Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miller SuitCase 8VS Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SuitCase 8VS:
www.MillerWelds.com
SuitCase 8VS
BETRIEBSANLEITUNG
OM-1599/ger
200 624P
2005−12
Verfahren
MIG/MAG
Fülldrahtschweißen
Beschreibung
Drahtvorschub
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miller SuitCase 8VS

  • Seite 1 OM-1599/ger 200 624P 2005−12 Verfahren MIG/MAG Fülldrahtschweißen Beschreibung Drahtvorschub SuitCase 8VS BETRIEBSANLEITUNG www.MillerWelds.com...
  • Seite 2 Von Miller für Sie Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller. Jetzt sind Sie in der Lage, Ihre Arbeit zu erledigen, und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie keine Zeit dazu haben, es anders zu machen. Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür, daß seine Produkte wertbeständig und von überragender Qualität waren, als er 1929 mit der...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis ABSCHNITT 1 - Sicherheitsmaßnahmen - vor Gebrauch lesen ........1-1.
  • Seite 4 Produkte aus der Europäischen Union (CE) HINWEIS Diese Angaben gelten für Geräte mit CE−Zertifizierung (siehe Leistungsschild am Gerät.) Herstellerbezeichnung: Kontaktperson für Europa: Miller Electric Mg. Co. Herr Danilo Fedolfi, 1635 W. Spencer St. Geschäftsführer Appleton, WI 54914 USA ITW Welding Products Italy S.r.l.
  • Seite 5: Abschnitt 1 - Sicherheitsmaßnahmen - Vor Gebrauch Lesen

    ABSCHNITT 1 - SICHERHEITSMASSNAHMEN — VOR GEBRAUCH LESEN som _2/05 Y Achtung: Schützen Sie sich und Andere vor Verletzungen — lesen und beachten Sie diese Sicherheitsmaßnahmen. 1-1. Symbole Bedeutet Achtung! Mit dem folgenden Vorgang sind mögliche Gefahren verbunden! Die möglichen Gefahren werden durch die Symbole veranschaulicht.
  • Seite 6 GASANREICHERUNG kann LICHTBOGENSTRAHLEN können Verletzungen verursachen oder töten. Augen und Haut verbrennen Beim Schweißen entstehende Lichtbogenstrahlen D Schutzgaszufuhr Nichtverwendung verursachen sehr intensive sichtbare und unsichtbare abschalten. (ultraviolette und infrarote) Strahlen, die Augen und Haut verbrennen können. Der bei manchen Arbeiten D Geschlossene Räume immer belüften oder entstehende Lärm kann das Gehör schädigen.
  • Seite 7: Zusätzliche Gefahren Bei Installation, Betrieb Und Wartung

    D Vor Gebrauch oder Wartung des Geräts Benut- nur Geräte mit ausreichender Leistungs-fähigkeit zerhandbuch lesen. verwenden. D Nur Original -MILLER/Hobart- Ersatzteile D Wenn die Einheit mit einem Stapler transportiert wird, müssen die verwenden. Staplergabeln soweit ausgezogen sein, dass sie bis über die andere Seite der Einheit hinausreichen.
  • Seite 8: Die Wichtigsten Sicherheitsnormen

    1-5. Prinzipielle Sicherheitsnormen Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, [Sicherheit bei Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale Schweiß-, Schneid- und verwandten Arbeiten], ANSI Norm Z49.1, Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada erhältlich von Global Engineering Documents (Tel.: +1-877-413-5184, (Tel.: +1-800−463−6727 oder Toronto +1-416−747−4044, Website: www.global.ihs.com).
  • Seite 9: Abschnitt 2 − Definitionen

    ABSCHNITT 2 − DEFINITIONEN 2-1. Beschreibung Warnschilder Achtung! Die Symbole weisen auf mögliche vorhandene Gefahren hin. Antriebsrollen können Finger verletzen. Während des Betriebes stehen Schweißdraht und Antriebsteile unter Schweißspannung − Hände und Metallobjekte fernhalten. Elektroschocks können tödlich sein. 1.1 Trockene isolierende Handschuhe tragen.
  • Seite 10: Typenschild, Für Produkte Mit Ce-Zeichen

    2-2. Typenschild, für Produkte mit CE-Zeichen Position des Typenschilds: siehe Abschnitt 4-1. S/N: IP 23 ST-181 678 2-3. Symbole und Definitionen HINWEIS Einige Symbole betreffen nur CE-Produkte. Ausgang Eingang Ampere Volt Einschaltdauer Drahtvorschub Prozent Schutzklasse Eingang Drahteinschleichen Gas vorströmen Schnell Fallende Span- Konstante Span- Sicherung...
  • Seite 11: Abschnitt 3 − Installation

    ABSCHNITT 3 − INSTALLATION 3-1. Technische Daten Schweiß- Drahtvor- Drahtyp und Max. Spannungs- Schweiß- strom bei Schut- Außenabmes- schubge- Drahtdurch- Drahtspulenk Gewicht Einschalt- versorgung stromquelle zart sungen schwindigkeit messer apazität dauer Beruhigter Stahl: Konstante 0,6 − 1,6 mm; Leerlauf-/ Spannungs- 1,3 −...
  • Seite 12: Drahtführung Und Antriebsrollen Installieren Und Ausrichten

    3-4. Drahtführung und Antriebsrollen installieren und ausrichten Drahtführung Antriebsrollen installieren: Nocken Vorschubrollen- Schnellverschluss Vorschubrollen-Träger Führungsnocken um einen “Klick“ weiterdrehen, bis die Nocken des Schnellverschlusses Nocken des Antriebsrollenträgers übereinstimmen. Antriebsrolle Antriebsrolle Antriebsrollenträger schieben. Den Schnellverschluss um einen “Klick“ weiterdrehen. Vorgang für die obere Antriebsrolle Drahtführung und wiederholen.
  • Seite 13: Anschluss Des Schweißbrenners Und Der Kabelklemme Der Messhilfsleitung

    3-5. Anschluss des Schweißbrenners und der Kabelklemme der Messhilfsleitung Y Drahtvorschub Schweißstromquelle aus- schalten. Motor am Schweiß- generator abschalten. Brennerfeststellung Brennerblock Drahtauslassführung Knopf lösen und Brenneranschluss in Block einführen. Drahtführungs- öffnung so nahe wie möglich an den Antriebsrollen platzieren, ohne dass die Führung die Rollen be- rührt.
  • Seite 14: Schweißkabel Anschließen

    3-7. Schweißkabel anschließen Y Drahtvorschub Schweißstromquelle aus- Innenansicht von der Seite schalten. Motor am Schweiß- generator abschalten. Vom Benutzer bereitgestelltes Vom Drahtvorschub Schweißkabel Die Herstellerempfehlungen zur Schweißkabelpolarität befolgen. Vom Benutzer bereitgestellter Gerätestecker Vom Benutzer bereitgestellte Anschlussbuchse Die Anschlussbuchse mit Geräte- stecker ver- binden und durch eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn arretieren.
  • Seite 15: Abschnitt 4 − Betrieb

    ABSCHNITT 4 − BETRIEB 4-1. Bedienungselemente für Modelle ohne CE-Zertifizierung Hauptschalter 2/4-Takt Schalter (Optional) Dieses Gerät ist mit einer 2/4-Taktschaltung aus- gerüstet. Der Umschalterschalter für diese Funktion befindet sich an der Vorderwand des Gerätes. Die Schalterstellung nach oben akti- viert die 4-Takt Funktion. Es kann geschweißt werden, ohne den Brennerschalter während des gesamten Schweißzyklus gedrückt halten zu müssen.
  • Seite 16: Bedienungselemente Für Modelle Mit Ce-Zertifizierung

    4-2. Bedienungselemente für Modelle mit CE-Zertifizierung Hauptschalter 2/4-Takt Schalter In der oberen Schalterstellung (4-Takt) wird die gesamte Schwei- ßung durchgeführt, ohne den Schal- ter des Brenners während des Schweißzyklus halten zu müssen. Die Schweißung wird begonnen, in- dem der Schalter des Brenners betä- tigt und wieder losgelassen wird.
  • Seite 17: Abschnitt 5 − Wartung & Fehlerbeseitigung

    ABSCHNITT 5 − WARTUNG & FEHLERBESEITIGUNG 5-1. Routinemäßige Wartung Y Gerät vor Durchführung Strom vor Durchführung der Wartungsarbeiten Wartungsarbeiten abschalten. vom Netz trennen. 3 Monate Beschädigte oder Beschädigten unleserliche Gasschlauch Aufkleber auswechseln. auswechseln. Gebrochene Kabel reparieren oder auswechseln. 6 Monate Antriebsr Gerät innen ollen...
  • Seite 18: Fehlersuche

    5-3. Fehlersuche Fehler Abhilfe Draht wird nicht gefördert; Sicherungsautomat CB1 überprüfen. CB1 zurücksetzen. Leerlaufspannung verfügbar Leerlaufspannung verfügbar. Gerät überhitzt. Gerät abkühlen lassen. Anschluss des Messleitungskabels überprüfen. Den Anschlussstecker des Brennerschalters prüfen. Brennerstecker prüfen. Siehe Brenner-Betriebsanleitung. Draht wird unregelmäßig gefördert. Spulenbremse einstellen. Anpressdruck Vorschubrollen nachstellen.
  • Seite 19: Abschnitt 6 − Elektrische Schaltpläne

    ABSCHNITT 6 − ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE 203 029−C Abbildung 6-1. Schaltplan für Drahtvorschub OM-1599 Seite 15...
  • Seite 20: Abschnitt 7 − Ersatzteilliste

    ABSCHNITT 7 − ERSATZTEILLISTE Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 802 675-F Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz OM-1599 Seite 16...
  • Seite 21 Item Dia. Part Description Mkgs. Quantity Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz ....202 695 Nut, Hub ............
  • Seite 22 Item Dia. Part Description Mkgs. Quantity Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz (Fortsetzung) ... . . 214 010 Panel, Front Lower Backing Plate ........
  • Seite 23 Abbildung 7-2. Drive Roll & Wire Guide Kits (2 Drive Roll) NOTE Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4.
  • Seite 24 Anmerkungen...
  • Seite 25 Anmerkungen...
  • Seite 26 Anmerkungen...
  • Seite 27 Gültig ab 1. Januar 2005 (Geräte ab Seriennummer “LE” oder jünger) Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gülti- gen Garantiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären. GARANTIEBESTIMMUNGEN − Gemäß den unten festgelegten Die Garantiebestimmungen der MILLER True Blue® Garantie Bestimmungen garantiert MILLER Electric Mfg.
  • Seite 28: Besitzerdokument

    Anmeldung eines Anspruches bei Verlust fernde Spedition für: oder Beschädigung beim Transport. Zur Unterstützung bei der Anmeldung oder Regelung von Ansprüchen wenden Sie sich an Ihren Händler und/oder die Ver- sandabteilung des Geräteherstellers. © GEDRUCKT IN DER V.S. 2005 Miller Electric Mfg. Co. 1/03...

Inhaltsverzeichnis