Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-MC 355 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-MC 355:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1
Bedienungsanleitung
Metall-Trennmaschine
Operating Instructions
Metal Cutting-Off Machine
Mode dʼemploi
Machine à tronçonner le métal
Istruzioni per lʼuso
Troncatrice per metallo
Brugsvejledning
Metalskæremaskine
Használti utasítás
Fém-szétválasztó gép
B
Naputak za uporabu
f
Rezalica metala
Návod k použití
j
Dělicí stroj na kovy
Art.-Nr.: 45.031.24
03.04.2008
13:42 Uhr
BT-MC
I.-Nr.: 01017
Seite 1
355

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-MC 355

  • Seite 1 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:42 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Metall-Trennmaschine Operating Instructions Metal Cutting-Off Machine Mode dʼemploi Machine à tronçonner le métal Istruzioni per lʼuso Troncatrice per metallo Brugsvejledning Metalskæremaskine Használti utasítás Fém-szétválasztó gép Naputak za uporabu Rezalica metala Návod k použití Dělicí...
  • Seite 2 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:42 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:42 Uhr Seite 3 17 16...
  • Seite 4 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:42 Uhr Seite 4...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:42 Uhr Seite 5 Veränderungen an der Maschine schließen eine 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Haftung des Herstellers und daraus entstehende Sägekopf Schäden gänzlich aus. Handgriff Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können Trennscheibenschutz beweglich bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig Spannfläche beweglich ausgeräumt werden.
  • Seite 6 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:42 Uhr Seite 6 Folge haben. leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre 6. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungseinflüsse. einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion Benutzen Sie Werkzeuge nicht in feuchter oder untersucht werden. Überprüfen Sie, ob die nasser Umgebung und setzen Sie es nicht dem beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und Regen aus.
  • Seite 7: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Trennschleifmaschinen

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:42 Uhr Seite 7 27. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. 10. Schneiden Sie niemals freihändig. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim 11. Greifen Sie niemals hinter oder neben die Einstecken des Steckers in die Steckdose Trennscheibe. ausgeschaltet ist.
  • Seite 8: Montage

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:42 Uhr Seite 8 24. Betreiben Sie die Maschine nie im Bereich mit 5. Technische Daten leicht entflammbaren Gasen oder Flüssigkeiten. Wechselstrommotor 230V ~ 50Hz 25. Um elektrischen Schlag zu vermeiden, setzen Sie das Gerät nie feuchter Umgebung oder Leistung P 2000 Watt Regen aus.
  • Seite 9: Bedienung

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:42 Uhr Seite 9 Abb. 1 zeigt den Sägekopf (1) in der oberen Kontermutter (19) lösen. Position. Anschlagschraube (18) je nach Bedarf hinein- Zum Transport sollte der Sägekopf (1) wieder oder herausdrehen. in der unteren Stellung mit der Kette (13) ver- Sägekopf (1) nach unten bewegen, um zu riegelt werden.
  • Seite 10: Wartung

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:42 Uhr Seite 10 Verriegelungsschieber (25) nach hinten Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc- schieben. gmbh.info Erst jetzt kann der Schalter (10) gedrückt werden um die Säge einzuschalten. Um die Säge wieder auszuschalten, muß der Schalter (10) wieder losgelassen werden.
  • Seite 11: Items Supplied

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:42 Uhr Seite 11 1. Layout (Fig. 1/2) connection with the machineʼs construction and design: Contact with the cutting-off wheel in the un- Saw head covered cutting zone. Handle Reaching into the cutting-off wheel while it is Adjustable guard for the cutting-off wheel running (injuries through cutting).
  • Seite 12 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:42 Uhr Seite 12 8. Make the machine child-proof. Fit a pad-lock, 19. Never leave an electric tool unattended when it is deactivate the main switch or remove the start running. Always switch off your electric tool key.
  • Seite 13: Noise Emission Values

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:42 Uhr Seite 13 cutting-off machine, get advice from a wheel wear, but they also prevent discoloring of supervisor, trainer or other qualified person. the workpiece and the formation of burr. This 3. Wear safety goggles, a visor, a breathing mask, requires particular attention when cutting thin- an apron, safety shoes, long tight sleeves and walled tubes.
  • Seite 14: Technical Data

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:42 Uhr Seite 14 5. Technical data Whenever you want to transport the machine you should use the chain (13) to anchor the saw head (1) again in its lower position. AC motor 230 V ~ 50 Hz The saw is equipped with a carry-handle (8) to Power P 2000 watts...
  • Seite 15: Maintenance

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:42 Uhr Seite 15 7.5. Replacing the cutting-off wheel (Fig. 7 / 8) Important! Avoid causing the cutting-off wheel to jump or chatter. This will only result in cuts of Pull out the power plug. poor quality or a broken wheel. Move the saw head (1) to its upper position of Press down the handle (2) firmly and evenly rest.
  • Seite 16 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:42 Uhr Seite 16 1.Description de lʼappareil ( fig. 1/2) En outre, les règlements de prévoyance contre les accidents en vigueur doivent être strictement Tête de sciage respectés. Poignée Dʼautre part, il faut suivre les autres règles générales Dispositif de protection basculant de la meule de à...
  • Seite 17 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:42 Uhr Seite 17 4. Enlevez les clés à outil! Avant la mise en service, 16. Ne montez pas sur lʼoutil. Etant donné que lʼoutil veuillez toujours vous assurer que les clés et les pourrait basculer, il y a risque de blessure. outils de réglage soient enlevés.
  • Seite 18 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 18 que lʼinterrupteur soit hors circuit lorsque vous 11. Ne mettez jamais vos mains derrière ou à côté branchez la machine. de la meule de tronçonnage. 28. Nʼutilisez à lʼextérieur que des câbles 12.
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 19 25. Pour éviter une décharge électrique, nʼexposez 5. Caractéristiques techniques jamais la machine à lʼhumidité ou à la pluie. 26. Cet outil a uniquement été conçu pour couper Moteur à courant alternatif 230V 50Hz des métaux ferrifères.
  • Seite 20 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 20 haut, ce qui veut dire quʼil ne faut pas lâcher la Desserrez le contre-écrou (19). poignée (2) à la fin de la coupe, mais guider Selon le cas, vissez ou dévissez la vis de butée lentement la tête de sciage (1) vers le haut en (18).
  • Seite 21: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 21 8.0. Commande 10.0. Commande de pièces de rechange 8.1. Interrupteur MARCHE/ARRET (fig. 9) Pour les commandes de pièces de rechange, La scie tronçonneuse à métal dispose dʼun interrup- veuillez indiquer les références suivantes: teur de sécurité...
  • Seite 22 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 22 1. Descrizione dellʼapparecchio Le modifiche apportate alla macchina e i danni che ne derivano escludono del tutto qualsiasi (Fig. 1 / 2) responsabilità da parte del produttore. Testa della sega Nonostante lʼuso corretto, non possono venire Impugnatura eliminati completamente determinati fattori di rischio Calotta mobile di protezione...
  • Seite 23 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 23 di lavoro. Accertatevi di avere spazio libero corretto dellʼelettroutensile. Fate riparare o sufficiente nella zona di lavoro. sostituire subito a regola dʼarte da unʼofficina 7. Tenete lontani i bambini. Non lasciate toccare specializzata le parti ed i dispositivi di protezione lʼutensile o i cavi ad altre persone, in particolare danneggiati, salvo sia indicato diversamente...
  • Seite 24 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 24 di sicurezza. Le riparazioni devono venire 17. Usate solo flange per mole che siano indicate per eseguite solamente da un tecnico elettricista il vostro elettroutensile. usando ricambi originali, altrimenti ne possono 18. Prima di accendere lʼutensile accertatevi che la derivare incidenti per lʼutilizzatore.
  • Seite 25: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 25 spessore ed il diametro del foro. accertatevi che la lama circolare sia montata correttamente e che le parti mobili siano facili da azionare. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta corrispondano a quelli della fonte di Portate gli occhiali protettivi...
  • Seite 26: Funzionamento

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 26 madrevite (14) in modo che il mandrino (5) e le le flange. due parti della madrevite si inseriscano lʼuna Osservate la freccia che indica il senso di nelle altre. rotazione. Ruotando la manovella (6) il pezzo da lavorare Usate solamente le lame circolari rinforzate viene serrato saldamente nella morsa a vite (15).
  • Seite 27: Manutenzione

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 27 tempi di taglio. Lʼesecuzione rapida del taglio può portare ad unʼusura più veloce della lama, ma anche servire a ridurre le scolorazioni e la formazione di bave. 9.0. Manutenzione Attenzione! Staccate la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 28 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 28 DK/N 1. Beskrivelse af maskinen (fig. 1/2) konstruktion og opbygning indebærer følgende risici: Berøring af skæreskiven i skæreområdet, der ikke er afdækket. 1 Savhoved Indgreb i den roterende skæreskive (snitsår) 2 Håndtag Tilbageslag af arbejdsemnet og dele af 3 Bevægelig skæreskivebeskyttelse arbejdsemnet.
  • Seite 29 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 29 DK/N hængelås, hovedafbryder eller ved at fjerne 19. Gå aldrig fra værktøjet, mens det er i brug. Hvis startnøgler. du forlader maskinen, så sluk for den. Vent, indtil 9. Værktøjet må ikke overbelastes. Du arbejder maskinen står helt stille.
  • Seite 30 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 30 DK/N personer. skiven, forhindrer dog samtidig, at materialet 3. Benyt sikkerhedsbriller, ansigtsbeskyttelse, skifter farve og at der dannes grat. Det skal man støvmaske, forklæde, sikkerhedssko, lange, være ekstra opmærksom på, når man skærer i tætsiddende ærmer samt arbejdshandsker.
  • Seite 31: Tekniske Data

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 31 DK/N hives opad. Lydtryksniveau LPA 98 dB(A) Fig. 1 viser savhovedet (1) i den øverste Lydeffektsniveau LWA 111 dB(A) position. 5. Tekniske data Ved transport bør savhovedet (1) fastgøres igen med kæden (13) i den nederste position. For at lette transporten er saven udstyret med en Vekselstrømmotor 230V ~ 50Hz...
  • Seite 32: Bestilling Af Reservedele

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 32 DK/N spændefladen (7) på skruestikken (15 ). 8.2. Udførelse af snit (fig. 10 / 11) Kontramøtrikken (19) spændes fast igen. Arbejdsemnet spændes godt fast i skruestikken. 7.5. Skæreskiven skiftes (fig. 7 / 8) Maskinen tændes, og der ventes, indtil motoren har nået sit maksimale omdrejningstal.
  • Seite 33: A Szállítás Terjedelme

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 33 1. A készülék leírása ( 1-es / 2-es ábra) Bizonyos fennmaradt rizikótényezôket rendeltetésszerě használat esetén sem lehet teljes mértékben kizárni. A gép konstrukciója és felépítése 1 Fěrészfej által a következô pontok következhetnek be: 2 Fogantyú...
  • Seite 34 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 34 szabad térrôl a munkakörben. megjavíttatni vagy kicseréltetni, ha a használati Tartsa a gyerekeket távol. Ne engedje meg más utasításban nincs más megadva. A károsult személynek és gyerekeknek, hogy megérintsék kapcsolókat egy vevôszolgálati měhely által a szerszámot vagy a kábelt.
  • Seite 35 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 35 javítassa. Ez a szerszám megfelel a rávonatkozó fordulatszámokra alkalmasak és ennek biztonsági határozatoknak. Javításokat csak megfelelôen vannak megjelölve. egy villamossági szakember végezhet el, 16. Ellenôrizze mindig le a szétválasztótárcsát originális pótalkatrészek felhasználásával; esetleges repedésekre vagy más sérülésekre.
  • Seite 36 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 36 lenne rendben vagy ha egyik elektromos része bizonyosodjon meg arról, hogy a nem dolgozna kifogástalanul. Pótolja a hiányzó, szétválasztótárcsa rendesen fel van szerelve és károsult vagy hibás részt, mielôtt folytatná a a mozgatható részek könnyě járatúak. munkáját.
  • Seite 37 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 37 7.3. Sarkaló vágások (5-ös ábra) tengelycsavart (22) csak annyira meghúzni, hogy a szétválasztótárcsa (11) biztosan legyen tartva Ahhoz hogy sarkaló vágásokat lehesen elvégezni, el és ne tudjon kipörögni. lehet a satut 0° - 45° -ig állítani. Ha túl erôsen meghúzná...
  • Seite 38: Pótalkatrészek Megrendelése

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 38 9.0. Karbantartás Figyelem! Kihúzni a hálózati dugót. A port és a szennyezôdéseket a géprôl rendszeresen el kell távolítani. A tisztítást legjobban egy finom kefével vagy egy ronggyal lehet elvégezni. A měanyag tisztítására ne használjon maró hatású...
  • Seite 39 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 39 1. Opis uredjaja (slike 1/2) diranje rezne ploče u nepokrivenom području rezanja diranje rezne ploče dok se okreće (posjekotine) povratni udar obratka i dijelova obratka Glava pile lomovi rezne ploče izbacivanje oštećenih ili Rukohvat neispravnih reznih ploča oštećenje sluha kada se ne Štitnik rezne ploče, pokretan...
  • Seite 40 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 40 odjeću ili nakit. Mogli bi se zakačiti za pokretne zaključenoj prostoriji, nedostupno za djecu. dijelove. Preporučljiva je obuća koja ne kliže. 24. Priključite napravu za usisavanje prašine. Kada Ako imate dugu kosu, nosite mrežicu za kosu. ima priključak za naprave za usisavanje i 12.
  • Seite 41 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 41 čvrsto stegnuti kako bi se spriječilo eventualno minute prije nego što počnete da režete. Kada pomicanje ili prevrtanje na kraju reza. ploča ima nevidljivu pukotinu ili grešku, pukla bi 10. Nikada ne režite prostoručno. za manje od jedne minute.
  • Seite 42 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 42 6. Prije puštanja u funkciju Preklopite gornju polovicu matice (14) opet nadolje, tako da se vreteno (5) i oba dijela matice zahvataju. Izvadite rezalicu metala iz ambalaže i pregledajte Okretanjem ručice (6) se obradak sigurno steže je obzirom na morebitne transportne štete u škripcu (15).
  • Seite 43: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 43 se rezna ploča (11) drži sigurno i da ne može da 10. Naručivanje rezervnih dijelova proklizava. Ako budete vijak vratila (11) previše pritegnuli, Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni ploča se može oštetiti. slijedeći podaci: Vratite bočni poklopac rezne ploče (21) i Tip uredjaja...
  • Seite 44: Popis Přístroje (Obr. 1/2)

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 44 1. Popis přístroje (obr. 1/2) Dotknutí se dělicího kotouče v nezakryté oblasti řezání. Hlava stroje Zásah do běžícího dělicího kotouče (řezné Rukojet’ úrazy). Ochrana dělicího kotouče pohyblivá Zpětné vrhání obrobků a částí obrobků. Upínací...
  • Seite 45 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 45 odstraněním startovacího klíče. 21. Zohledněte vlivy okolí. Nevystavujte nástroj Nástroj nepřetěžujte. Lépe a bezpečněji se dešti. Nepoužívejte stroj ve vlhkém nebo pracuje v udané výkonové oblasti. mokrém prostředí. Postarejte se o dobré 10.
  • Seite 46 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 46 rukávy a rukavice. materiál chráněn před přehřátím a tvorbou Používejte pouze doporučené, zesílené dělicí otřepů. kotouče. 23. Vždy používejte kryt dělicího kotouče. Utáhněte šroub hřídele a všechny sponky, než 24. Nikdy stroj nepoužívejte v oblasti s výskytem začnete s prací.
  • Seite 47: Technická Data

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 47 5. Technická data K jednoduššímu transportu je stroj vybaven nosným madlem (8). Motor na střídavý proud 230V ~ 50Hz 7.2. Svěrák (obr. 3 / 4) Výkon P 2000 W Počet otáček naprázdno n0 3900 min Každý...
  • Seite 48: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 48 Křídlovou matici (20) otevřít a boční kryt dělicího Během řezání musí být rukojet’ (2) pevně a kotouče (21) otočit dozadu. rovnoměrně tlačena dolů. Aretaci hřídele (9) tlačit doprava a dělicí kotouč Rychlost řezání by se neměla ani na konci řezání (11) druhou rukou pomalu otáčet, až...
  • Seite 49: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Metall-Trennmaschine BT-MC 355 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 50 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 50 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 51 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 51 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 52 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 52 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Seite 53 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 53 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 54 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 54 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické...
  • Seite 55 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 55...
  • Seite 56: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 56 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 57: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 57 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 58 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 58 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 59 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 59 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 60 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 60 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
  • Seite 61 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 61 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 62: Záruční List

    Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 62 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 63 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 63 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 64 Anleitung_BT_MC_355_SPK1:Anl.-Hercules MS 355_1 03.04.2008 13:43 Uhr Seite 64 EH 03/2008...

Diese Anleitung auch für:

45.031.2401017

Inhaltsverzeichnis