Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-PG 850/2 Originalbetriebsanleitung

EINHELL BT-PG 850/2 Originalbetriebsanleitung

Stromerzeuger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-PG 850/2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Projekt2__ 06.08.13 08:16 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Stromerzeuger
Mode d'emploi d'origine
p
Générateur de courant
Istruzioni per l'uso originali
C
Gruppo elettrogeno
Originele handleiding
N
Elektriciteitsgenerator
Manual de instrucciones original
m
Generador eléctrico
Manual de instruções original
O
Gerador de corrente
Art.-Nr.: 41.512.45
I.-Nr.: 11013
BT-PG
850/2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-PG 850/2

  • Seite 1 Projekt2__ 06.08.13 08:16 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Stromerzeuger Mode d’emploi d’origine Générateur de courant Istruzioni per l’uso originali Gruppo elettrogeno Originele handleiding Elektriciteitsgenerator Manual de instrucciones original Generador eléctrico Manual de instruções original Gerador de corrente 850/2 Art.-Nr.: 41.512.45 I.-Nr.: 11013 BT-PG...
  • Seite 2 Projekt2__ 06.08.13 08:16 Seite 2...
  • Seite 3 Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 3...
  • Seite 4 Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 4...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 5 werden. Achtung! Während des Transports ist der Stromerzeuger Beim Benutzen von Geräten müssen einige gegen Verrutschen und Kippen zu sichern. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Den Generator mindestens 1m entfernt von Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Wänden oder angeschlossenen Geräten diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 6 Einflussfaktoren auf den aktuellen Immissions- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung pegel der Arbeitskraft schließen die Eigenschaf- verwendet werden. Jede weitere darüber ten des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, hinausgehende Verwendung ist nicht etc., wie z.B. die Anzahl der Maschinen und bestimmungsgemäß.
  • Seite 7: Bedienung

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 7 5. Vor Inbetriebnahme Eventuell angeschlossenes elektrisches Gerät vom Stromerzeuger trennen 5.1 Elektrische Sicherheit: Normalbenzin elektrische Zuleitungen und angeschlossene Mischung 2- Takt - Öl bleifrei Geräte müssen in einem einwandfreien Zustand sein. 25 ml Es dürfen nur Geräte angeschlossen werden, deren Spannungsangabe mit der 50 ml Ausgangsspannung des Stromerzeugers...
  • Seite 8: Reinigung, Wartung, Lagerung Und Ersatzteilbestellung

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 8 6.3 Motor abstellen 7.2 Luftfilter (Abb. 5/6) Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung laufen Der Luftfilter sollte alle 30 Betriebsstunden gereinigt lassen, bevor Sie ihn abstellen, damit das werden. Aggregat “nachkühlen” kann Entfernen Sie den Luftfilterdeckel (Abb.5) Den Ein- /Ausschalter (5) auf Stellung “STOP”...
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 9 9. Bewahren Sie die Maschine an einem kalten, trockenen Platz außerhalb der Reichweite von Zündquellen und brennbaren Substanzen auf. Düngemittel oder andere chemische Gartenprodukte beinhalten häufig Substanzen, welche die Korrosion von Metallen beschleunigen. Lagern Sie die Ma- schine nicht auf oder in der Nähe von Düngmittel oder anderen Chemikalien.
  • Seite 10: Störungen Beheben

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 10 9. Störungen beheben Störung Ursache Maßnahme Motor kann nicht gestartet werden Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen / Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu wenig oder Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen keine Spannung Überstromschutzschalter ausge-...
  • Seite 11: Recommandations Générales Concernant La Sécurité

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 11 Danger dʼexplosion : ne mettez pas le Attention ! générateur de courant en circuit dans un endroit Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter comprenant des substances très inflammables. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Le régime préréglé...
  • Seite 12: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 12 pression acoustique (LWM) et ne sont pas sources dʼéclairage. nécessairement des niveaux de travail sûrs. Vérifiez bien lʼaptitude des appareils ménagers Etant donné qu'il existe un lien entre les niveaux conformément aux indications du producteur. En cas d'émission et d'immission, celui-ci ne peut être de doute, adressez-vous à...
  • Seite 13: Avant La Mise En Service

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 13 Mode S1 (fonctionnement continu) 6. Commande La machine peut être exploitée durablement à la puissance indiquée. Attention ! Avant la première mise en service, il faut remplir le réservoir de mélange dʼessence au rapport Mode S2 (fonctionnement bref) 1:40.
  • Seite 14: Nettoyage, Maintenance, Stockage Et Commande De Pièces De Rechange

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 14 6.2 Charge du générateur de courant 7. Nettoyage, maintenance, stockage Connectez les appareils devant être utilisés à et commande de pièces de une prise 230 V~ (6) rechange Attention : Il est possible de solliciter cette prise Arrêtez le moteur avant tous travaux de nettoyage et durablement (S1) à...
  • Seite 15: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 15 7.4. Maintenance 7.6 Commande de pièces de rechange : Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin Pour les commandes de pièces de rechange, de maintenance. veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil 7.5 Stockage No.
  • Seite 16: Dépannage

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 16 9. Dépannage Origine Mesure Dérangement le moteur ne peut pas être contrôlez le niveau dʼhuile, le moteur ne peut pas être démarré la mise hors circuit remplissez dʼhuile moteur démarré automatique nettoyez la bougie dʼallumage, bougie dʼallumage encrassée distance des électrodes 0,6 mm régulateur ou condensateur...
  • Seite 17: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 17 Durante il trasporto si deve assicurare il gruppo Attenzione! elettrogeno contro lo scivolamento e il Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ribaltamento. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Installate il generatore a una distanza di almeno Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1 m da edifici o apparecchi collegati.
  • Seite 18: Uso Corretto

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 18 delle macchine e delle lavorazioni vicine, come ne risultino. anche la durata dell'esposizione al rumore degli operatori. Il livello di immissione consentito può Tenete presente che i nostri apparecchi non sono inoltre variare da un paese all'altro. Queste stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale informazioni danno tuttavia la possibilità...
  • Seite 19: Prima Della Messa In Esercizio

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 19 5. Prima della messa in esercizio collegati al gruppo elettrogeno. benzina normale 5.1 Sicurezza elettrica Miscela olio a 2 tempi senza piombo I cavi elettrici di alimentazione e gli apparecchi collegati devono essere in perfette condizioni. 25 ml Si devono collegare solo apparecchi con dati di tensione che corrispondano alla tensione in...
  • Seite 20: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 20 Chiudete il rubinetto della benzina. 7.3 Candela di accensione (Fig. 7) Attenzione! Il gruppo elettrogeno è dotato di una Controllate per la prima volta dopo 10 ore di protezione contro i sovraccarichi. esercizio che la candela di accensione non sia Esso disinserisce la presa (6).
  • Seite 21: Smaltimento E Riciclaggio

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 21 Rimessa in esercizio 1. Togliete la candela di accensione. 2. Tirate la corda dello starter più volte per pulire il vano di combustione da residui di olio. Pulite i contatti della candela di accensione o mettetene una nuova.
  • Seite 22: Eliminazione Delle Anomalie

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 22 9. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia Candela di accensione sporca Pulire la candela di accensione, distanza elettrodi 0,6 mm. Manca il carburante Rabboccare il carburante. Il generatore ha troppo poca o Regolatore o condensatore Rivolgersi ad un rivenditore nessuna tensione...
  • Seite 23: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 23 Tijdens het transport dient de Let op! elektriciteitsgenerator tegen wegglijden en Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele kantelen te worden geborgd. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De generator minstens op 1m afstand van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees gebouwen of aangesloten toestellen opstellen.
  • Seite 24: Technische Gegevens

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 24 machines en andere naburige processen en de Wij wijzen erop dat onze gereedschappen periode die een bedienaar aan het lawaai is overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd blootgesteld inbegrepen. Ook kan het zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel toelaatbare immisiepeil van land tot land gebruik.
  • Seite 25: Vóór Ingebruikneming

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 25 5. Vóór ingebruikneming Normale benzine Mengsel tweetakolie loodvrij 5.1. Elektrische veiligheid: Elektrische toevoerkabels en aangesloten to 25 ml estellen dienen in een perfecte staat te zijn. 50 ml Er mogen enkel toestellen worden aangesloten 1:40 waarvan de spanning overeenkomt met de 75 ml uitgangsspanning van de elektriciteitsgenerator.
  • Seite 26: Reiniging, Onderhoud, Opbergen En Bestellen Van Wisselstukken

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 26 Let op! De generator is voorzien van een 7.3. Bougie (fig. 7) beveiliging tegen overbelasting. Controleer de bougie voor het eerst na 10 Die schakelt het stopcontact (6) uit. Het stopcontact bedrijfsuren op vervuiling en reinig hem, indien (6) kan opnieuw in gebruik worden genomen door op nodig, m.b.v.
  • Seite 27: Afvalbeheer En Recyclage

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 27 Transport Voordat u het apparaat transporteert dient u de benzinetank leeg te maken zoals beschreven in punt 2 van het hoofdstuk ”Opbergen”. Ontdoe het apparaat met een borstel of handveger van grof vuil. 7.6 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel...
  • Seite 28: Verhelpen Van Storingen

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 28 9. Verhelpen van storingen Oorzaak Maatregel Storing Bougie zit vol roet. Bougie reinigen, elektrodeafstand De motor kan niet worden gestart 0,6 mm. Geen brandstof. Brandstof bijvullen. Generator heeft te weinig of geen spanning. Regelaar of condensator defect. Regelaar of condensator defect.
  • Seite 29: Instrucciones Generales De Seguridad

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 29 aparatos conectados podrían resultar dañados. ¡Atención! Asegurar el generador eléctrico durante su trans- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie porte evitando que se desplace o vuelque. de medidas de seguridad para evitar lesiones o Coloque el generador a un mínimo de 1 m de daños.
  • Seite 30: Caracteristicas Tecnicas

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 30 características particulares del recinto de trabajo, Tener en consideración que nuestro aparato no está otras fuentes de ruido, etc. como, por ejemplo, el indicado para un uso comercial, industrial o en taller. número de máquinas y otros procesos No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se derivados, así...
  • Seite 31: Antes De La Puesta En Marcha

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 31 5. Antes de la puesta en marcha Separe cualquier aparto eléctrico que pueda estar conectado al generador eléctrico 5.1. Seguridad eléctrica: Gasolina normal Los cables eléctricos y los aparatos conectados Aceite de 2 Mezcla sin plomo tiempos han de estar en perfecto estado.
  • Seite 32: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 32 6.3 Desconectar el motor 7.2 Filtro de aire (fig. 5/6) Antes de desconectar el generador eléctrico, Es preciso limpiar el filtro de aire cada 30 horas de dejarlo funcionar brevemente sin carga para que servicio. la unidad se pueda "enfriar".
  • Seite 33: Eliminación Y Reciclaje

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 33 Los abonos y otros productos químicos de jardinería suelen contener sustancias que aceleran la corrosión de los metales. No guardar la máquina en las inmediaciones de abonos u otros productos químicos. Nueva puesta en marcha 1.
  • Seite 34: Eliminación De Averías

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 34 9. Eliminación de averías Averia Causa Medida El motor no arranca La bujía tiene hollín Limpiar bujía, distancia electrodos 0,6 mm Sin combustible Añadir combustible El generador se ha quedado sin Regulador o condensador Acudir al concesionario tensión o es insuficiente defectuoso Dispositivo de sobreprotección de...
  • Seite 35: Instruções De Segurança Gerais

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 35 As rotações predefinidas pelo fabricante não Atenção! devem ser alteradas. O gerador de corrente ou Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas os aparelhos conectados podem danificar-se. algumas medidas de segurança para prevenir Durante o transporte é necessário prender o ferimentos e danos.
  • Seite 36: Dados Técnicos

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 36 determinar com segurança se são necessárias A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é medidas de prevenção adicionais. Os factores de influência do actual nível de imissão nos considerado inadequado.
  • Seite 37: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 37 5. Antes da colocação em Desligue todos os aparelhos eléctricos do gerador de corrente funcionamento Óleo para gasolina normal motores a 2 5.1 Segurança eléctrica: Mistura sem chumbo tempos os cabos de alimentação eléctrica e os aparelhos 25 ml conectados têm de estar em perfeitas condições.
  • Seite 38 Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 38 Feche a torneira da gasolina. 7.3 Vela de ignição (fig. 7) Atenção! O gerador de corrente está equipado Verifique a vela de ignição quanto a sujidade, pela com uma protecção contra sobrecarga. primeira vez, após 10 horas de serviço e, se Esta desliga a tomada (6).
  • Seite 39: Eliminação E Reciclagem

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 39 Remise en service 1. Retirez la bougie dʼallumage. 2. Tirez plusieurs fois le cordon de démarrage pour nettoyer la chambre dʼexplosion de tout résidu dʼhuile. 3. Nettoyez les contacts de la bougie dʼallumage ou montez une nouvelle bougie dʼallumage. 4.
  • Seite 40: Eliminação De Anomalias

    Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 40 9. Eliminação de anomalias Anomalia Causa Media a tomar Não é possível ligar o motor A vela de ignição está coberta de Limpar a vela de ignição, fuligem distância dos eléctrodos 0,6 mm sem combustível Reatestar com combustível A tensão do gerador é...
  • Seite 41 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger BT-PG 850/2 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 42 Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 43 Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 43 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 44 Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 44...
  • Seite 45 Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 45...
  • Seite 46 Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 47 Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 48 Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 49 Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 50 Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 51 Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 52 Projekt2__ 06.08.13 08:17 Seite 52 EH 08/2013 (01)

Diese Anleitung auch für:

41.512.45

Inhaltsverzeichnis