Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL 41.512.45 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 41.512.45:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Stromerzeuger
Originalna navodila za uporabo
X
Generator električnega toka
Eredeti használati utasítás
A
Áramfejlesztő
Bf Originalne upute za uporabu
Generator struje
Originalna uputstva za upotrebu
4
Generator struje
Originální návod k obsluze
j
Generátor
Originálny návod na obsluhu
W
Elektrický generátor
Art.-Nr.: 41.512.45
I.-Nr.: 11013
BT-PG
850/2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 41.512.45

  • Seite 1 Originalna navodila za uporabo Generator električnega toka Eredeti használati utasítás Áramfejlesztő Bf Originalne upute za uporabu Generator struje Originalna uputstva za upotrebu Generator struje Originální návod k obsluze Generátor Originálny návod na obsluhu Elektrický generátor 850/2 Art.-Nr.: 41.512.45 I.-Nr.: 11013 BT-PG...
  • Seite 2 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 2...
  • Seite 3 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 3...
  • Seite 4 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 4...
  • Seite 5 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 5 werden. Achtung! Während des Transports ist der Stromerzeuger Beim Benutzen von Geräten müssen einige gegen Verrutschen und Kippen zu sichern. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Den Generator mindestens 1m entfernt von Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Wänden oder angeschlossenen Geräten diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 6 Einflussfaktoren auf den aktuellen Immissions- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung pegel der Arbeitskraft schließen die Eigenschaf- verwendet werden. Jede weitere darüber ten des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, hinausgehende Verwendung ist nicht etc., wie z.B. die Anzahl der Maschinen und bestimmungsgemäß.
  • Seite 7 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 7 5. Vor Inbetriebnahme Eventuell angeschlossenes elektrisches Gerät vom Stromerzeuger trennen 5.1 Elektrische Sicherheit: Normalbenzin elektrische Zuleitungen und angeschlossene Mischung 2- Takt - Öl bleifrei Geräte müssen in einem einwandfreien Zustand sein. 25 ml Es dürfen nur Geräte angeschlossen werden, deren Spannungsangabe mit der 50 ml Ausgangsspannung des Stromerzeugers...
  • Seite 8 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 8 6.3 Motor abstellen 7.2 Luftfilter (Abb. 5/6) Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung laufen Der Luftfilter sollte alle 30 Betriebsstunden gereinigt lassen, bevor Sie ihn abstellen, damit das werden. Aggregat “nachkühlen” kann Entfernen Sie den Luftfilterdeckel (Abb.5) Den Ein- /Ausschalter (5) auf Stellung “STOP”...
  • Seite 9 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 9 9. Bewahren Sie die Maschine an einem kalten, trockenen Platz außerhalb der Reichweite von Zündquellen und brennbaren Substanzen auf. Düngemittel oder andere chemische Gartenprodukte beinhalten häufig Substanzen, welche die Korrosion von Metallen beschleunigen. Lagern Sie die Ma- schine nicht auf oder in der Nähe von Düngmittel oder anderen Chemikalien.
  • Seite 10 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 10 9. Störungen beheben Störung Ursache Maßnahme Motor kann nicht gestartet werden Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen / Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu wenig oder Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen keine Spannung Überstromschutzschalter ausge-...
  • Seite 11 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 11 Med transportom morate zavarovati generator Pozor! električnega toka pred zdrsom in obračanjem. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere Generator morate postaviti najmanj 1 m vstran preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili od zgradb ali priključenih naprav. poškodbe in škodo.
  • Seite 12 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 12 dopustni nivo imisije odstopa od države do jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, države. Vendarle pa bodo te informacije obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje uporabniku stroja nudile možnost, da bolje podobnih dejavnosti. izvede ocenitev rizikov in nevarnosti.
  • Seite 13 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 13 5.2 Zaščita okolja 6.1 Zagon motorja Umazani material za vzdrževanje in pogonske Odprite pipo za bencin (8); v ta namen obrnite snovi odstranjujte na zbirna mesta, ki so predvi- pipo dol. dena za te namene. S ključem obrnite stikalo za vklop / izklop (5) v Embalažni material, kovine in plastiko predajte v položaj "ON”.
  • Seite 14 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 14 Pozor! Če bi prišlo do takšnega primera, 7.4 Vzdrževanje zmanjšajte električno moč, ki jo odvzemate V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, generatorju ali odstranite pokvarjene priključene kateri bi terjali vzdrževanje. naprave. 7.5 Skladiščenje Pozor: Napaka pri izvajanju teh korakov ima laho za 7.
  • Seite 15 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 15 7.6 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: Tip stroja Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 8. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta.
  • Seite 16 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 16 9. Odprava motenj Motnja Vzrok Odprave motnje Motorja ni možno zagnati Sajasta vžigalna svečka Očistite vžigalno svečko, razmak elektrod mora znašati 0,6 mm. Ni goriva Dolijte gorivo Generator ima premalo ali nič Okvara regulatorja ali Poiščite specializiranega trgovca napetosti kondenzatorja...
  • Seite 17 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 17 készülékek. Figyelem! A szállítás ideje alatt az áramfejlesztőt biztosítani A készülékek használatánál, a sérülések és a károk kell elcsúszás vagy billenés ellen. megakadályozásának az érdekében be kell tartani A generátort legalább 1 m-re távol az épületektől egy pár biztonsági intézkedéseket.
  • Seite 18 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 18 tényezők magukba foglalják a munkaterem A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. tulajdonságát, más zajforrásokat, stb. mint Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít például a gépek számát és más szomszédos rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért lefolyásokat valamint az időtartamot, amig a vagy bármilyen fajta sérülésért a használó...
  • Seite 19 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 19 5. Üzembe helyezés előtt normális benzín Keverék 2- taktus - olaj ólommentes 5.1 Villamos biztonság: 25 ml A villamos vezetékeknek és a csatlakoztatott készülékeknek egy kifogástalan állapotban kell 50 ml lenniük. 1:40 Csak olyan készülékeket szabad csatlakoztatni, 75 ml amelyeknek a megadott feszültsége egyezik az áramfejlesztő...
  • Seite 20 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 20 Lezárni a benzincsapot. 7.3 Gyújtógyertya (7-es ábra) A gyújtógyertyát elősször 10 üzemóra után Figyelem! Az áramfejlesztő túlterhelés elleni leellenőrizni szennyeződésekre és tisztítsa ezt adott védőberendezéssel van felszerelve. esetben egy rézdrótos kefével meg. Azután a Ez lekapcsolja a dugaszoló aljzatot (6). A túlterhelés gyújtógyertyát minden 50 üzemóra után elleni védőberendezés (3) nyomása által, ismét karbantartani.
  • Seite 21 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 21 Újboli üzembevétel 1. Távolítsa el a gyújtógyertyát. 2. Húzza töbször ki az indítózsinórt, azért hogy megtisztítsa az égéskamrát a felesleges olajattól. 3. Tisztítsa meg a gyújtógyertyakontaktust vagy pedig tegyen egy új gyújtógyertyát bele. 4. Töltse fel a benzíntartályt. Szállítás Ha szállítani szeretné...
  • Seite 22 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 22 9. Zavarok elhárítása Zavar Intézkedések Nem lehet elindítani a motort Kormos a gyújtógyertya Megtisztítani a gyújtógyertyákat. Elektródatávolság 0,6 mm Nincs üzemanyag Üzemanyagot utánnatölteni Túl kevés vagy hiányzik teljesen Felkeresni a szaküzletet Defekt a szabályozó vagy a a generátor feszültsége kondenzátor Üzemeltetni a kapcsolót és...
  • Seite 23 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 23 Generator postavite na minimalnoj udaljenosti Pažnja! od 1m od objekata ili priključenih uredjaja. Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Za generator struje odaberite sigurno, ravno sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i mjesto. Zabranjeno je okretanje, prevrtanje ili štete.
  • Seite 24 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 24 4. TEHNIČKI PODACI UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Generator. sinkroni Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati el. udar, požar i/ili teška Vrsta zaštite: IP 23M ozljeđivanja. Trajna snaga S1: 650 VA / 650 W Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduće korištenje.
  • Seite 25 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 25 5.2 Zaštita okoline 6.1 Pokretanje motora Otvorite pipac za benzin (8); u tu svrhu ga Zaprljan materijal za održavanje i pogonske materijale ostavite na sabiralištima predvidjenim okrenite prema dolje. za njihovo zbrinjavanje. Sklopku za uključivanje/isključivanje (5) stavite u položaj "ON”.
  • Seite 26 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 26 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje i 2. Ispustite gorivo iz spremnika (za to upotrijebite standardnu plastičnu pumpu za benzin). narudžba rezervnih dijelova 3. Kad ispustite gorivo, pokrenite stroj. 4. Pustite da stroj radi u praznom hodu tako dugo Prije svih radova čišćenja i održavanja ugasite motor i dok se ne zaustavi.
  • Seite 27 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 27 8. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Seite 28 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 28 Tokom transporta generator struje osigurajte od Pažnja! klizanja i prevrtanja. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Generator postavite na minimalnom razmaku od o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. 1 m od objekata ili priključenih uređaja. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Za generator struje odaberite sigurno, ravno upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 29 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 29 4. Tehnički podaci UPOZORENJE! Pročitajte sve bezbednosne napomene i Generator: sinhroni uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednosnih napomena i Vrsta zaštite: IP23M uputstava mogu da prouzroče el.udar, požar i/ili teške Trajna snaga S1: 650 VA / 650 W povrede.
  • Seite 30 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 30 5.3 Montaža Pažnja! Izvadite mernu posudu iz tanka (slika 3a) i utaknite u Kod pokretanja reverzivnim starterom može da dođe otvor na donjoj strani poklopca tanka (slika 3b). do povrede ruke zbog iznenadnog povratnog udarca Poklopac navrnite na zatvarač...
  • Seite 31 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 31 7.1 Čišćenje sastavni delovi nakvasili uljem. Ponovo umetnite svećicu za paljenje. Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. 8. Očistite spoljno kućište mašine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite 9.
  • Seite 32 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 32 9. Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Mera Motor ne može da se pokrene. Svećica za paljenje je zarđala. Očistite odnosno zamenite svećicu. Razmak elektroda 0,6 mm Nema goriva. Dospite gorivo / dajte na kontrolu ventil za benzin Generator ima premali napon ili ga Kvar na regulatoru ili kondenzatoru.
  • Seite 33 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 33 Dbát na to, aby při plnění nádrže nebylo palivo Pozor! vylito na motor nebo výfuk. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Generátor nikdy neprovozovat za deště nebo bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a sněžení.
  • Seite 34 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 34 4. TECHNICKÁ DATA VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a Generátor. synchronní instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a Druh krytí: IP 23M instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým Trvalý výkon S1: 650 VA / 650 W proudem, požár a/nebo těžká...
  • Seite 35 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 35 5.3 Montáž motorem a tím ke zranění ruky. Noste při spouštění Měrku vyjmout z nádrže (obr. 3a) a zastrčit ji do ochranné rukavice. otvoru na spodní straně víčka nádrže (obr. 3b). Víčko nádrže našroubovat na uzávěr nádrže. Rukojeť (2) 6.2 Zatížení...
  • Seite 36 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 36 ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém 7. Do spalovací komory dejte 1 čajovou lžičku oleje tlaku. pro dvoudobé motory, aby byly vnitřní Doporučujeme přímo po každém použití přístroj komponenty smočeny olejem. Zapalovací svíčku vyčistit. opět nasaďte. Pravidelně...
  • Seite 37 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 37 9. Odstranění poruch Porucha Příčina Opatření Motor nelze nastartovat Zakarbonovaná svíčka Svíčku vyčistit, vzdálenost elektrod 0,6 mm Žádné palivo Doplnit palivo Generátor má moc málo nebo Regulátor nebo kondenzátor defektní Vyhledat odborného prodejce žádné napětí Nadproudový...
  • Seite 38 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 38 zabezpečiť proti šmyknutiu a prevráteniu. Pozor! Generátor postaviť do vzdialenosti minimálne Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 1m od budov alebo zapojených elektrických príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné prístrojov. zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Elektrický...
  • Seite 39 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 39 napr. počet strojov a iných súvisiacich blízkych Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob procesov ako aj časový úsek, počas ktorého je prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, obsluhujúca osoba vystavená hluku. Taktiež sa remeselnícke ani priemyselné použitie. môžu prípustné...
  • Seite 40 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 40 5. Pred uvedením do prevádzky bezolovnatý ben- Zmes 2-taktový ole zín normál 5.1 Elektrická bezpečnosť: 25 ml Elektrické prípojky ako aj pripojené prístroje musia byť vždy v bezchybnom stave. 50 ml Môžu sa pripájať výlučne len také prístroje, 1:40 75 ml ktorých údaj o napätí...
  • Seite 41 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 41 Táto ochrana vypína zásuvku (6). Stlačením tlačidla Odoberte koncovku zapaľovacej sviečky ochrany pred preťažením (3) je možné zásuvku (6) otočným pohybom. znovu uviesť do prevádzky. Odoberte zapaľovaciu sviečku pomocou pri- loženého sviečkového kľúča. Pozor! V prípade, že dôjde k takému prípadu Opätovná...
  • Seite 42 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 42 7.6 Objednávanie náhradných dielov: 8. Likvidácia a recyklácia Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia Typ prístroja poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený Výrobné číslo prístroja zo suroviny a tým pádom je ho možné...
  • Seite 43 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger BT-PG 850/2 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 44 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
  • Seite 45 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 45 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 46 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 46 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 47 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 47 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 48 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 48 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 49 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 49 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 50 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 50 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 51 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 52 Projekt4__ 06.08.13 08:24 Seite 52 EH 08/2013 (01)

Diese Anleitung auch für:

Bt-pg 850/2