Seite 1
Polijstmachine Pulidora Polidora ∫¿ıÂÙÔ˜ ÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜ ÛÙÈÏ‚ˆÙ‹˜ SP 18SB Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Seite 3
English Deutsch Français Italiano Wrench Gabelschlüssel Clef Chiave Tighten Anziehen Serrer Stringere Mutter Washer nut Ecrou rondelle Dado ad anello Wool bonnet Wollehaube Peau de mouton Cappuccio di lana Rubber pad Gummipolster Plateau en caoutchouc Cuscinettio di gomma Spindle Spindel Arbre Asse Lock lever...
English A wrench or a key left attached to a rotating part GENERAL SAFETY RULES of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance WARNING! at all times. Read all instructions This enables better control of the power tool in Failure to follow all instructions listed below may result in unexpected situations.
English Always hold the body handle and side handle of PRECAUTIONS ON USING POLISHER the polisher firmly. Otherwise the counterforce produced may result Do not leave the revolving polisher unattended on in inaccurate and even dangerous operation. the floor. SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power Input*...
English 3. Don’t let the cord touch the wool bonnet during GUARANTEE its operation, for the rotating wool bonnet may catch the cord and get caught it in. We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with 4. Switching on the polisher statutory/country specific regulation.
Deutsch Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. WARNUNG! Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können Lesen Sie sämtliche Hinweise durch bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen schweren Verletzungen führen.
Deutsch Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind bestimmungswidrige Einsatz gefährlich. Elektrowerkzeugen kann zu gefährlichen e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen Sie Situationen führen. auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und 5) Service Leichtgängigkeit beweglicher Teile, Beschädigungen a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte von Teilen und auf jegliche andere Zustände, die Fachkräfte und unter Einsatz passender, sich auf den Betrieb des Elektrowerkzeugs...
Deutsch Sie die Nase zur Befestigung nach innen. Zum usw. gibt, sondern warten Sie, bis er völlig Entfernen benutzen Sie am besten einen angehalten hat. Schraubendreher oder ein ähnliches Werkzeug, wie ACHTUNG in Abb. 3 gezeigt. Wenn der Polierer nicht benutzt wird, sollte der Netzstecker abgezogen werden.
Seite 10
Deutsch Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter. ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871...
Français b) Utiliser des équipements de sécurité. Toujours CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES porter des verres de protection. L'utilisation d'équipements de sécurité tels que AVERTISSEMENT! les masques anti-poussière, les chaussures de Lire toutes les instructions sécurité anti-dérapantes, les casques ou les Tout manquement à...
Seite 12
Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. PRECAUTIONS Des outils coupants bien entretenus avec des Maintenir les enfants et les personnes infirmes bords aiguisés sont moins susceptibles de se éloignés. coincer et plus simples à contrôler. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les être rangés hors de portée des enfants et des mèches de l'outil, etc.
Seite 13
Français (3) Recouvrir le plateau caoutchouc avec la peau de soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas mouton. endommagé et/ou mouillé par de l’huile ou de Tirer sur la corde de la peau de mouton, lui faire l’eau. raccorder le plateau caoutchouc, et attacher la corde.
Seite 14
Français Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871. Niveau de puissance sonore pondérée A: 92 dB (A) Niveau de pression acoustique pondérée A: 81 dB (A) Incertitude KpA: 3 dB (A) Porter un casque de protection.
Italiano L'attrezzatura di sicurezza, quali maschera NORME DI SICUREZZA GENERALI facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali. AVVERTENZA! c) Ponete attenzione alle accensioni involontarie. Leggere tutte le istruzioni Prima dell'attivazione dell'alimentazione, La mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguito verificate che l'interruttore sia posizionato su OFF.
Seite 16
Italiano g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le PRECAUZIONI barrette, ecc. in conformità a quanto riportato Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. nelle presenti istruzioni e secondo l'uso preposto, Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere tenendo in debita considerazione le condizioni deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.
Italiano ATTENZIONE: Tenere inoltre sempre pulite le spazzole di carbone Un’applicazione impropria del cappuccio di lana e fare in modo che esse scorrano liberamente può causare vibrazioni. nell’interno del portaspazzola. Verificare che la leva di blocco si libera spingendo 4. Sostituzione di una spazzola di carbone la leva di blocco due o tre volte prima di accendere Togliere la capsula della spazzola con un cacciavite la lucidatrice.
Nederlands Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. WAARSCHUWING! Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig Lees alle instructies aandachtig door lichamelijk letsel resulteren. Nalating om de hieronderstaande voorschriften op te volgen b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
Nederlands Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde Gebruik van elektrisch gereedschap voor andere handen. doeleinden dan het bestemde doel kan tot e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig gevaarlijke situaties leiden. onderhouden worden. Controleer het gereedschap 5) Onderhoudsbeurt op een foutieve uitlijning, vastgelopen of defecte a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd bewegende onderdelen en andere problemen die onderhoudspersoneel worden onderhouden die...
Nederlands 5. Veiligheidsmaatregelen na gebruik BEVESTIGEN EN LOS MAKEN VAN DE Leg de polijstmachine niet direct na het uitschakelen WOLLEN POETSDOT (Afb. 1) neer op een plek waar veel schilfers, stof en vuil ligt, maar wacht tot de machine helemaal gestopt VOORZICHTIG: Zorg ervoor stroom...
Seite 21
Nederlands GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage. In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch gereedschap samen...
Español b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre una NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD protección ocular. El equipo de seguridad como máscara para el ¡ADVERTENCIA! polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco Lea todas las instrucciones o protección para oídos utilizado para condiciones Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse adecuadas reducirá...
Español Se producen muchos accidentes por no realizar Esto garantizará el mantenimiento de la un mantenimiento correcto de las herramientas seguridad de la herramienta eléctrica. eléctricas. PRECAUCIÓN f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y Mantenga a los niños y a las personas enfermas limpias.
Seite 24
Español MONTAJE U DESMONTAJE DE LA FUNDA MANTENIMIENTO E INSPECCION DE LANA (Fig. 1) 1. Inspeccionar los tornillos de montaje Regularmente inspeccionar todos los tornillos de PRECAUCION: Cerciórese de desconectar la alimentación montaje y asegurarse de que estén apretados y desenchufe el enchufe de la toma de firmemente.
Seite 25
Español OBSERVACION Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI éstas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871. Nivel de potencia auditiva ponderada A: 92 dB( A) Nivel de presión auditiva ponderada A: 81 dB (A) Duda KpA: 3 dB (A)
Seite 26
Português Um momento de desatenção enquanto trabalha REGRAS DE SEGURANÇA GERAL com ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos pessoais graves. AVISO! b) Utilize equipamento de segurança. Utilize sempre Leia todas as instruções protecção para os olhos. Se não seguir todas as instruções apresentadas em baixo, O equipamento de segurança, tal como uma pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou máscara de pó, sapatos de segurança anti-...
Português Se danificada, mande reparar a ferramenta antes AVISO de utilizar. Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. Muitos acidentes são causados por ferramentas Quando não estiverem a ser utilizadas, as com má manutenção. ferramentas devem ser guardadas fora do alcance f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e de crianças e pessoas doentes.
Português MONTAR E DESMONTAR A COBERTURA DE MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO LÃ (Fig. 1) 1. Inspeção dos parafusos de montagem Inspecione regularmente todos os parafusos de CUIDADO: Certifique-se de que desactiva (OFF) e desliga a montagem e se certifique de que estão corretamente ficha da tomada para evitar um grave acidente.
Seite 29
Português Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871. Nível de potência sonora ponderada A medida: 92 dB (A) Nível de pressão sonora ponderada A medida: 81 dB (A) Imprecisão KpA: 3 dB (A) Use protetores de ouvido.
Seite 32
∂ÏÏËÓÈο κατευθύνει µακριά σο είναι δυνατ τη ροή του βολικ σε περίπτωση συνεχούς λειτουργίας. ψυχρού αέρα κατά τη λειτουργία. Αγκιστρώστε το ταν το µηχάνηµα είναι εκτ ς λειτουργίας, κούµπωµα του καλύµµατος αέρα στη σχάρα µπορείτε να απασφαλίσετε το στ περ, τραβώντας εξαερισµού...
Seite 33
∂ÏÏËÓÈο ∂°°À∏™∏ Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµφωνα µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα ή ζηµιές λ γω κακής χρήσης, κακοποίησης ή φυσιολογικής φθοράς. Σε περίπτωση παραπ νων παρακαλούµε αποστείλετε το Power Tool χωρίς...
Seite 36
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Seite 40
English Nederlands Only for EU countries Alleen voor EU-landen Do not dispose of electric tools together with Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil household waste material! mee! In observance of European Directive 2002/96/EC Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake on waste electrical and electronic equipment and oude elektrische en elektronische apparaten en de its implementation in accordance with national...
Seite 41
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 1. 2006 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.