Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

No. 053365
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
Allgemeine Hinweise
JAMARA e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
Dieses ferngesteuerte Modell ist kein Spielzeug!
Achtung:
Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
ERSTICKUNGSGEFAHR! Enthält verschluckbare Kleinteile.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Modellbau Artikel. D. h., das Fahrzeug muss stets
gewartet werden (auf Beschädigungen kontrollieren, Schraubverbindungen kontrollieren, reinigen
usw...). Verschleißteile wie z. B. das Hauptzahnrad, Motorritzel, Knochenpfanne usw. werden im
Lauf der Zeit abgenutzt sein und müssen daher getauscht werden. Auch Crashs werden sich nicht
immer vermeiden lassen, daher müssen auch Crash -schäden repariert oder ersetzt werden. Ver-
schleißteile oder defekte Teile durch Crashs oder zu wenig Wartung unterliegen nicht der Gewähr-
leistung, kosten und Reparatur müssen vom Käufer selbst übernommen werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ "Myron, No. 053365" den Richtlinien 2014/35/EU,
2014/53/EU, 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg-
bar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst den Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die
maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren
wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem
Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während des Tests sicher fixiert hält, einen
Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei
einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw.
ausgefallenem Sender verhält.
Empfohlenes Zubehör
No. 190065
No. 232060
Radsturzwinkel Meßgerät
Doppelseitiges Klebeband
Camber adjusting Tool
Doublesided power tape
No. 153059
X-Peak 80 V2
Ladegerät
Charger
Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch
bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen. Diese die-
nen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
Frequency bands: 2.4GHz
Myron
Monstertruck BL
No. 232423
Schraubensicherungslack
Nut lock
Frequency range: 2405,5 MHz - 2475,0 MHz
General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
This model is not a toy!
Warning:
Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children.
This product is a model building article. This means that the vehicle must always be serviced (check
for damage, check screw connections, clean etc...). Wear parts such as the main gear, motor pinion,
bone socket, etc. will wear out over time and must therefore be replaced. Crashes cannot always be
avoided, so crash damage must also be repaired or replaced. Wear parts or defective parts due to
crashes or insufficient maintenance are not covered by warranty, costs and repairs must be covered
by the buyer himself.
Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product "Myron, No. 053365" complies with Directives
2014/35/EU, 2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
Attention!
Before operating:
Switch the transmitter on first then the model.
When finished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the max. range
of your model will depend on many factors such as weather, location and interfering
frequencies. Therefore, before each use perform a range test with a second person securely
holding the model and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g. when
empty transmitter batteries are installed.
Recommended Accessories
medium
No. 281730
Lexanschere
Lexan scissors
Read the complete instructions and security instructions carefully before using the
model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These are
for our own security and can avoid accidents/injuries.
EIRP:
No. 059273
1:10
No. 505401
Karosseriesplint
Karosseriesplint
Body clips
Body clips
<
50 mW (max. power transmitted)
=
klein/small
23/22

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jamara Myron Monstertruck BL

  • Seite 1 JAMARA e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der is due to improper operation or handling errors.
  • Seite 2 Lieferumfang Box contents 1. Modell 1. Model 2. Sender 2. Transmitter 3. Wheelybar 3. Wheelybar 4. Antennen 4. Antennas 5. Clips zur Federvorspannung 5. Clip for spring tension 6. Bindungsstecker 6. Binding Plug 7. Battery 7. Akku 8. Ladegerät 8. Charger Accessories: Empfohlenes Zubehör: •...
  • Seite 3 Erkennen eines vollen Akkus. Detecting a full battery. Wenn Sie einen vollen Akku an das Ladegerät anschließen werden die LEDs einige Sekunden rot When you connect a full battery to the charger, the LEDs will turn red for a few seconds and then und anschliessend wieder grün.
  • Seite 4 Achtung! Attention! 505080 Ihr Fahrzeug besitzt eine Pivot Vorderradaufhängung. Diese Your vehicle has a pivot front suspension. This has a number of besitzt eine Vielzahl an Vorteilen. Sie ist sehr robust und leicht advantages. It is very robust and easy to maintain. The set-up of zu warten.
  • Seite 5 Sender und Empfänger binden Binding the receiver to the transmitter Fail Safe Im Auslieferzustand ist der Sender bereits mit dem Empfänger In the delivery state, the transmitter is already bound to the Setup gebunden. Sollte das Modell nicht auf den Sender reagieren, receiver.
  • Seite 6 Regler (eingebaut) Controller (installed) Technical data: Technische Daten: Max. Belastung 60 A Max. Current 60 A Kurzzeit Belastung 390 A Burst Current 390 A Innenwiderstand 0,0012 Ohm Internal Resistance 0,0012 Ohm For Use With Cars or Trucks scale Einsatzbereich RC-Cars Battery packs max.
  • Seite 7 Signale und Schutzeinrichtungen LED’s, errors and protection Während des normalen Betriebsmodus haben die LED-Signale folgende Bedeutung: In normal use the LED will illuminate as follows: Keine LED = Gasgeber in der Neutralposition No LED = the throttle control is in the neutral position Rote LED = Fahrzeug bewegt sich vor- oder rückwärts Red LED = the vehicle is driving forwards or in reverse.
  • Seite 8 Anschluss einer Programmierkarte Connecting the programming card Um die Programmierkarte am Speedregler anzuschließen, trennen Sie das Lüfterkabel (1) vom dem To connect the programming card to the speed controller, disconnect the fan cable (1) from the Anschluss zwischen den Motorkabeln. Stecken Sie das Kabel der Programmierkarte an, achten Sie connector between the motor cables.
  • Seite 9 Montage Frontgetriebe Montage Heckgetriebe Front gear assembly diagram Rear gear assembly diagram 505078 505078 505075 505074 50 5076 505075 505072 505085 505085 505073 505071 505024 505073 505145 505071 505023 505074 079989 505024 079989 505076 079996 070806 No. 505155 No. 505155 Differential vo+hi komplett Differential vo+hi komplett Differencial complete...
  • Seite 10 505058 Montage Heckgetriebe Rear shaft assembly 505054 505097 505087 505082 505028 079989 505054 079996 Montage Stoßdämpfer Shock assembly 505064...
  • Seite 11 Montage Servo Saver Buffer assembly 505029 Montage Lenkservo und Radioplatte Buffer assembly 505027 033215 07 9841 505093...
  • Seite 12 Montage Motor Motor assembly 505126 (22 Z./T.) 081460 505026 Bitte beachten! Please note! Falls die Wheelybar an Ihrem Fahrzeug noch nicht fertig montiert ist gehen Sie bitte wie folgt vor. If your wheelybar is not mounted all ready, you have to assemble it. Entfernen Sie zuerst den hinteren Rammschutz.
  • Seite 13 Fahrwerkseinstellungen Suspension Settings Dämpferwinkel Federvorspannung Nachlauf Dämpferwinkel Spur vorne (weniger oder mehr Clips) Federvorspannung Sturz hinten hinten / oben (weniger oder mehr Clips) Track front Spring tension Spring tension Caster Shock angle Rear camber (less or more clip) (less or more clips) rear / top Shock angle Spur - Vorspur / Nachspur vorne...
  • Seite 14 Fahrwerkseinstellungen Suspension Settings Sturz vorne (nur innere Schraube) Front camber (only inner screw) Sturz - Positiv / Negativ vorne und hinten Negative / positive camber front and rear Durch drehen einer der inneren Schraube an der Pivot You can adjust the front camber by turning one of the Vorderradaufhängung können Sie den Sturz vorn inner screws on the pivot front suspension.
  • Seite 15 Fahrwerkseinstellungen Suspension Settings Federvorspannung hart / weich Spring tension hard / soft vorne und hinten front and rear Um die Federvorspannung einzu- To adjust the spring preload, pull the Weicher stellen, ziehen Sie die Feder ein spring down a little and insert the Softer Stück nach unten und setzen Sie die desired clip´s.
  • Seite 16 Ersatzteile Spare parts No. 505088 No. 505089 No. 505090 No. 505091 100 mm No. 505055 No. 505145 Rammschutz vorn/hinten Rammschutz vorne/oben Radachse vorne/hinten Antriebswelle vorne/hinten Differential komplett Hauptzahnrad 65Z Fender front/rear Fender upper/front Wheel axle front/rear Drive shaft front/back Differencial complete Main gear 65T No.
  • Seite 17 Ersatzteile Spare parts No. 505055 3 x 10 No. 505056 M2 x 8 No. 505057 M3 x 12 No. 505058 M3 x 8 No. 505060 M3 x 3 No. 505061 Ø 2 x 11 Senkkopfschraube Senkkopfschraube Schraube Schraube Madenschraube Stift Flat head self tapping cross Flat head self tapping cross Umbrella head machine cross...
  • Seite 18 Tuningteile und Zubehör Tuning parts and accessories No. 505094 schwarz / black No. 505116 schwarz / black No. 505284 Ø 19 mm No. 081454 Reifen + Felgen Reifen + Felgen Scheinwerfer LED Programmierkarte Wheels + Rims Wheels + Rims Headlights LED Programming card Problemlösungen Troubleshooting...
  • Seite 19: Betrieb

    Because of the high power compactivity (up to 150 Wh/kg) the cells are quite dangerous and need von jeglicher offenen Flamme und zu hoher Temperatur fern. special care! The company Jamara excludes explicitly, all types of liability for damages, that can • Stellen Sie den Gassteuerknüppel am Sender immer in die Neutralposition.
  • Seite 20 Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2022 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K. All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2022 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. Servicehändler Service centre Reitter Modellbau Versand JAMARA e.K.

Diese Anleitung auch für:

053365