Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi Koki NC 40G Bedienungsanleitung

Hitachi Koki NC 40G Bedienungsanleitung

Beton gas power nagler

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Gas Concrete Nailer
Beton Gas Power Nagler
Cloueur gaz maçonnerie
Chiodatrici a gas per calcestruzzo
Spijkerapparaat
Clavadora a gas para hormigon
NC 40G
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki NC 40G

  • Seite 1 Chiodatrici a gas per calcestruzzo Spijkerapparaat Clavadora a gas para hormigon NC 40G Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Seite 5 English Deutsch Français Top cover Obere Abdeckung Couvercle supérieur Handle Handgriff Poignée Housing Gehäuse Logement Chamber Kammer Chambre Piston Kolben Piston Driver blade Schraubenzieherklinge Lame d’entraînement Trigger Auslöser Détente Push lever Auslösesicherung Bras. de contact Firing head (Outlet) Schusskopf (Auslass) Tête de clouage (sortie) Magazine Magazin...
  • Seite 16: Generelle Vorsichtsmassnahmen

    Deutsch 12. Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem GENERELLE VORSICHTSMASSNAHMEN angemessenen Ort. Wenn es nicht verwendet wird, sollte das Dieses Werkzeug wird durch ein internes Elektrowerkzeug an einem trockenen Ort außerhalb Verbrennungsgerät betrieben. Das der Reichweite von Kindern verwendet werden. Werkzeug darf nur mit Behältern für 13.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch Des Beton Gas Power Nagler

    Deutsch entweder eine Schutzbrille oder eine Weitwinkel- SICHERHEITSHINWEISE ZUM GEBRAUCH DES Schutzmaske mit den vorgeschriebenen Gläsern. BETON GAS POWER NAGLER Arbeitgeber sollten das Tragen von Augenschutz immer vorschreiben. 1. Sichere Arbeitsweise durch korrekten Gebrauch. 5. Schützen Sie Ihre Ohren und Ihren Kopf. Dieses Werkzeug wurde zum Einschla-gen von Tragen Sie während des Nagelns Lärmschutz und Nägeln in Beton und ähnliche Materialien entworfen.
  • Seite 18 Deutsch Bei zurückgezogenem Zuführungsknopf muss sich in sol-chen Fällen, dass sich niemand (mit den sich der Druckhebel leicht bewegen lassen. Händen, Füßen usw.) in nächster Nähe des Bei zurückgezogenem Zuführungsknopf muss Werkstücks befindet, das sie anna-geln wollen. sich der Auslöser leicht bewegen lassen. 18.
  • Seite 19 Deutsch 28. Die Batterie nicht ins Feuer werfen. 35. Transport/Lagerung Sie könnte dabei explodieren. Transport 29. Benutzung einer verbrauchten Batterie beschädigt Der Postversand ist nicht erlaubt. den Auflader. – Der Transport kleinerer Mengen für den Eigenbedarf 30. Bringen Sie die Batterie zum Geschäft, wo Sie sie ist in Privatfahrzeugen ohne Versandpapiere und ohne gekauft haben, sobald die Lebensdauer der Batterie Merkblatt mit Anweisungen für Unfälle bei der...
  • Seite 20: Spezifikationen

    Deutsch SPEZIFIKATIONEN 1. Beton Gas Power Nagler (NC40G) Antrieb Kolben, druckluftgetrieben Nägel ø 2,6 mm Siehe Abb. Anzahl Nägel 40 Stück (4 Streifen) 420 mm (L) × 352 mm (H) × 108 mm (W) Geträteabmessungen Gewicht 3,7 kg Nagelführung Kolben, druckluftgetrieben Umgebungstemperatur 0 °C bis 40 °C EB714S (1,4 Ah;...
  • Seite 21 Deutsch Richtige Nagellänge Die richtige Eindringlänge des Nagels beträgt beim Einschlagen in Beton 12 mm – 22 mm zum Anna-geln von Holz und 15 mm – 20 mm zum Annageln von dünnem Stahlblech. Werden längere Nägel benutzt, verbie-gen sich die Nägel. Wählen Sie die passende Länge für die Materialien ent-sprechend der nachstehenden Tabelle aus.
  • Seite 22: Standardzubehör

    Deutsch 3. Das Ladegerät vom Wechselstromausgang trennen STANDARDZUBEHÖR 4. Das Ladegerät festhalten und die Batterie herausziehen (1) Augenschutz ............... 1 HINWEIS (2) Ladegerät ..............1 Nach dem Betrieb zuerst die Batterien aus dem (3) Gehäuse ..............1 Ladegerät nehmen und dann die Batterien (4) Sechskantschlüssel für M5-Schrauben ....
  • Seite 23 Deutsch Dieses Werkzeug sollte nicht in Höhen oberhalb 1500 Energiesparmodus m und nicht bei Temperaturen unterhalb 0 °C Wenn das Werkzeug bei eingelegtem Akku etwa eine betrieben werden. Stunde lang nicht benutzt wird, schaltet sich der 1. Brennstoffzelle Energiesparmodus ein, um unnötigen Akkuverbrauch Dosierventil an eine Brennstoffzelle anschließen: zu verhindern.
  • Seite 24: Benutzung Der Mündungskappe

    Deutsch (1) Unterbrochenes Nageln Nehmen Sie die Ansatzkappe ab, wenn Sie Nägel in Halten Sie den Nagler im rechten Winkel zum Holz einschlagen. Werkstück und drücken Sie die Mündung gegen die (1) Abnehmen/Anbringen der Ansatzkappe gewünschte Stelle; dann ziehen Sie den Auslöser. Ein Die Ansatzkappe wird einfach durch Aufdrücken auf Nagel wird mit einem Schuss eingetrieben (Siehe Abb.
  • Seite 25 Deutsch ANWENDBARE SCHMIERMITTEL Verwenden Sie keine anderen Reinigungsmittel, Öle oder Additive. Solche Schmiermittel beschädigen die O-Ringe und andere Gummiteile. Dies führt zu Fehlfunktionen des Werkzeugs. Lärminformation Lärmkennwerte entsprechend EN 792-13, Juni 2000: Typischer A-bewerterer Schallpegel für ein einzelnes Ereignis: ,1s,d = 108 dB Typischer A-bewerterer Schallpegel am Arbeitsplatz: ,1s,d = 99 dB Diese Werte sind mit dem Werkzeug zusammenhängende...
  • Seite 26: Bediener-Problembehandlung Und -Beseitigung

    Deutsch Wartungstabelle VORGEHENSWEISE WARUM Reinigen Sie das Magazin und den Verhindern von Täglich sauber blasen. Schiebermechanismus. Nagelverklemmungen. Sorgen Sie für das einwandfreie Fördern der Bedienersicherheit und Täglich sauber blasen. Funktionieren der Auslösesicherung. effizienten Naglerbetriebs. Bediener-Problembehandlung und –beseitigung PRÜFMETHODE BEHEBUNG PROBLEM Prüfen Sie auf verklemmte Nägel.
  • Seite 27 Deutsch PROBLEM PRÜFMETHODE BEHEBUNG Prüfen Sie, dass der Kolben in die Ziehen Sie den Auslöser vollständig Das Gebläse läuft, die Ausgangsposition zurückkehrt. durch. Anzeigeleuchte leuchtet GRÜN und trotzdem wird kein Nagel Zu niedrige Temperatur, erwärmen eingetrieben oder der Betrieb ist Sie die Brennstoffzelle auf unter instabil.
  • Seite 77 ITEM ITEM PART NAME Q’TY PART NAME Q’TY FLANGED BOLT M5 ROLL PIN D3×25 SHAFT RING SEALOCK HEX.SOCKET.B. M5 BOLT WASHER D5 PUSH LEVER ARM (L) SHAFT PUSH LEVER SPRING TOP COVER PUSH LEVER CONNECTOR FILTER ASS’Y PUSH LEVER ARM (R) M4 SCREW NAME PLATE MOTOR ASS’Y...
  • Seite 81 English Italiano Only for EU countries Solo per Paesi UE Do not dispose of electric tools together with Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti household waste material! domestici. In observance of European Directive 2002/96/EC on Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti waste electrical and electronic equipment and its di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la implementation in accordance with national law,...
  • Seite 82 Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 5. 2007 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis