Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara 038630 Gebrauchsanleitung Seite 6

Werbung

DE - USB
1. Stecken Sie die Speicherkarte in den USB-Adapter und diesen
in den USB-Anschluß ihres PCs oder Laptop.
2. Der USB-Adapter sollte von ihrem Computer automatisch
erkannt werden und wird als Laufwerk angezeigt.
Das Anschauen der Videos sollte mit verschiedenen Media-Playern
möglich sein.
Achtung!
● Sollten Sie Probleme beim abspielen der Daten haben,
probieren Sie es mit einem anderen Mediaplayer. Sie können
Online nach einem kostenlosen Download eines AVI- oder
VLC- Players suchen.
● Mit der Videofunktion können nur Videos aufgenommen
werden. Tonaufnahmen sind nicht möglich.
GB - USB
1. Insert the memory card into the USB adapter and these in the USB port of
your PC or laptop.
2. The USB adapter should be automatically detected by your computer and
appears as a drive. The viewing of the video should be possible with
different media players.
Attention!
● If you have trouble playing the files with Quicktime try your other
media players. You can also look online for recommended free
downloadable AVI player.
● Video camera does not record sound.
weiß
white
blanc
bianco
blanco
schwarz
black
noir
nero
negro
DE - Austauschen der Rotorblätter
Sollte ein Rotorblatt gewechselt werden, muss darauf geachtet werden das
richtige Blatt an den richtigen Rotor zu montieren. Die weißen Rotorblätter
gehören nach vorne und die schwarzen Rotorblätter gehören nach hinten.
Achten Sie auch darauf welches Blatt Links und welches Blatt Rechts montiert
wird! Orientieren Sie sich dabei an der Abbildung. Bei falsch montierten Rotor-
blättern wird das Modell unkontrollierbar sein! Zum Tausch der Blätter ziehen
Sie das Blatt vorsichtig ab und drücken Sie das neue Blatt wieder vorsichtig
auf. Sie können dazu auch das mitgelieferte Werkzeug verwenden.
GB - Changing the main blades
If you have to change a main blade you have to pay attention of the rotor
position of each main blade. The white coloured main blades are meant to the
front and the black ones are meant for the rear. Also pay attention of the left
and right mounting position of the blades! Take an Example on the picture.
If you mount the main blades in wrong position the model will get out of con-
trol! To change the main blades drop out the main blade carefully and press
the main blade back again. Vous pouvez prendre l'outil inclus.
1
6
FR - USB
1. Engagez la carte mémoire dans le lecteur USB puis branchez
l'ensemble sur un des ports USB de votre PC ou ordinateur
portable.
2. L'adaptateur USB doit être automatiquement détecté par votre ordinateur
et apparaît comme un lecteur. En regardant la vidéo devrait être possible
avec des joueurs de différents médias.
Attention!
● Si vous avez des soucis pour lire vos enregistrements, veillez
changer de lecteur media. Vous pouvez télécharger Online des
lecteurs AVI ou VLC non payants.
● Avec la fonction vidéo vous ne pouvez enregistrer que des
vidéos sans son. L'enregistrement de son n'est pas possible.
IT - USB
1. Inserire la scheda di memoria nel adattatore USB e poi nella
porta USB del suo PC o del portatile.
2. L'adattatore USB dovrebbe essere rilevato automaticamente dal computer
e appare come un disco. Guardareil video dovrebbe essere possibile con
vari Media-Player.
Attenzione!
● Se avete difficoltà a guardare i dati, provare a utilizzare un altro
Mediaplayer. È possibile cercare online per il download gratuito
di AVI- o VLC-Players.
● Con la funzione video solo le immagini possono essere
registrate. Non é possibile registrare l'audio.
FR - Echange des pales de rotor
Quand une pale de rotor doit être remplacée, il faut prendre soin de monter
la bonne pale au rotor correct. Les pales de rotor blanc doivent être monté-
es devant et ces noir pales de rotors en arrière. Faites attention quelle pale
sera montée à gauche et laquelle à droite ! Veuillez regardez attentivement
l'image. Le modèle sera ingérable en cas des pales de rotor sont montées
mal! Pour échanger les pales enlevez la pale tout en douceur. Apposez la
nouvelle pale timidement. Vous pouvez prendre l'outil inclus.
IT - Sostituzione de la pala rotore
Se deve cambiare una pala del rotore, si deve assicurare di montare la pala al
rotore corretto. Questa pala bianco e per avanti e questa pala nero e per diet-
ro. Assicurarsi quale pala viene montata a destra e quale a sinistra! Orientarsi
all'immagine. Se si montano le pale del rotore non correttamente, il modello
sarà incontrollabile! Per sostituire le pale tirare la pala con attenzione e pre-
mere la nuova pala. É inoltre possibile utilizzare lo strumento fornito.
2
DE - Rekalibrierung
Falls sich das Modell nach einem Crash oder in Folge eines sehr hektischen Flugmanö-
vers nicht mehr austrimmen läßt muß es neu kalibriert werden. Das Modell muß dazu auf
einem ebenen Untergrund komplett waagrecht stehen. Während das Modell in Betrieb ist
drücken Sie kurz die Flip Taste rechts oben am Sender. Der Sender piepst. Anschliessend
drücken Sie den linken und den rechten Steuerknüppel nach unten Links und warten bis
das Modell die Kalibrierung mit kurzem Blinken bestätigt. Anschliessend sollte das Modell
sich wieder normal verhalten.
GB - Calibrating:
In case you had a crash or the model can no longer be trimmed due to a hectic flight
manoevre you will have to calibrate the model. Place the model on a horizontal surface
such as a table. The model should be switched on; press the top right button (flip) on your
transmitter. The transmitter will make a sound. After the sound pull the right and left control
stick in the bottom left corner and wait for the model to confirm calibration by blinking lights.
Once finished the model should react normal.
FR - Recalibration
Au cas où le modèle ne se fait plus centrer suite à un crash ou à un manœuvre de vol
mouvementé, il doit être recalibré. L'appareil doit pour ce faire être posé sur une surface
totalement horizontale. Pendant que le modèle est en fonctionnement, vous devez ap-
puyer brièvement sur la touche flip à droite près de l'émetteur. L'émetteur bipe et par la
DE - Rotorblattschutz
Gerade bei Anfängern wird empfohlen den beiliegenden Rotor-
blattschutz zu montieren.
1. Ziehen Sie die vier Standfüße vom Modell ab.
2. Stecken Sie die vorhandenen Nasen am Rotorblattschutz in
die vorhandenen Öffnungen ein.
GB - Protecting ring
Especially with beginners it is recommended the enclosed pro-
tecting ring to mount.
1. Pull the feet off
2. Place the rotor protection in its position
FR - Pale de Protection Rotor
Pour les débutants on recommande de monter les pales de
protection rotor ci-joint.
1. Enlevez les quatre pieds du modèle.
2. Mettez les nez à la protection de la pale de rotor dans les
trous disponibles.
suite appuyer les leviers de commande droit et gauche vers le bas à gauche et attendez
que le modèle confirme la calibration par un clignotement bref. L'appareil devra ainsi enfin
bien se comporter.
IT - Ricalibrazione:
Se il modello non si lascia trimare dopo un incidente o una manovra di volo molto frenetica,
deve essere ricalibrato. Poggiare il modello su una superficie piana completamente oriz-
zontale. Mentre il modello è accesso, premere brevemente il pulsante Flip in alto a destra
della radio. La radio da un bip quindi premere la leva sinistra e destra verso in basso
a sinistra e attendere che il modello confermi con un piccolo lampeggio la calibrazione.
Successivamente, il modello è ricalibrato.
ES - Recalibración:
Si el modelo no se deja trimar después de un accidente o como consecuencia de una ma-
niobra de vuelo muy agitado, debe ser recalibrado. Posiciónar el modelo en una superficie
plana completamente horizontal. Mientras que el modelo está encendido, pulse breve-
mente el botón Flip en la parte superior derecha de la emisora. La emisora va a dar un
bip y luego presione la palanca de control izquierda y derecha hacia abajo a la izquierda y
esperar que el modelo confirme la calibración con un pequeño parpadeo. Seguidamente
el modelo está recalibrado.
ES - USB
1. Inserir la tarjeta de memoria en el adaptador USB y este en la
conexion USB de su ordenador o portátil.
2. El adaptador USB debe ser detectado automáticamente por el ordenador
y aparece como una unidad. Mirando el vídeo debe ser posible con con
varios Media Players.
Atención!
● Si tiene problemas en ver los datos, tienes que usar un otro
Mediaplayer. Puedes buscar online para descargar
gratuitivamente un Player AVI- o VLC.
● Con la función de vídeo sólo se pueden grabar las imágenes.
La grabación de sonido no es posible.
ES - Sustitución de la pala del rotor
Si tiene que cambiar una pala de rotor, debe asegurarse de que montar la
pala en el rotor correcto. Esta blanco palas de rotor son para adelante y esta
palas de rotor negro son para atrás. Asegúrese qual pala vien montada a la
izquierda y qual pala en la derecha! Orientarse a la imagen. Al montar las
palas del rotor de forma incorrectamente, el modelo será incontrolable! Para
cambiar las palas tire la pala con cauta. Presione la nueva pala con cauta.
También puede utilizar la herramienta que esta incluso.
IT - Protezione dei rotori.
Per principianti e consigliato di montare la protezione die rotori.
1. Scollegare i quattro piedi dal modello.
2. Inserire ilnasello sulla protezione del rotore nel foro
esistente.
ES - Protección de las palas del rotor
Especialmente para los principiantes, se recomienda de mon-
tar la protección de las palas incluida.
1. Desconectar los cuatro pies del modelo
2. Inserte los arrastrador de la protección del rotor en los
agujeros existentes.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Camostro ahp+