Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
FAVORIT 55400 VI0P
NL Gebruiksaanwijzing
DE Benutzerinformation
RU Инструкция по эксплуатации
UK Інструкція
2
17
32
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 55400 VI0P

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT 55400 VI0P DE Benutzerinformation RU Инструкция по эксплуатации UK Інструкція...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........15 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
  • Seite 4: Gebruik Van Het Apparaat

    • Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over strui- kelt. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op.
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm 2.1 Lichtstraal Onderste sproeiarm • Als een programma in werking is, ver- Filters schijnt er een rode lichtstraal op de vloer onder de deur van het apparaat. Typeplaatje Als het programma klaar is, verandert Zoutreservoir het rode licht in een groen licht.
  • Seite 6: Programma's

    Indicatie- Omschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het program- ma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Multitab-indicatielampje. 4. PROGRAMMA’S Program- Mate van Programmafasen Berei- Energie Water vervuiling dings- (kWh) Type lading duur (min)
  • Seite 7: Opties

    NEDERLANDS Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. 5. OPTIES Activeer de optie Multitab voor- wanneer het niveau van de wateronthar- dat u een programma instelt. U der wordt aangepast en als het pro- kunt de optie niet inschakelen als gramma voltooid is.
  • Seite 8: Voor Het Eerste Gebruik

    6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. van de waterontharder juist is voor 4. Draai de waterkraan open. de waterhardheid in uw omgeving. 5. Er kunnen afwasmiddelen in het ap- Als dat niet het geval is, stelt u de paraat achtergebleven zijn.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 6.2 Het zoutreservoir vullen Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. Doe een liter water in het zoutreser- voir (alleen de eerste keer). Vul het zoutreservoir met regene- reerzout. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. Draai de dop rechtsom om het zout- reservoir te sluiten.
  • Seite 10: Een Programma Instellen

    10 www.aeg.com • Activeer de Multitab-optie als u 5. U dient het juiste programma in te gecombineerde afwastabletten ge- stellen en te starten voor het type la- bruikt. ding en de mate van vervuiling. 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen.
  • Seite 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 2. Stel het programma opnieuw in. Als u niet drukt op de knop aan/ uit dan schakelt de functie AUTO OFF het apparaat automatisch Het programma annuleren een paar minuten uit na het ein- de van het programma. 1. Druk tegelijkertijd op de toets Dit helpt het energieverbruik te en de toets totdat...
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    12 www.aeg.com • Verwijder alle voedselresten van de 8.4 Voor het starten van een voorwerpen. programma • Voor het gemakkelijk verwijderen van Controleer of: aangebrande voedselresten weekt u de pannen eerst in water voordat u ze • De filters schoon zijn en correct zijn in het apparaat plaatst.
  • Seite 13: De Sproeiarmen Reinigen

    NEDERLANDS Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zorg ervoor dat als u het filter (B) te- rugplaatst, er geen etensresten of vuil in en rond de rand van de op- vangbak zit.
  • Seite 14 14 www.aeg.com Storing Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet inscha- Zorg dat de stekker in het stopcontact is ge- kelen. stoken. Zorg ervoor dat er geen beschadigde zeke- ring in de zekeringkast is. Het programma start niet. Zorg ervoor dat de deur van het apparaat dicht is.
  • Seite 15: Technische Informatie

    NEDERLANDS Zie 'AANWIJZINGEN EN TIPS' • Het indicatielampje van toets voor andere mogelijke oorzaken. blijft knipperen. • Het display toont de huidige instel- 10.2 Het inschakelen van het ling. glansmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje uit. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren.
  • Seite 16 16 www.aeg.com apparaten gemarkeerd met het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met symbool niet weg met het de gemeente. huishoudelijk afval. Breng het...
  • Seite 17: Für Perfekte Ergebnisse

    11. TECHNISCHE DATEN ............30 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    18 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Seite 19: Entsorgung

    DEUTSCH Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
  • Seite 20: Gerätebeschreibung

    20 www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm 2.1 Lichtstrahl Unterer Sprüharm • Während eines laufenden Programms Filter scheint ein roter Lichtstrahl auf den Boden vor der Gerätetür. Nach Ab- Typenschild schluss des Programms erscheint an- Salzbehälter stelle des roten Lichtstrahls ein grüner Lüftungsöffnung...
  • Seite 21: Programme

    DEUTSCH Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Multitab“ 4. PROGRAMME Programm Verschmut- Programmpha- Dauer Energie- Wasser zungsgrad (Min.) ver- Beladung brauch (kWh) Alle Vorspülen 80 - 130 0.8 - 1.3 8 - 16 Geschirr, Be-...
  • Seite 22: Optionen

    22 www.aeg.com 5) Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com...
  • Seite 23: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 4. Drücken Sie 5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um zur Änderung der das Gerät auszuschalten und die Ein- Einstellung. stellung zu bestätigen. 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. entsprechend der Wasserhärte in Ih- 5.
  • Seite 24: Füllen Des Salzbehälters

    24 www.aeg.com • Das Display zeigt die aktuelle Ein- Drücken Sie die Taste stellung des Wasserenthärters an, • Die Kontrolllampen der Tasten z. B. = Wasserhärte 5. erlöschen. Drücken Sie die Taste „ “ wie- • derholt, um die Einstellung zu än- Die Kontrolllampe der Taste dern.
  • Seite 25: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 7. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Beladen Sie die Körbe. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. das Gerät einzuschalten. Stellen Sie • Wenn Sie die Kombi-Reinigungs- sicher, dass sich das Gerät im Ein- tabletten verwenden, schalten Sie stellmodus befindet, siehe Abschnitt die Option Multitab ein.
  • Seite 26: Öffnen Der Tür Während Eines Laufenden Programms

    26 www.aeg.com Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen bis alle Programm-Kontrolllampen 1 und 24 Stunden). leuchten. • Die Zeitvorwahl blinkt im Display. Bevor Sie ein neues Programm • Die Kontrolllampe „Delay“ leuch- starten, stellen Sie sicher, dass tet auf. der Reinigungsmittelbehälter ge- füllt ist.
  • Seite 27: Beladen Der Körbe

    DEUTSCH andere Zusätze. Achten Sie darauf, • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tas- dass die Tabletten der Wasserhärte in sen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung Ihrer Region entsprechen. Beachten nach unten ein. Sie die Anweisungen auf der Reini- • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und gungsmittelverpackung.
  • Seite 28: Reinigen Der Filter

    28 www.aeg.com 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
  • Seite 29: Fehlersuche

    DEUTSCH 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den • - Die Aquasafe-Einrichtung ist folgenden Hinweisen selbst beheben ausgelöst.
  • Seite 30: Technische Daten

    30 www.aeg.com 10.1 Die Spül- und sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus befindet, siehe Abschnitt Trocknungsergebnisse sind „Einstellen und Starten eines Pro- nicht zufriedenstellend. gramms“. 2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten Weiße Streifen oder blau gedrückt, bis schimmernder Belag auf Gläsern und...
  • Seite 31 DEUTSCH Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.
  • Seite 32 11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ..........46 ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые...
  • Seite 33: Указания По Безопасности

    РУССКИЙ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Подключение к электросети Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с ВНИМАНИЕ! приложенным руководством. Произво‐ Существует риск пожара и по‐ дитель не несет ответственности за ражения электрическим током. травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой • Прибор должен быть заземлен. и...
  • Seite 34: Эксплуатация

    34 www.aeg.com бо острыми концами вниз, либо укладывайте их горизонтально. • Не оставляйте прибор с открытой дверцей без присмотра во избежа‐ ние падения на открытую дверцу. • Не садитесь и не вставайте на от‐ крытую дверцу. • Моющие средства для посудомоеч‐...
  • Seite 35: Описание Изделия

    РУССКИЙ 2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Верхний разбрызгиватель Верхняя корзина Нижний разбрызгиватель 2.1 Световой луч Фильтры Табличка с техническими данны‐ • В ходе работы программы на полу ми под дверцей прибора появляется красный световой луч. По оконча‐ Емкость для соли нии программы красный цвет луча Вентиляционное...
  • Seite 36: Программы

    36 www.aeg.com Индикаторы Описание Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный индикатор не горит. Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы данный индикатор не горит. Индикатор Multitab. 4. ПРОГРАММЫ Програм‐ Степень за‐ Этапы програм‐ Про‐ Энерго‐ Расход ма грязненности...
  • Seite 37: Режимы

    РУССКИЙ 4) Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мытье посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для тестирующих организаций). 5) Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к посуде остатков пищи и появление неприятных запахов.
  • Seite 38: Перед Первым Использованием

    38 www.aeg.com • На дисплее отобразится текущая 4. Для изменения установки нажмите настройка. кнопку 5. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», Звуковая сиг‐ чтобы выключить прибор и под‐ нализация твердить настройку. включена. Звуковая сиг‐ нализация вы‐ ключена. 6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Убедитесь, что установленные на‐...
  • Seite 39 РУССКИЙ Настройка уровня смягчителя • Индикатор кнопки продол‐ для воды. жит мигать. • Прозвучат звуковые сигналы, на‐ 1. Включите прибор нажатием на пример, пять прерывистых звуко‐ кнопку «Вкл/Выкл». Удостоверь‐ вых сигналов = уровень 5. тесь, что прибор находится в режи‐ •...
  • Seite 40: Ежедневное Использование

    40 www.aeg.com 6.3 Заполнение дозатора ополаскивателя Нажмите на кнопку снятия блоки‐ ровки (D), чтобы открыть крышку (C). Наполните дозатор ополаскивате‐ ля (A), не превышая отметку «Макс». Во избежание избыточного пеноо‐ бразования удалите пролившийся ополаскиватель тканью, хорошо впитывающей жидкость. Закройте крышку. Убедитесь, что...
  • Seite 41 РУССКИЙ 7.1 Использование моющего средства Нажмите на кнопку снятия блоки‐ ровки (B), чтобы открыть крышку (C). Заполните дозатор (A) моющим средством. При использовании программы, включающей стадию предвари‐ тельной мойки, поместите немно‐ го моющего средства на внутрен‐ нюю сторону дверцы прибора. При...
  • Seite 42: Указания И Рекомендации

    42 www.aeg.com Отмена функции «Отложить 1. Выключите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». пуск» во время обратного 2. Закройте водопроводный вентиль. отсчета Если не нажать кнопку «Вкл/ В случае отмены функции отсрочки Выкл», через несколько минут пуска происходит также и отмена за‐...
  • Seite 43: Загрузка Корзин

    РУССКИЙ риться при использовании коротких • Убедитесь, что столовые приборы и программ. Для того, чтобы избежать тарелки не слиплись. Размещайте образование на посуде осадка из ложки вперемежку с другими столо‐ моющего средства, рекомендуется выми приборами. использовать таблетки с длинными • Проверьте, чтобы стаканы не сопри‐ программами.
  • Seite 44: Чистка Фильтров

    44 www.aeg.com 9.1 Чистка фильтров Поверните фильтр (A) против ча‐ совой стрелки и извлеките его. Для разборки фильтра (A) потя‐ нув, разделите (A1) и (A2). Извлеките фильтр (B). Промойте фильтры водой. Перед тем, как установить фильтр (B) на место, убедитесь, что внут‐...
  • Seite 45: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ 10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прибор не запускается или остана‐ • - Прибор не сливает воду. вливается во время работы. • - Сработала система защиты от Перед тем, как обращаться в сервис‐ перелива. ный центр, для разрешения проблемы воспользуйтесь данной информацией. ВНИМАНИЕ! При...
  • Seite 46: Технические Данные

    46 www.aeg.com шите уровень дозатора ополаскива‐ тесь, что прибор находится в режи‐ теля. ме настройки (см. Главу «Настрой‐ ка и запуск программы»). • Было добавлено слишком большое количество моющего средства. 2. Одновременно нажмите и удержи‐ вайте кнопки и Пятна и потеки на стекле и посуде.
  • Seite 47: Охрана Окружающей Среды

    РУССКИЙ Холодная или горячая во‐ макс. 60°C Водоснабжение да Вместимость Комплектов посуды Потребляемая мощ‐ При оставлении во вклю‐ 0.10 Вт ность ченном состоянии В выключенном состоянии 0.10 Вт 1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4". 2) Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники...
  • Seite 48 11. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ ..........62 ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя...
  • Seite 49: Інструкції З Техніки Безпеки

    Українська ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Підключення до Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати ін‐ електромережі струкцію користувача. Виробник не не‐ се відповідальності за пошкодження, Попередження! що виникли через неправильне вста‐ Існує небезпека пожежі й ура‐ новлення або експлуатацію. Інструкції ження...
  • Seite 50 50 www.aeg.com • Наливний шланг оснащено запобіж‐ • Не сідайте і не ставайте на відкриті ним клапаном та каналом із кабелем дверцята. живлення. • Миючі засоби для посудомийної ма‐ шини є небезпечними. Дотримуйте‐ ся інструкцій з безпеки, що зазначе‐ ні на упаковці миючого засобу.
  • Seite 51: Опис Виробу

    Українська 2. ОПИС ВИРОБУ 2.1 Світловий промінь Середній розпилювач Нижній розпилювач • Коли програма виконується, на під‐ Фільтри лозі під дверцятами приладу відо‐ бражається світовий промінь черво‐ Табличка з технічними даними ного кольору. Після завершення Контейнер для солі програми цей промінь змінює колір з Вентиляційний...
  • Seite 52: Програми

    52 www.aeg.com Індикатори Опис Індикатор солі. Під час виконання програми індикатор не сві‐ титься. Індикатор ополіскувача. Під час виконання програми індика‐ тор не світиться. Індикатор Multitab. 4. ПРОГРАМИ Програма Ступінь за‐ Фази програми Трива‐ Спожи‐ Спожи‐ бруднення лість вання вання...
  • Seite 53: Функції

    Українська 3) Ця програма допоможе вимити посуд зі свіжим забрудненням. Вона дає високі результати миття за короткий час. 4) Ця програма забезпечує найефективніше використання води й електроенергії для миття посуду та столових приборів із середнім ступенем забруднення. (Це стандартна програма для дослідницьких установ.) 5) Ця...
  • Seite 54: Перед Першим Користуванням

    54 www.aeg.com • Індикатор 4. Натисніть кнопку продовжить , щоб змі‐ блимати. нити налаштування. • На дисплеї відобразиться поточ‐ 5. Для вимкнення приладу й підтверд‐ не налаштування. ження налаштування натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. Звукові сигна‐ ли ввімкнено. Звукові сигна‐ ли вимкнено.
  • Seite 55 Українська Як налаштувати рівень • Індикатор продовжить бли‐ пом’якшувача води мати. • Пролунають звукові сигнали; на‐ 1. Щоб увімкнути прилад, натисніть приклад, п’ять переривчастих кнопку ввімкнення/вимкнення. Пе‐ звукових сигналів = рівень 5. реконайтеся, що прилад перебуває • На дисплеї відобразиться поточ‐ в...
  • Seite 56: Щоденне Користування

    56 www.aeg.com 6.3 Заповнення дозатора ополіскувача Натисніть кнопку (D), щоб відкрити кришку (C). Наповніть дозатор ополіскувача (A), не перевищуючи позначки «max». Якщо ополіскувач розлився, вит‐ ріть його ганчіркою, що добре вби‐ рає рідину. Це дозволить уникнути утворення надмірної піни. Закрийте кришку. Переконайтеся, що...
  • Seite 57 Українська 7.1 Користування миючим засобом Натисніть кнопку (B), щоб відкрити кришку (C). Додайте миючий засіб у дозатор (A) . Якщо програма передбачає фазу попереднього миття, помістіть не‐ велику кількість миючого засобу на внутрішню частину дверцят приладу. У разі використання таблетовано‐ го...
  • Seite 58: Поради І Рекомендації

    58 www.aeg.com яться всі індикатори кнопок про‐ 2. Закрийте водопровідний кран. грам. Якщо ви не натиснете кнопку 2. Повторно встановіть програму. ввімкнення/вимкнення, функція AUTO OFF автоматично вим‐ Скасування програми кне прилад за декілька хвилин після закінчення програми. 1. Натисніть і утримуйте натиснутими...
  • Seite 59: Догляд Та Чистка

    Українська • Забороняється мити в посудомийній • Перед запуском програми переко‐ машині вироби з дерева, рогу, алю‐ найтеся, що розпилювачі можуть мінію, олова й міді. вільно обертатися. • Забороняється класти у прилад 8.4 Перед запуском програми речі, що вбирають вологу (губки, ганчірки).
  • Seite 60: Усунення Проблем

    60 www.aeg.com Щоб розібрати фільтр (A), роз’єд‐ найте частини (A1) і (A2). Вийміть фільтр (B). Промийте фільтри водою. Перш ніж вставляти фільтр (B) на‐ зад, подбайте, щоб у відстійнику й навколо його кромки не було бру‐ ду та залишків їжі.
  • Seite 61 Українська Проблема Можливе рішення Програма не запускається. Переконайтеся, що дверцята приладу за‐ чинені. Якщо встановлено відкладений запуск, скасуйте його або зачекайте до кінця зво‐ ротного відліку. Прилад не заповнюється во‐ Переконайтеся, що водопровідний кран дою. відкритий. Перевірте, чи достатній тиск у водопро‐ відному...
  • Seite 62: Технічна Інформація

    62 www.aeg.com 10.2 Увімкнення дозатора • На дисплеї відобразиться поточ‐ не налаштування. ополіскувача Дозатор ополіскувача 1. Щоб увімкнути прилад, натисніть вимкнено. кнопку ввімкнення/вимкнення. Пе‐ реконайтеся, що прилад перебуває Дозатор ополіскувача в режимі налаштування (див. роз‐ ввімкнено. діл «Встановлення і запуск програ‐...
  • Seite 63: Охорона Довкілля

    Українська 12. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку електронних приладів. Не матеріали, позначені відповідним викидайте прилади, позначені символом . Викидайте упаковку відповідним символом , разом з у відповідні контейнери для іншим домашнім сміттям. вторинної сировини. Поверніть продукт до заводу із Допоможіть...
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis