Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDT 40 C2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PDT 40 C2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PDT 40 C2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDT 40 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PISTOLA SPARAPUNTI AD ARIA
COMPRESSA PDT 40 C2
PISTOLA SPARAPUNTI AD
ARIA COMPRESSA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PNEUMATIC STAPLER
operation and safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 89568
AGRAFADOR COM PRESSÃO DE AR
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
DRUCKLUFT-TACKER
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDT 40 C2

  • Seite 1 PISTOLA SPARAPUNTI AD ARIA COMPRESSA PDT 40 C2 PISTOLA SPARAPUNTI AD AGRAFADOR COM PRESSÃO DE AR ARIA COMPRESSA Instruções de utilização e de segurança Tradução do manual de instruções original Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Indice Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ..................Pagina Dotazione ............................Pagina Contenuto della confezione ......................Pagina Dati tecnici ............................Pagina Sicurezza del dispositivo di piantaggio Sicurezza del lavoro ........................Pagina Avvertenze di sicurezza complementari per la graffatrice ad aria compressa ......Pagina Accessori / utensili originali ......................
  • Seite 6: Introduzione

    Introduzione Pistola sparapunti ad aria Contenuto della confezione compressa PDT 40 C2 1 Pistola sparapunti ad aria compressa PDT 40 C2 1 Valigetta Introduzione 1 Olio speciale per aria compressa 1 Raccordo ad innesto filettato, 6,35 mm (¼“) Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro (premontato) nuovo prodotto.
  • Seite 7: Sicurezza Del Dispositivo Di Piantaggio

    Introduzione / Sicurezza del dispositivo di piantaggio Questi valori sono valori caratteristici riferiti all‘ap- CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICU- parecchio e non rappresentano lo sviluppo di rumo- REZZA E LE ISTRUZIONI PER UN USO FUTURO. rosità nel luogo effettivo di impiego. Lo sviluppo di Prima di iniziare il lavoro, controllare rumorosità...
  • Seite 8: Avvertenze Di Sicurezza Complementari Per La Graffatrice Ad Aria Compressa

    Sicurezza del dispositivo di piantaggio Lavorare sempre con prudenza, fa- taggio volanti e da eccessiva sollecitazione cendo attenzione a ciò che si fa e usando dell‘apparecchio. Per il trasporto, il dispositivo di pian- con la debita prudenza e cautela un taggio deve essere staccato dalla rete dispositivo di piantaggio.
  • Seite 9: Accessori / Utensili Originali

    Sicurezza del dispositivo di piantaggio / Messa in funzione / Uso Accessori / utensili originali vedere fig. 02). I ganci devono essere fissati sull‘impugnatura del caricatore Utilizzare esclusivamente accessori e apparecchi supplementari indicati nelle istruzioni per l‘uso. L‘uso di elementi di piantaggio diversi da quelli indicati nelle istru- zioni per l‘uso o di altri accessori può...
  • Seite 10: Estrazione Di Graffette Incastrate

    Uso / Manutenzione e pulizia Estrazione di graffette ce ad aria compressa viene premuta contro il incastrate pezzo e se viene premuto il grilletto Verificare che l‘elemento di piantaggio è stato piantato secondo i requisiti. Se una graffetta / un chiodo dovessero rimanere –...
  • Seite 11: Pulizia

    Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia Lubrificazione manuale e debitamente collaudato prima della AVVISO: Se non si dovesse disporre di un nebu- consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in lizzatore d‘olio, eseguire una lubrificazione dopo garanzia, contattare telefonicamente il ogni 5000 elementi di piantaggio.
  • Seite 12: Smaltimento

    (2006 / 42 / EC) disponibili presso le amministrazioni comunali. Norme armonizzate applicate: EN 792-13:2000+A1 Marchio / Descrizione della macchina: Pistola sparapunti ad aria compressa PDT 40 C2 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Numero di serie: IAN 89568 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità...
  • Seite 13 Índice Introdução Utilização correcta.......................... Página 14 Equipamento ........................... Página 14 Material fornecido .......................... Página 14 Dados técnicos ..........................Página 14 Segurança do agrafador Segurança no trabalho........................Página 15 Indicações de segurança complementares para agrafadores de ar comprimido ..... Página 16 Acessórios de origem / aparelhos adicionais ................
  • Seite 14: Introdução

    Introdução Agrafador com pressão de ar Material fornecido PDT 40 C2 1 Agrafador com pressão de ar PDT 40 C2 1 Mala de transporte Introdução 1 Óleo especial para ar comprimido 1 Bocal de rosca, 6,35 mm (¼“) (pré-montado) Congratulamo-lo pela compra do seu novo aparelho.
  • Seite 15: Segurança Do Agrafador

    Introdução / Segurança do agrafador Antes do início de cada trabalho, veri- Estes valores aplicam-se a este aparelho e não in- fique o funcionamento correcto dos cluem a emissão de ruído no local de utilização. A dispositivos de segurança e de accio- emissão de ruído no local de utilização depende, namento, assim como a fixação de por exemplo, do ambiente de trabalho, da peça,...
  • Seite 16: Indicações De Segurança Complementares Para Agrafadores De Ar Comprimido

    Segurança do agrafador No local de trabalho, agarre o agra- posição estável e mantenha sempre o fador unicamente pela pega e nunca equilíbrio. Deste modo, pode controlar me- com o disparo accionado. lhor o aparelho em situações imprevistas. Tome atenção às condições do local de Retire o aparelho da fonte do ar comprimido trabalho.
  • Seite 17: Colocação Em Funcionamento / Utilização

    Colocação em funcionamento / Utilização Colocação em funcionamento NOTA: antes de cada colocação em funciona- mento coloque os óculos de protecção fornecidos. Antes da primeira utilização, retire a película pro- tectora dos óculos. Ligar a fonte de ar comprimido 3. Puxe a tampa do carregador para a frente até NOTA: O agrafador de ar comprimido só...
  • Seite 18: Retirar Agrafos Encravados

    Utilização / Manutenção e limpeza Em alternativa, poderá acelerar o trabalho Feche o carregador do agrafador de ar mantendo o botão de disparo pressionado. comprimido conforme o descrito no capítulo Posicione o agrafador de ar comprimido sobre „Abastecer o carregador“. a peça.
  • Seite 19: Limpeza

    Manutenção e limpeza / Assistência Técnica / Garantia / Eliminação Limpeza Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer- cício de força excessiva e de intervenções não Não utilize objectos afiados para limpar o apa- efectuadas pelo nosso representante autorizado de relho.
  • Seite 20: Declaração De Conformidade / Fabricante

    Directiva de Máquinas (2006 / 42 / EC) Normas harmonizadas aplicadas: EN 792-13:2000+A1 Designação do tipo / Máquina: Agrafador com pressão de ar PDT 40 C2 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Número de série: IAN 89568 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de...
  • Seite 21 Table of contents Introduction Intended use ............................Page 22 Features and fittings ..........................Page 22 Included items .............................Page 22 Technical data .............................Page 22 Safety of the fastener driving tool Work safety ............................Page 23 Additional safety information for compressed air tackers ..............Page 24 Original accessories / tools ........................Page 24 Preparing the product for use Connecting the compressed air source .....................Page 24...
  • Seite 22: Introduction

    Included items the device and do not reflect noise development at the work location. Noise development at the work 1 Pneumatic stapler PDT 40 C2 location depends e.g. on the work environment, the 1 Carrying case workpiece, the workpiece support and the number 1 Special compressed air oil of fastener driving processes.
  • Seite 23: Safety Of The Fastener Driving Tool

    Introduction / Safety of the fastener driving tool Do not dismount or block any part of In correspondence with conditions at the work loca- the fastener driving tool, such a trig- tion, individual noise reduction measures may need ger lock. to be carried out, such as placing the workpiece on Do not conduct any „emergency re- a noise-suppressing surface, clamping or covering...
  • Seite 24: Additional Safety Information For Compressed Air Tackers

    Safety of the fastener driving tool / Preparing the product for use Use suitable personal protection equip- RISK OF INJURY! Do not use the device if ment, e.g. hearing and eye protection. the trigger lock is damaged or has been Wearing personal protective devices such as removed.
  • Seite 25: Loading The Magazine

    Preparing the product for use / Operation Connect the device to a suitable compressed Ensure that the permissible operating pressure air source. of 8 bar at the device is never exceeded. 1. To do so, press the compressed air hose quick- Operating pressure that is too high does not release coupling (not included in the scope of provide any performance increase, but only in-...
  • Seite 26: Removing Jammed Fasteners

    Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Manual lubrication Turn the exhaust air aperture to guide the NOTE: If you do not have an oil mister, lubricate the exhaust airflow in the desired direction. After finishing work, disconnect the device from device each time after driving about 5000 fasteners.
  • Seite 27: Disposal

    Applicable harmonised standards: of the warranty period are subject to payment. EN 792-13 / A1:2008 Type / Description of product: Service Great Britain Pneumatic stapler PDT 40 C2 Tel.: 0871 5000 720 (0,10 GBP/Min.) Date of manufacture (DOM): 04–2013 e-mail: kompernass@lidl.co.uk...
  • Seite 29 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 30 Ausstattung ............................Seite 30 Lieferumfang ............................Seite 30 Technische Daten ..........................Seite 30 Sicherheit des Eintreibgerätes Arbeitssicherheit ..........................Seite 31 Ergänzende Sicherheitshinweise für Druckluft-Tacker ...............Seite 32 Originalzubehör / -zusatzgeräte ......................Seite 32 Inbetriebnahme Druckluftquelle anschließen ........................Seite 33 Magazin laden ...........................Seite 33 Bedienung ............................Seite 33 Verklemmte Klammern entnehmen .....................Seite 34...
  • Seite 30: Einleitung

    Einleitung Druckluft-Tacker PDT 40 C2 Lieferumfang 1 Druckluft-Tacker PDT 40 C2 Einleitung 1 Tragekoffer 1 Druckluft-Spezialöl Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Gewindestecknippel, 6,35 mm (¼“) (vormontiert) Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Packung Nägel, 1000 Stk.
  • Seite 31: Sicherheit Des Eintreibgerätes

    Einleitung / Sicherheit des Eintreibgerätes Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn Verwendungsort hängt z.B. ab von der Arbeitsum- die einwandfreie Funktion der Sicher- gebung, dem Werkstück, der Werkstückauflage, heits- und Auslöseeinrichtungen sowie der Zahl der Eintreibvorgänge. den festen Sitz aller Schrauben und Entsprechend den Arbeitsplatzverhältnissen und Muttern.
  • Seite 32: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Druckluft-Tacker

    Sicherheit des Eintreibgerätes oder sich in ungewohnter Körperhaltung Vermeiden Sie eine abnormale Körper- fortbewegen. haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Tragen Sie am Arbeitsplatz das Ein- Stand und halten Sie jederzeit das Gleich- treibgerät nur am Griff und nicht mit gewicht.
  • Seite 33: Inbetriebnahme

    Sicherheit des Eintreibgerätes / Inbetriebnahme / Bedienung Eintreibgegenstände oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Inbetriebnahme HINWEIS: Setzen Sie vor jeder Inbetriebnahme die mitgelieferte Schutzbrille auf. Ziehen Sie vor dem ers- ten Gebrauch die Schutzfolie von der Schutzbrille ab. Druckluftquelle anschließen HINWEIS: Der Druckluft-Tacker darf ausschließlich mit gereinigter, ölvernebelter Druckluft betrieben...
  • Seite 34: Bedienung / Wartung Und Reinigung

    Bedienung / Wartung und Reinigung – Steht der Eintreibgegenstand vor, erhöhen Verschließen Sie die Stirnplatte , indem Sie Sie den Luftdruck in Schritten von 0,5 bar. den Schnellspannhebel Stirnplatte in Richtung – Ist der Eintreibgegenstand zu tief eingesenkt, Abluftblende ziehen. verringern Sie den Luftdruck in Schritten von Verschließen Sie das Magazin des Druck-...
  • Seite 35: Reinigung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Reinigung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zur nicht eingeschränkt. Reinigung des Gerätes. Es dürfen keine Flüssig- keiten in das Innere des Gerätes gelangen. An- Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht dernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
  • Seite 36: Konformitätserklärung / Hersteller

    Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) Angewandte harmonisierte Normen: EN 792-13:2000+A1 Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Tacker PDT 40 C2 Herstellungsjahr: 04–2013 Seriennummer: IAN 89568 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 38 KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Versione delle informazioni · estado das informações · Last Information update stand der Informationen: 04 / 2013 Ident.-No.: PDt40c2042013-It / Pt IAN 89568...

Inhaltsverzeichnis