Seite 1
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:55 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Holzspalter Original operating instructions Wood Splitter Mode d’emploi d’origine Fendeur de bois Istruzioni per l’uso originali Spaccalegna lL Original betjeningsvejledning Brændekløver Bf Originalne upute za uporabu Sjekač drva Originální návod k obsluze Štípačka dřeva Originálny návod na obsluhu Štiepačka dreva Original-bruksanvisning...
Seite 2
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:55 Uhr Seite 2 11 7...
Seite 3
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:55 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:55 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:55 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:55 Uhr Seite 6...
Seite 7
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:55 Uhr Seite 7...
Seite 8
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:55 Uhr Seite 8...
Seite 9
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 9...
Seite 10
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 10...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 12 22. 2x Sicherheitsbügel Achtung! 23. 4x Schrauben für Sicherheitsbügel Beim Benutzen von Geräten müssen einige 24. 6x Beilagscheiben für Sicherheitsbügel Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 25. 6x Sicherungsringe für Sicherheitsbügel Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 26.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 13 4. Technische Daten 5.4 Montage der Stammhaltebleche (Abb. 15a-18) Lösen Sie bei beiden Stammhalteblechen (Abb. 2/Pos. 11) die Sternmutter, wie in Abbildung 15a zu Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz sehen, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn Aufnahmeleistung: 2200 W drehen.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 14 6. Bedienung 6.5 Entlüften. Die Entlüftungsschraube (Abb.33/Pos. A) muss im Betrieb immer gelockert sein, um die einwand- 6.1 Planen Sie Ihre Arbeitsumgebung. freie Funktion des Gerätes sicherzustellen. Lösen Arbeiten Sie sicher und sparen Sie Mühe, indem Sie Sie die Entlüftungsschraube vor jeder In- zuerst Ihre Arbeitsumgebung planen.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 15 A) wird der Stamm komplett durchgespalten. 7. Reinigung, Wartung und Schalten Sie nach erfolgter Arbeit oder zum Ersatzteilbestellung Verstellen der Stammauflage das Gerät mit dem roten Ausschalter (Abb. 28/ Pos.B) aus. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 16 7.3.2 Wechsel des Hydrauliköls (Bild 32-34) 7.3.4 Motorschutzschalter (Bild 1 / Pos. A) Wird der Motor längere Zeit überlastet, schaltet der Das Hydrauliköl alle 300 Betriebsstunden Motorschutzschalter die Stromzufuhr automatisch ab. erneuern. Nach ca. 1 Minute Wartezeit kann dieser durch 1.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 17 9. Fehlersuche In der folgenden Tabelle sind Probleme, die bei der Nutzung des Holzspalters auftreten können und empfohlene Abhilfemaßnahmen aufgeführt. Problem Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Motor startet nicht Motorschutzschalter hat ausgelöst Motor abkühlen lassen, und Motorschutzschalter eindrücken Stamm wird nicht gespalten Stamm nicht richtig positioniert...
Seite 18
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 18 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Troubleshooting...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 19 25. Locking rings for safety bars (6x) Important! 26. Nuts for safety bars (6x) When using equipment, a few safety precautions 27. Fixing points must be observed to avoid injuries and damage. 28. Steel dowels (2x) Please read the complete operating manual with due 29.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 20 5. Before starting the equipment 5.5 Fitting the chain to adjust the splitter height (Fig. 19-21) First undo the lock nut on the chain hook (Fig. 19). 5.1 Fitting the switch/plug combination (Fig. 4) Secure the chain hook to the hole provided for it next Install the switch/plug combination on the wood to the chain holder behind the splitter as shown in...
Seite 21
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 21 6.3 Lay out the power cable. 6.7 Two-hand operation. Make sure that you have a suitable socket outlet Switch on the machine using the green ON switch available and, if necessary, a suitable extension (Fig.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 22 6.9 Do not forget to retighten the ventilation Important. The wood splitter may only be screw (Fig. 33/Item A) when you have transported in an upright position. If it is transported finished your splitting work. in a horizontal position, the hydraulic oil must be drained (see section 7.3.2) 6.10 Releasing a jammed trunk...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 23 Recommended hydraulic oil We recommend that you use one of the following makes of hydraulic oil for the hydraulic cylinder: SHELL TELLUS T22 ARAL VITAM Gf22 SP ENGERGOL HCP22 MOBIL DTE11 or an alternative of the same quality 7.3.3 Cleaning/Replacing the oil filter Undo the screw connection in the hydraulic line (Fig.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 24 9. Troubleshooting The following table describes the possible problems which may arise when you use the wood splitter and provides recommended remedial measures for dealing with them. Problem Probable cause Remedy Motor fails to start Motor circuit breaker has been Allow the motor to cool down and triggered...
Seite 25
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 25 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 26 22. 2x étrier de sécurité Attention ! 23. 4x vis pour étrier de sécurité Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 24. 6x rondelles pour étrier de sécurité certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 25.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 27 4. Caractéristiques techniques 5.4 Montage des tôles de retenue des bûches (fig. 15a-18) Desserrez les deux écrous-étoiles des deux tôles de Tension du réseau : 230 V ~ 50 Hz retenue des bûches (fig. 2/pos. 11), comme on le voit Puissance absorbée : 2200 W en figure 15a, en les tournant dans le sens contraire à...
Seite 28
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 28 6. Commande 6.5 Purge d’air. La vis de purge d’air (fig. 33/pos. A) doit toujours être desserrée pendant le service afin d’assurer 6.1 Prévoyez l’environnement de votre travail. un fonctionnement sans problème de l’appareil. Travaillez en toute sûreté...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 29 supérieure (fig. 22/pos. A) où la bûche sera alors 7. Nettoyage, maintenance et complètement fendue. commande de pièces de rechange Une fois le travail effectué, ou si vous voulez régler Retirez la fiche de contact avant tous travaux de le support de bûche, mettez l’appareil hors circuit nettoyage.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 30 7.3 Maintenance 7.3.3 Nettoyage/remplacement du filtre à huile Desserrez le vissage du conduit hydraulique (fig. 7.3.1 Affûter le coin à fendre 35a/pos. A) et les quatre vis de la plaque d’étanchéité (fig. 35a/ pos. B). Ensuite, soulevez Après une longue durée de services et lorsque ceci précautionneusement la plaque d’étanchéité...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 31 9. Recherche d’erreurs Dans le tableau suivant, des problèmes pouvant apparaître pendant l’emploi du fendeur de bois sont indiqués ainsi que les possibilités d’y remédier. Problème Origine probable Mesure corrective Moteur ne démarre pas Le disjoncteur-protecteur s’est Laissez refroidir le moteur, et déclenché...
Seite 32
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 32 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 33 23. 4x viti per staffa di sicurezza Attenzione! 24. 6x rosette per staffa di sicurezza Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse 25. 6x anelli di sicurezza per staffa di sicurezza avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 26.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 34 5. Prima della messa in esercizio 5.5 Montaggio della catena per la regolazione dell’altezza del cuneo (Fig. 19-21) Estraete prima il controdado dal gancio della catena 5.1 Montaggio del gruppo interruttore e (Fig. 19). Avvitate il gancio della catena, come connettore (Fig.
Seite 35
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 35 6.4 Installazione sicura dello spaccalegna. Per spaccare il tronco procedete nel modo Lo spaccalegna deve essere posizionato solo su una seguente: superficie piana. Per garantire un’elevata stabilità è Premente insieme i timoni in modo tale che il necessario avvitare lo spaccalegna con entrambi tronco da spaccare sia ben serrato dalle lamiere tasselli di acciaio (Pos.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 36 Attenzione! 7.3 Manutenzione Non date mai colpi di martello sul tronco incastrato né tenete le mani vicino al tronco se lo 7.3.1 Affilamento del cuneo volete liberare. Dopo un uso prolungato e se necessario affilate il NON RICORRETE MAI ALL’AIUTO DI cuneo con una lima a denti sottili e togliete con cura UN’ALTRA PERSONA SE VOLETE LIBERARE...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 37 (Fig. 36). Pulite il filtro dell’olio con un panno o sostituitelo. Il montaggio viene eseguito nell’ordine inverso. 7.3.4 Salvamotore (Fig. 1/Pos. A) Se il motore viene sovraccaricato per un lungo periodo di tempo, il salvamotore disinserisce automaticamente l’alimentazione di corrente.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 38 9. Ricerca degli errori Nella seguente tabella sono elencati dei problemi che si possono verificare usando lo spaccalegna e le relative misure per porvi rimedio. Problema Probabile causa Rimedio Il motore non si avvia Il salvamotore è...
Seite 39
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 39 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Oversigt over maskinen 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaffelse og genbrug 9. Fejlsøgning...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 40 DK/N 22. 2x sikkerhedsbøjle Vigtigt! 23. 4x skrue til sikkerhedsbøjle Ved brug af el-værktøj er der visse 24. 6x spændeskive til sikkerhedsbøjle sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for 25. 6x låsering til sikkerhedsbøjle at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 26.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 41 DK/N 4. Tekniske data 5.4 Montering af træholdeplader (fig. 15a-18) Løsn stjernemøtrikkerne ved begge træholdeplader (fig. 2/pos. 11), som vist på fig. 15a, idet du drejer Netspænding: 230 V ~ 50 Hz dem mod uret. Nu har du træholdepladen, Optagen effekt: 2200 W stjernemøtrik A, spændeskive B og...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 42 DK/N 6. Betjening 6.6 Indsætning af træ. Kun træ med jævne skærekanter kan bearbejdes med brændekløveren. Placer træstykket, som skal 6.1 Indretning arbejdsomgivelserne. kløves, lodret midt på understøtningen, så kløvekilen Sørg for først at indrette arbejdsomgivelserne – det befinder sig over midten af træstykket.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 43 DK/N 6.9 Husk at stramme afluftningsskruen (fig. Vigtigt! Maskinen skal transporteres i opret position. 33/pos. A) til igen, når du er færdig med at Ved vandret transport skal hydraulikolien aftappes bruge brændekløveren. (se kapitel 7.3.2) 6.10 Løsgøring af fastklemt træ: Opbevaring: 1.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 44 DK/N 7.3.3 Rensning/Udskiftning af oliefilter Løsn skruesamlingen til hydraulikledningen (fig. 35a/pos. A) og de fire skruer til tætningspladen (fig. 35a/ pos. B). Løft herefter forsigtigt tætningspladen ud med en skruetrækker uden at beskadige pladen (fig. 35b/pos.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 45 DK/N 9. Fejlsøgning Nedenstående tabel beskriver de problemer, der kan opstå under arbejdet med brændekløveren, og giver tip om afhjælpning. Problem Sandsynlig årsag Afhjælpningsprocedure Motor starter ikke Motorbeskyttelsesafbryderen er Lad motoren køle af, og tryk blevet aktiveret motorbeskyttelsesafbryderen ind Stamme kløves ikke...
Seite 46
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 46 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje i recikliranje 9. Uklanjanje grešaka...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 47 23. 4x vijci za sigurnosnu petlju Pažnja! 24. 6x podložne pločice za sigurnosnu petlju Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 25. 6x prsteni za sigurnosnu petlju prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 26.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 48 5. Prije puštanja u pogon 5.5 Montaža lanca za podešavanje visine klina za cijepanje (sl. 19 - 21) Najprije otpustite kontramatice s kuke lanca (sl. 19). 5.1 Montaža kombinacije sklopka/utikač (sl. 4) Pričvrstite kuku lanca kao što je prikazano na slici 20 Montirajte kombinaciju sklopka/utikač...
Seite 49
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 49 6.4 Sjekač drva postavite sigurno. Da biste deblo cijepali, postupite na sljedeći Sjekač drva smije se postaviti samo na ravni pod. Da način: biste osigurali visoku stabilnost, sjekač drva treba Stisnite zajedno poluge za pokretanje, tako da učvrstiti pomoću čeličnih tipli (poz.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 50 6.10 Oslobađanje ukliještenog debla: Skladištenje: 1. Pustite da klin za cijepanje izađe do kraja. Sjekač drva morate čuvati u suhoj prostoriji i u 2. Na podlogu debla stavite drveni klin. okomitom položaju. 3. Pustite da se klin za cijepanje vrati. Drveni klin Tijekom skladištenja klin za cijepanje mora biti u će ukliješteno deblo gurati prema naprijed.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 51 7.3.3 Čišćenje/zamjena filtra za ulje Otpustite vijčani spoj hidrauličkog voda (sl. 35/poz. A) i izvadite gumenu brtvu pomoću izvijača (sl. 35a/poz. B). Zatim odvijačem pažljivo izdignite brtvenu pločicu pazeći da je ne oštetite (35b/poz. C). Filtar za ulje možete skinuti okretanjem zajedno s hidrauličkim vodom (sl.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 52 9. Traženje greške U sljedećoj tablici navedeni su problemi koji mogu nastati tijekom korištenja sjekača i mjere pomoći koje preporučujemo. Problem Vjerojatni uzrok Mjere pomoći Motor se ne pokreće Reagirala je zaštitna sklopka. Ostavite motor da se ohladi i zatim pritisnite zaštitnu sklopku motora.
Seite 53
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 53 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Vyhledávání poruch...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 54 24. 6x příložky pro bezpečnostní třmen Pozor! 25. 6x pojistné kroužky pro bezpečnostní třmen Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 26. 6x matice pro bezpečnostní třmen bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a 27.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 55 5. Před uvedením do provozu 5.5 Montáž řetězu na nastavení výšky štípacího klínu (obr. 19 - 21) Nejdříve povolte kontramatici řetězového háku (obr. 5.1 Montáž kombinace vypínač/zástrčka (obr. 4) 19). Řetězový hák našroubujte podle obrázku 20 do Kombinaci vypínač/zástrčka namontujte na štípačku příslušného otvoru vedle držáku řetězu za štípacím dřeva tak, jak je zobrazeno na obrázku 4.
Seite 56
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 56 6.4 Štípačku bezpečně postavit. Při štípání kmene postupujte následovně: Štípačka dřeva smí být postavena pouze na rovné Stlačte ovládací páky tak, aby byl štípaný kmen podlaze. Aby byla zaručena vysoká stabilita, je nutné pevně zachycen plechovými držáky kmenů (obr. štípačku dřeva přišroubovat pomocí...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 57 7. Čištění, údržba a objednání 7.3.2 Výměna hydraulického oleje (obr. 32 - 34) náhradních dílů Hydraulický olej by měl být vyměněn každých 300 provozních hodin. Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou 1. Přesvědčte se, zda je štípací klín zcela vyjetý. zástrčku.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 58 7.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 8.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 59 9. Vyhledávání poruch V následující tabulce jsou uvedeny problémy, které se mohou vyskytnout při provozu štípačky dřeva. Problém Pravděpodobná příčina Opatření k odstranění Motor se nerozběhne Motorový jistič zareagoval Motor nechat ochladit a stlačit motorový...
Seite 60
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 60 Obsah 1. Bezpečnostné predpisy 2. Popis prístroja 3. Správne použitie 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Hľadanie porúch...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 61 21. Suchý zips (transportný poistka ovládacej páčky) Pozor! 22. 2x bezpečnostné rameno Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 23. 4x skrutky pre bezpečnostné rameno príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné 24. 6x podložky pre bezpečnostné rameno zabrániť...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 62 4. Technické údaje 5.4 Montáž plechov na držanie kmeňa (obr. 15a - 18) Uvoľnite hviezdicové matice z obidvoch plechov na Sieťové napätie: 230 V~ 50 Hz držanie kmeňa (obr. 2 / pol. 11), ako je to znázornené Príkon: 2200 W na obrázku 15a, pričom ich budete otáčať...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 63 6. Obsluha 6.6 Vložte poleno do štiepačky dreva. Je možné štiepať len také polená, ktoré majú rovné rezné hrany. Umiestnite drevený kmeň určený na 6.1 Naplánujte si svoje pracovné prostredie. štiepanie kolmo a vycentrovane na uloženie kmeňa Aby ste mohli pracovať...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 64 6.8 Pri práci stohujte polená. 7.2 Preprava a skladovanie Stohovaním si udržíte bezpečné pracovisko, pretože bude voľné a zabráni sa nebezpečenstvu zakopnutia Preprava: alebo nebezpečenstvu poškodenia elektrického 1. Štiepací klin spustiť úplne nadol. vedenia. 2.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 65 Pri prvom plnení štiepačky dreva sa musia 8. Likvidácia a recyklácia uskutočniť len kroky 2, 6 a 7. Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia Odporúčaný hydraulický olej poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený Pre hydraulický...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 66 9. Iskanje napak V sledeči tabeli so navedeni problemi, ki lahko nastopijo pri uporabi cepilnega stroja za les, in ukrepi za odpravljanje teh problemov. Problem Verjeten vzrok Ukrep za odpravo problema Motor se ne zažene Sprožilo se je zaščitno stikalo Pustite, da se motor ohladi in motorja...
Seite 67
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 67 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Felsökning...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 68 27. Fästpunkter Obs! 28. 2 st stålpluggar Innan produkten kan användas måste särskilda 29. 2 st stjärnvred säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert 3.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 69 5. Innan du använder maskinen 5.5 Montera kedjan för inställning av klyvknivens höjd (bild 19-21) Lossa först kontramuttern från kedjekroken (bild 19). 5.1 Montera brytar-/kontaktenheten (bild 4) Skruva fast kedjekroken i avsett hål bredvid Montera brytar-/kontaktenheten på...
Seite 70
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 70 6.4 Ställ upp vedklyven stabilt och säkert. Gör på följande sätt för att klyva ved: Vedklyven får endast ställas på jämnt underlag. För Tryck samman reglagen så att veden som ska att garantera att vedklyven står tillräckligt stabilt ska klyvas hålls fast ordentligt av sidoplåtarna (bild den skruvas fast i betonggolvet med de båda 30).
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 71 Varning! Förvaring Slå aldrig med en hammare på veden som har Förvara endast vedklyven i stående skick i torra fastnat och håll inte med händerna i närheten av utrymmen. veden när den ska lossas. Kör klyvkniven ända ned inför förvaring.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 72 7.3.3 Rengöra/byta ut oljefiltret Lossa på hydraulledningens förskruvning (bild 35a/pos. A) och de fyra skruvarna till tätningsplattan (bild 35a/pos. B). Bänd sedan försiktigt upp tätningsplattan med en skruvmejsel utan att den skadas (bild 35b/pos. C). Oljefiltret kan tas av om hydraulledningen vrids runt (bild 36).
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 73 9. Felsökning I tabellen nedan visas olika problem som kan uppstå medan du jobbar med vedklyven. Åtgärderna som anges ska ses som rekommendationer. Problem Trolig orsak Åtgärder Motorn startar inte. Motorbrytaren har löst ut. Låt motorn svalna och tryck sedan in motorbrytaren.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Holzspalter BT-LS 610 B (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Seite 75
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 75 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,255 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Seite 76
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 76 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 77
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 77 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Seite 78
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 78 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
Seite 79
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 79 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Förbehåll för tekniska förändringar...
Seite 80
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 80 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Seite 81
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 81...
Seite 82
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 82...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 83 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 84 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 85
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 85 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 86
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 86 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Seite 87
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 87 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 88 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Seite 89
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 89 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Seite 90
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 90 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 91 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 92
Anleitung_BT_LS_610_B_SPK1:_ 20.04.2011 11:56 Uhr Seite 92 EH 04/2011 (01)