Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Islander EP
Gebrauchsanleitung
Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte sorgfältig die Anleitung und
bewahren Sie diese bitte auch nach Abschluss der Montage gut
auf!
Instruction
Read these instructions carefully before use.
Please keep these instruction after assembling.
Vorsichtsmaßnahmen
!
Dieses Modell ist kein Spielzeug!
Geeignet für Personen ab 14 Jahren!
* Modellbau-Einsteiger sollten sich Hilfe von Personen mit
Modellbau-Erfahrung holen, um einen sicheren Betrieb zu
gewährleisten.
* Montieren Sie den Kit nur an Plätzen außerhalb der
Reichweite von Kinder.
* Beachten Sie Vorsichtsmaßnahmen beim
Zusammenbau des Modells. Sie sind für diese Modell-
montage und für einen sicheren Betrieb selbst
verantwortlich.
* Halten Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit, auch nach
Abschluss der Montagearbeiten.
D
GB
Art.-Nr.
00 7140
Ord. No.
Safety precautions
!
This radio control model is not a toy!
Not suitable for children under 14 years!
* First-time builders should seek advice people having
building experience in order to assemble the model
correctly and to produce its performance to full extent.
* Assemble this kit only in places out of children's reach!
* Take enough safety precautions prior to operating this
model. You are responsible for this model's assembly and
safe operation!
* Always keep this instruction manual ready at hand for
quick reference, even after completing the assembly.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jamara Islander EP

  • Seite 1 Islander EP Gebrauchsanleitung Art.-Nr. 00 7140 Ord. No. Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte sorgfältig die Anleitung und bewahren Sie diese bitte auch nach Abschluss der Montage gut auf! Instruction Read these instructions carefully before use. Please keep these instruction after assembling.
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Haftung auf Beschädigungen. ausgeschlossen. - Achten Sie darauf, dass nur ein intaktes Modell zum Wenn der Islander EP das erste ferngesteuerte Flugzeug ist, das Einsatz kommt. - Setzen Sie das Modell nur bei gutem Wetter ein. Bei Regen, bauen Flug...
  • Seite 3: Safety Information

    Please ask your local dealer, governing body or your JAMARA e.K. will accept no claim against it which results directly or insurance company for details. indirectly...
  • Seite 4 Lieferumfang: • Holz-Rumpf fertig bespannt • Fertig bespannte und bereits lackierte Balsatragflächen in Rippenbauweise • Motorgondeln • Vibrationsabsorbierendes Alufahrwerk • Kleinteile • Anleitung Box contents: • Pre-covered built up fuselage • Rib/Spar wooden built up wings, pre-covered and painted • Engine Gondoliers •...
  • Seite 5 Bestreichen Sie die Tragflächenverstärkung mit Epoxy und Verlängern Sie das Servokabel mit einem Verlängerungs- kleben Sie diese auf die Tragflächenoberseite. kabel. Apply some epoxy on the wing-reinforcing cover and secure it on Try to extend the main wing servo. the top of the main wing. Befestigen Sie das Servokabel an der Einzugshilfe.
  • Seite 6 Befestigen Sie das Motorkabel an der Einzugshilfe und Drücken Sie das Hauptfahrwerk in die Nut an der Tragfläche ziehen damit das Kabel durch die Tragfläche. Schrauben Sie und schrauben Sie es mit den beiliegenden Laschen fest. nun den Motor an den Motorträger. Place the landing gear into the preserving slot on the main wing.
  • Seite 7 Entnehmen Sie nun das Rudergestänge. Längen Sie das Ge- Befestigen Sie das Gestänge am Servo und am Querruder. stänge ab, das es vom Servo zum Querruder passt. Biegen Assemble the aileron rod on the servo. Sie das Ende Z-Förmig zurecht. Take the aileron rod out of the hardware bag.
  • Seite 8 Legen Sie den Rumpf auf das Höhenruder und ermitteln mit Schneiden Sie die Folie vorsichtig entlang der Markierung Hilfe eines Lineals die genaue Position . Markieren Sie nun aus, damit Sie die Balsa-Konstruktion nicht beschädigen. mit einem Stift links und rechts vom Rumpf die Stelle an der (siehe Seite 11) Sie die Folie am Höhenleitwerk entfernen müssen.
  • Seite 9 Befestigen Sie das Gestänge am Seitenruder. Um die Steuer- Bohren Sie in 2 Servo-Anlenkhebel ein ca. 2 mm Loch. befehle sanft auszuführen, muss das Gestänge 2 cm länger Befestigen Sie je einen Gestängeanschlußkopf an jedem als das Bodenzugrohr sein. Anlenkhebel. Verkleben Sie das Bowdenzug mit Sekundenkleber am Drill one 2 mm hole on the servo arm and assemble the adjustable Rumpf.
  • Seite 10 Richten Sie die Bowdenzüge zum Höhen- und Seitenleit- Befestigen Sie die Bugradanlenkung am Bugfahrwerk. werk gerade aus und verkleben Sie es mit Sekundenkleber Assemlbe the nose gear rod with the nose gear. im Rumpf. Pull the plastic white tube (for the rudder rod) tight and use instant glue to fix it on the plank.
  • Seite 11 Schließen Sie ein V-Kabel am Empfänger an. Bringen Sie auf dem Akkubrett und den Akkus je zwei Die restlichen Kableverbindungen können Sie der selbstklebende Klettbänder auf. Schließen Sie die Akkus an Abbildung entnehmen. und schließen Sie mit der Abdeckung den vorderen Rumpf. Plug a Y-harness into the receiver.
  • Seite 12 We will include a catalogue for your attention with the next order of the specialist dealer. Newsletter Aktuelle Neuheiten erfahren Sie in unserem Newsletter. Sollten Sie daran Inter- esse haben, abbonieren Sie den Jamara Newsletter. Ihre E-mail-Adresse ______________________________________________________ You can receive up-to-date news through our newsletter. If you are interested, plese apply for the Jamara Newsletter.

Diese Anleitung auch für:

00 7140