμπρυντικού. Η ένδειξη αυτή είναι σβηστή κατά τη διάρκεια του προγράμματος. Ένδειξη...
  • Seite 45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Βαθμός λερώματος Φάσεις προγράμματος Κατανάλωση Νερό Πρόγραμμα Τύπος φορτίου (kWh) Κάθε τύπος Πρόπλυση 0.7 - 1.3 8 - 16 Πιάτα, μαχαιροπί‐ Πλύση στους 45 °C ή ρουνα, μαγειρικά τους 70 °C σκεύη Ξεπλύματα Στέγνωμα Φρεσκολερωμένα Πλύση στους 60 °C Πιάτα...
  • Seite 46: Λειτουργία Multitab

    ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ MULTITAB Ενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία μόνο όταν χρησιμοποιείτε τις ταμπλέτες απορρυπαντικού 3 σε 1. Η λειτουργία αυτή απενεργοποιεί τη ροή του λαμ‐ πρυντικού και του αλατιού. Οι σχετικές ενδείξεις σβήνουν. Η διάρκεια του προγράμματος μπορεί να αυξηθεί. Ενεργοποίηση της λειτουργίας Multitab Ενεργοποιήστε...
  • Seite 47: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΣΚΛΗΡΥΝΤΉ 1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του επιπέδου του αποσκληρυντή νερού αντιστοιχεί στη σκλη‐ ΝΕΡΟΎ ρότητα του νερού της περιοχής σας. Εάν όχι, προσαρμόστε τη ρύθμιση του αποσκληρυντή Το σκληρό νερό έχει υψηλή περιεκτικότητα σε με‐ νερού.
  • Seite 48 Χειροκίνητη ρύθμιση Στρέψτε το ρυθμιστή σκληρότητας νερού στη θέ‐ ση 1 ή 2. Ηλεκτρονική ρύθμιση 5. Πιέστε το κουμπί Multitab. • Οι ενδείξεις και σβήνουν. 1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο‐ • Η ένδειξη συνεχίζει να αναβοσβήνει. ποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. •...
  • Seite 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΉΡΩΣΗ ΤΗΣ ΘΉΚΗΣ ΛΑΜΠΡΥΝΤΙΚΟΎ ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπρυντικό για πλυντήριο πιάτων. Άλλα προϊόντα μπο‐ ρεί να προκαλέσουν βλάβη στη συ‐ σκευή. Το λαμπρυντικό, κατά την τελευταία φά‐ ση ξεπλύματος, καθιστά δυνατό το στέ‐ γνωμα των πιάτων χωρίς στίγματα και σημάδια.
  • Seite 50: Καθημερινή Χρήση

    ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. • Μην τοποθετείτε στη συσκευή αντικείμενα που μπορεί να απορροφήσουν νερό (σφουγγάρια, 2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο‐ πανιά οικιακής χρήσης). ποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε κατά‐ •...
  • Seite 51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Έναρξη προγράμματος με Οι ταμπλέτες απορρυπαντικού δεν δια‐ λύονται πλήρως με τα σύντομα προ‐ καθυστέρηση έναρξης γράμματα και μπορεί να παραμείνουν υπολείμματα απορρυπαντικού επάνω 1. Ρυθμίστε το πρόγραμμα. στα πιάτα. 2. Πιέστε το κουμπί Delay επανειλημμένα μέχρι Συνιστάται να χρησιμοποιείτε ταμπλέτες να...
  • Seite 52 Στο τέλος του προγράμματος Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, οι ενδείξεις φάσης είναι σβηστές και στην οθόνη προβάλλεται το 0. 1. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής. 2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο‐ ποίησης για να απενεργοποιήσετε τη συ‐ σκευή. 3. Κλείστε τη βρύση παροχής νερού. Αν...
  • Seite 53: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα βρόμικα φίλτρα και οι φραγμένοι εκτοξευτήρες νερού μειώνουν τα αποτε‐ λέσματα της πλύσης. Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, Ελέγχετέ τα τακτικά και, αν χρειάζεται, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε καθαρίζετέ τα. το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ...
  • Seite 54: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Η συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τη λειτουρ‐ • - Η συσκευή δεν αδειάζει το νερό. γία. • - Έχει ενεργοποιηθεί ο μηχανισμός προ‐ Αρχικά, προσπαθήστε να βρείτε τρόπο επίλυσης στασίας από υπερχείλιση. του προβλήματος (ανατρέξτε στον πίνακα). Αν δεν...
  • Seite 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΑ ΑΠΟΤΕΛΈΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΠΛΎΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΤΕΓΝΏΜΑΤΟΣ ΔΕΝ ΕΊΝΑΙ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΆ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπιση Τα πιάτα δεν είναι κα‐ Είναι φραγμένα τα φίλτρα. Καθαρίστε τα φίλτρα. θαρά. Τα φίλτρα δεν έχουν συναρμο‐ Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα έχουν λογηθεί και τοποθετηθεί σωστά. συναρμολογηθεί...
  • Seite 56 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπιση Η ποσότητα του απορρυπαντι‐ Πριν από την έναρξη ενός προ‐ κού ήταν υπερβολική. γράμματος, βεβαιωθείτε ότι έχετε προσθέσει τη σωστή ποσότητα απορρυπαντικού στη θήκη. Λεκέδες από σταγόνες Η ποσότητα λαμπρυντικού που Αυξήστε την ποσότητα λαμπρυντι‐ νερού...
  • Seite 57: Τεχνικα Στοιχεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Διαστάσεις Πλάτος / Ύψος / Βάθος (mm) 446 / 818 - 898 / 575 Ηλεκτρική σύνδεση Ανατρέξτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Τάση 220-240 V Συχνότητα 50 Hz Πίεση παροχής νερού Ελάχ. / μέγ. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) μέγ.
  • Seite 58: Ochrana Životného Prostredia

    NAVŠTÍVTE NAŠU STRÁNKU, KDE NÁJDETE: - Produkty - Brožúry - Návody na použitie - Riešenie problémov - Servisné informácie www.aeg.com LEGENDA Upozornenie - Dôležité bezpečnostné pokyny. Všeobecné informácie a tipy Environmentálne informácia Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Seite 59 SLOVENSKY PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
  • Seite 60: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐ • Pred pripojením spotrebiča k novému potrubiu zorne prečítajte priložený návod na používanie. alebo potrubiu, ktoré sa dlho nepoužívalo, ne‐ Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia chajte vodu tiecť, až kým nebude čistá. spôsobené...
  • Seite 61 SLOVENSKY POUŽÍVANIE VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo poranenia. • Tento spotrebič používajte v domácom pro‐ stredí. • Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐ trebiča. • Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do košíka na príbor hrotom nadol alebo ho umiestnite v horizontálnej polohe. •...
  • Seite 62: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU Horné sprchovacie rameno Dolné sprchovacie rameno Filtre Typový štítok Zásobník na soľ Volič tvrdosti vody Dávkovač leštidla Dávkovač umývacieho prostriedku Košík na príbor Dolný kôš Horný kôš...
  • Seite 63: Ovládací Panel

    SLOVENSKY OVLÁDACÍ PANEL Tlačidlo Zap./Vyp Tlačidlo Start Popis programov Tlačidlo Delay Symbol programu Tlačidlo Multitab Ukazovatele Ovládač programov Displej Ukazovatele Popis Ukazovateľ fázy umývania. Ukazovateľ fázy sušenia. Ukazovateľ leštidla. Tento ukazovateľ počas programu ne‐ svieti. Ukazovateľ soli. Tento ukazovateľ počas programu nesvieti. Ukazovateľ...
  • Seite 64: Programy

    PROGRAMY Stupeň znečistenia Fázy programu Spotreba Voda Program Druh náplne (kWh) Všetko Predumývanie 0.7 - 1.3 8 - 16 Porcelán, jedálen‐ Umývanie 45 °C alebo ský príbor, hrnce a 70 °C panvice Oplachovanie Sušenie Nezaschnuté neči‐ Umývanie 60 °C stoty Oplachovanie Porcelán a jedálen‐...
  • Seite 65: Voliteľné Funkcie

    SLOVENSKY VOLITEĽNÉ FUNKCIE FUNKCIA MULTITAB Túto funkciu aktivujte len vtedy, keď používate kombinované umývacie tablety. Táto funkcia vypne prívod leštidla a soli. Prísluš‐ né ukazovatele sú vypnuté. Dĺžka programu sa môže predĺžiť. Zapnutie funkcie Multitab Funkciu Multitab zapnite alebo vypnite skôr, ako spustíte umývací...
  • Seite 66: Pred Prvým Použitím

    PRED PRVÝM POUŽITÍM NASTAVENIE ZMÄKČOVAČA VODY 1. Skontrolujte, či sa nastavená hladina zmäk‐ čovača vody zhoduje s tvrdosťou vody vo Tvrdá voda obsahuje vysoké množstvo minerá‐ vašej oblasti. V opačnom prípade nastavte lov, ktoré môžu poškodiť spotrebič a spôsobiť zlé zmäkčovač...
  • Seite 67 SLOVENSKY Manuálne nastavenie Otočte volič tvrdosti vody do polohy 1 alebo 2. Elektronické nastavenie 5. Stlačte tlačidlo Multitab. • Ukazovatele zhasnú. 1. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič za‐ • Ukazovateľ naďalej bliká. pnete. • Na displeji sa zobrazuje nastavenie zmäk‐ 2. Skontrolujte, či je spotrebič v režime nasta‐ venia.
  • Seite 68 NAPLNENIE DÁVKOVAČA LEŠTIDLA POZOR Používajte výhradne leštidlo pre umý‐ vačky riadu. Iné výrobky by mohli spô‐ sobiť poškodenie spotrebiča. Leštidlo pôsobí počas poslednej fázy oplachovania a zabezpečuje, aby riad vyschol bez šmúh a škvŕn. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (D) otvorte kryt (C). Naplňte dávkovač...
  • Seite 69: Každodenné Používanie

    SLOVENSKY KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 1. Otvorte vodovodný ventil. • Do spotrebiča nedávajte riad vyrobený z dre‐ va, rohoviny, hliníka, cínu a medi. 2. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič za‐ pnete. Skontrolujte, či je spotrebič v režime • Do spotrebiča nevkladajte predmety, ktoré nastavenia.
  • Seite 70 Zrušenie posunutia štartu počas • na displeji bliká trvanie naposledy nastavené‐ ho programu. odpočítavania Ak sa na ovládacom paneli zobrazujú iné stavy, naraz stlačte a podržte tlačidlá Multitab a Delay, Opakovane stláčajte tlačidlo Delay, kým: až kým spotrebič nebude v nastavovacom reži‐ •...
  • Seite 71: Ošetrovanie A Čistenie

    SLOVENSKY OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE Znečistené filtre a upchané sprchovacie ramená zhoršujú výsledky umývania. Pravidelne ich kontrolujte a v prípade Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vy‐ potreby ich vyčistite. tiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. ČISTENIE FILTROV Filter (A) otočte proti smeru hodino‐ vých ručičiek a vyberte ho.
  • Seite 72: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Spotrebič sa počas činnosti nespúšťa alebo ne‐ • – Spotrebič nevypúšťa vodu. zastavuje. • – Aktivovalo sa zariadenie proti vytope‐ Najprv skúste nájsť riešenie problému (pozrite si niu. tabuľku). Ak nie je k dispozícii, obráťte sa na ser‐ visné...
  • Seite 73 SLOVENSKY Problém Možná príčina Možné riešenie Filtre nie sú správne zložené a Skontrolujte, či sú filtre správne nainštalované. zložené a nainštalované. Sprchovacie ramená sú upcha‐ Nečistoty odstráňte špicatým né. predmetom. Program nebol vhodný pre druh Skontrolujte, či je program vhod‐ a stupeň...
  • Seite 74: Tehnične Informacije

    Problém Možná príčina Možné riešenie Príčinou môže byť kvalita leštid‐ Vyskúšajte iný typ leštidla. Príčinou môže byť kvalita kombi‐ • Vyskúšajte iný typ kombinova‐ novaných umývacích tabliet. ných umývacích tabliet. • Zapnite dávkovač leštidla a používajte leštidlo spolu s kom‐ binovanými umývacími tableta‐...
  • Seite 75 SLOVENSKY...
  • Seite 76 117925590-A-402011...

Inhaltsverzeichnis