Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ergoline AFFINITY 500 SUPER POWER Gebrauchsanweisung

ergoline AFFINITY 500 SUPER POWER Gebrauchsanweisung

Affinity serie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AFFINITY 500 SUPER POWER:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A F F I N I T Y S E R I E S
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ergoline AFFINITY 500 SUPER POWER

  • Seite 1 A F F I N I T Y S E R I E S G E B R A U C H S A N W E I S U N G O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S...
  • Seite 2 Original-Gebrauchsanweisung AFFINITY SERIES AFFINITY 500 SUPER POWER AFFINITY 500 TURBO POWER AFFINITY 500 TWIN POWER AFFINITY 660 DYNAMIC POWER AFFINITY 600 TWIN POWER AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ AFFINITY 800 TWIN POWER 1002410-03 / de / 06.2011...
  • Seite 3 Impressum Impressum Hersteller: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Kundendienst / JK-International GmbH, Technischer Service Bereich JK-Global Service (Ersatzteilbestellung für Rottbitzer Straße 69 Bauteile): 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines...................6 Definitionen ..................6 Symbolerklärung ................7 Informationen für den Betreiber ..........8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...........8 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ............8 Verpflichtungen des Betreibers ............9 Personalqualifikation ...............9 Lieferumfang ................. 10 Transport, Montage und Aufstellung ..........10 2.6.1 Montage ..................10 2.6.2 Lufttechnik..................
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Bedienung..................20 Sicherheitshinweise für den Benutzer ...........20 4.1.1 Bräunungsgerät................20 4.1.2 Sensor ...................22 Bräunen – aber richtig! ..............22 Beschreibung der Hauttypen............23 Bräunungszeiten EN ..............24 Übersicht Bedienung ..............28 Funktionen..................29 AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ...........31 4.7.1 Messen..................31 4.7.2 Zeitsteuerung im Automatikmodus ..........32 4.7.3 Gebrauch ohne Sensor ..............32 Start....................32 MP3-Player anschließen ...............33...
  • Seite 6 AQUA FRESH-Kanister wechseln..........62 Technische Daten ............... 64 Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel ......64 Abmessungen ................67 Lampenbestückung............... 68 6.3.1 AFFINITY 500 SUPER POWER ........... 68 6.3.2 AFFINITY 500 TWIN POWER ............69 6.3.3 AFFINITY 500 TURBO POWER ........... 70 6.3.4 AFFINITY 600 TWIN POWER ............
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Definitionen Betreiber Person, die gewerblich Bräunungsgeräte Benutzern zur Verfügung stellt. Der Betreiber ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sowie für die Ein- haltung der Wartungsintervalle verantwortlich. Benutzer Person, die das Bräunungsgerät auf einer gewerblichen Fläche nutzt. Personal Personen, die für Betrieb, Reinigung sowie allgemeine Wartungsarbeiten zuständig sind und den Benutzer in die Bedienung der Geräte einweisen.
  • Seite 8: Symbolerklärung

    Allgemeines Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Gebrauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
  • Seite 9: Informationen Für Den Betreiber

    Informationen für den Betreiber Informationen für den Betreiber Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur kosmetischen Bräunung von jeweils einer erwachse- nen Person mit einer für die Bräunung geeigneten Haut. Weitere Informatio- nen darüber finden Sie auf den Seiten 20 und 23. Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
  • Seite 10: Verpflichtungen Des Betreibers

    Informationen für den Betreiber Während der Benutzung des Gerätes dürfen sich keine weiteren Perso- nen in der Kabine aufhalten, insbesondere keine Kinder. Personen unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen. Bei Missach- tung drohen dem Betreiber hohe Geldstrafen. Sensor Folgende Nutzung des Sensors ist ausdrücklich verboten: An ungeeigneten Hautstellen messen, siehe Seite 22.
  • Seite 11: Lieferumfang

    Informationen für den Betreiber Lieferumfang Angaben zum Lieferumfang finden Sie im Kapitel Beschreibung auf Seite 16. Transport, Montage und Aufstellung Das Gerät wird durch Fachunternehmen geliefert und durch den eigenen Kundendienst des Herstellers oder durch einen autorisierten Kundendienst montiert und aufgestellt. Als Betreiber sind Sie für die Einhaltung der bauseitigen lufttechnischen und elektrischen Vorraussetzungen am Aufstellort verantwortlich, siehe Seite 10.
  • Seite 12: Aufstellort

    Informationen für den Betreiber Daten zur Zu- und Abluftplanung finden Sie im Planungshandbuch (www.ergoline.de, in Englisch und Deutsch verfügbar). Diese Daten können Sie ebenfalls bei Ihrer Verkaufsagentur oder beim Kundendienst (siehe Sei- te 2) erfragen. 2.6.3 Aufstellort Das Bräunungsgerät darf nicht im Freien betrieben werden.
  • Seite 13: Außerbetriebnahme

    Informationen für den Betreiber Beachten Sie die in dieser Gebrauchsanweisung gemachten Angaben und Empfehlungen. Achten Sie darauf, dass die Zeiträume für die Inspektion, Wartung und Instandsetzung eingehalten werden. Sorgen Sie dafür, dass die Lampen nach der angegebenen Nutzungsdauer gewechselt werden. Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät oder an der Steue- rung sind nicht gestattet.
  • Seite 14: Verpackung

    Informationen für den Betreiber 2.11.2 Verpackung Die Verpackung besteht aus 100 % recyclingfähigem Material. Nicht mehr gebrauchte und von der JK-Unternehmensgruppe in Verkehr gebrachte Ver- packungen können an die JK-Unternehmensgruppe zurückgeliefert werden. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne. 2.11.3 Entsorgung von Altgeräten Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt.
  • Seite 15: Mp3-Musik (Optional)

    Informationen für den Betreiber 2.14 MP3-Musik (optional) Bei der privaten Nutzung eines MP3-Players während des Bräunens handelt es sich nicht um eine öffentliche Wiedergabe im Sinne des Urheberrechts, so dass keine Melde- oder Zahlungspflicht des Studiobetreibers gegenüber der zuständigen Gesellschaft zur Erteilung gewerblicher Aufführungsrechte be- steht.
  • Seite 16: Herstellergarantie

    Informationen für den Betreiber Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät sowie der Steuerung sind nicht gestattet. Bei Missachtung erlöschen die EG-Konformitätserklärung und das GS-Prüfzeichen! Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Bei Missachtung erlö- schen die EG-Konformitätserklärung und das GS-Prüfzeichen! 2.17 Herstellergarantie Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Ver- triebspartner der JK-International GmbH ein Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Rege- lungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein;...
  • Seite 17: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Lieferumfang Bräunungsgerät Saugnapf für Filterscheiben Anschlussleitung Schutzbrille Innensechskantschlüssel Technische Dokumentation (Ordner mit Gebrauchsanweisung, Broschü- ren für Fehlercodes und Voreinstellungen und weiteren Unterlagen) Die UV-Niederdrucklampen werden separat verpackt und gemeinsam mit dem Gerät versendet. 3.1.1 Optional Zentralabluftstutzen Audio-System (mit Voice Guide) Schulterbräuner Schulterbräuner mit Audio-System (mit Voice Guide) Sensor mit Basisstation...
  • Seite 18: Gerätebeschreibung

    Beschreibung Gerätebeschreibung 1. Gesichtsbräuner (UV-Hochdrucklampen) 2. Schulterbräuner mit Audio-System Lautsprecher (2.1), Kopfhöreranschluss (2.2), MP3-Anschluss (2.3) 3. Sensor mit Basisstation 4. UV-Niederdrucklampen, Unterteil 5. Zwischenscheibe (nur bei Geräten mit Klimagerät) 6. Acrylglas-Liegescheibe Unterteil 7. Infrarot-Schnittstelle 8. Luftdüsen Körperkühlung Fußende 9. UV-Niederdrucklampen, Seitenteil 10.
  • Seite 19: Zubehör (Optional)

    Beschreibung Zubehör (optional) 1. Zentralabluftstutzen 2. Sensor mit Basisstation (Nachrüstung nur bei DYNAMIC POWER mit Audio-System möglich) 3. Audio-System (mit Voice Guide) 4. Schulterbräuner 5. Schulterbräuner mit Audio-System (mit Voice Guide) 6. Mood Light 7. Ambient Light (Kabinenbeleuchtung) Funktionsbeschreibung Bräunungsgerät Die wesentlichen technischen Komponenten eines Bräunungsgeräts sind eine künstliche UV-Strahlenquelle, verschiedene Filter und Reflektoren sowie ein mechanischer Aufbau mit einer festgelegten Nutzfläche.
  • Seite 20 Beschreibung Die hier beschriebenen Bräunungsgeräte geben ausschließlich UV-A- Strahlung ab. Sensor Der Sensor ermittelt die aktuelle UV-Verträglichkeit und die Vorbräune der menschlichen Haut. Damit nicht nur die oberflächliche Hautfarbe beurteilt wird, misst der Sensor bis in die unteren Hautschichten. Weil das Gesicht im Normalfall häufiger der natürlichen Sonne ausgesetzt ist als andere Hautpartien, werden vor jeder Bräunungssitzung zwei Messungen durchgeführt: eine an der Stirn und...
  • Seite 21: Bedienung

    Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. 4.1.1 Bräunungsgerät GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! –...
  • Seite 22 Bedienung Personen mit mehr als 16 Leberflecken am Körper (2 mm oder größer im Durchmesser) Personen mit atypischen Leberflecken (atypische Leberflecken sind z. B. asymmetrische Leberflecken mit einem Durchmesser größer als 5 mm, mit unterschiedlicher Pigmentierung und unregelmäßigen Grenzen) – In Zweifelsfällen müssen Sie unbedingt ärztlichen Rat einholen! Alle übrigen Personen müssen folgende Hinweise beachten: Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen!
  • Seite 23: Sensor

    Bedienung Der Abstand zwischen den beiden ersten Bräunungsbädern muss min- destens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad. Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der Haut bilden. 4.1.2 Sensor Auf folgenden Körperpartien darf der Sensor nicht angewendet werden:...
  • Seite 24: Beschreibung Der Hauttypen

    Bedienung Medikamente und Bräunen gleichzeitig? Von einigen Medikamenten ist bekannt, dass sie die UV-Empfindlichkeit der Haut steigern. Besonders hoch ist die Wahrscheinlichkeit bei Antibiotika, Sulfonamiden, Psychopharmaka, Beruhigungsmitteln, Antidiabetika und Diu- retika. Auch Bräunungsmittel, die Psorale oder Kumarin enthalten, machen die Haut empfindlicher. In Zweifelsfällen sollte zuerst der Arzt gefragt werden, damit das Bräunen risikolos genossen werden kann.
  • Seite 25: Bräunungszeiten En

    Die Bräunungszeiten EN gelten nur für die Lampenbestückung EN (EN 60335-2-27, maximale Bestrahlungsstärke 0,3 W/m² (Erythem)). AFFINITY 500 SUPER POWER UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E6 1003886-.. AFFINITY 500 TURBO POWER UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E6 1003883-.. Anzahl Bräunungs-...
  • Seite 26 Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. AFFINITY 500 TWIN POWER UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E2 1003890-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E6 1003883-.. AFFINITY 600 TWIN POWER UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E2 1003890-..
  • Seite 27 Bedienung GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. AFFINITY 660 DYNAMIC POWER UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E5 1005342-.. Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III Hauttyp IV sitzungen [min] [min] [min] [min] –...
  • Seite 28 GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ (Maximalmodus) UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E5 1005342-.. – Sensor nicht benutzen. HINWEIS: Bei AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ gilt die Bräu- nungstabelle nur für den Maximalmodus, nicht für den Au-...
  • Seite 29: Übersicht Bedienung

    GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ (Automatikmodus) UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E5 1005342-.. Die Angaben gelten bei Verwendung des Sensors. Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III...
  • Seite 30: Funktionen

    Bedienung 1. Taste START/STOP 2. Taste Gesichtskühlung 3. Taste Körperkühlung 4. Taste plus/minus 5. Taste Gesichtsbräuner 6. Taste Schulterbräuner 7. Display – Funktionen … 8. Taste Lautstärke 9. Taste Audio-System 10. Taste Voice Guide 11. Taste INFO 12. Taste Klimagerät/Climatronic 13.
  • Seite 31 Bedienung Funktion Tastenfolge Beschreibung Information 5. Gesichtsbräuner Gesichtsbräuner regulieren, Stufen 1-3 Gesichtsbräuner ausschalten, Taste 2 Sekunden lang drücken: 1 Minute bis zur Maximalleistung. Gesichtsbräuner einschalten 6. Schulterbräuner Schulterbräuner ausschalten Schulterbräuner einschalten 8. Lautstärke Lautstärke regulieren und Audio- Systeme ausschalten 9. Audio-System I.CH (intern): SD-Karte 'Musik' Titel wählen E.CH (extern): extern angeschlos-...
  • Seite 32: Affinity 660 Dynamic Power Iq

    Bedienung Funktion Tastenfolge Beschreibung Information 14. AQUA FRESH AQUA FRESH Körperdüse Körperdüse ausschalten AQUA FRESH Körperdüse einschalten 15. AROMA Vital AROMA Vital ausschalten AROMA Vital einschalten 16. AQUA FRESH AQUA FRESH Kopfdüse Kopfdüse ausschalten AQUA FRESH Kopfdüse einschalten Laufzeit der Siehe 'Voreinstellungen/ Effektbeleuchtung Presettings', Bestell-Nr.
  • Seite 33: Zeitsteuerung Im Automatikmodus

    Bedienung 2. Messung am Körper – Sensor an die hellste Stelle des Körpers halten und andrücken, z. B. an die Innenseite des Oberarms. Auf den Signalton warten. – Beachten Sie die Ansagen des Voice Guide. 4.7.2 Zeitsteuerung im Automatikmodus Wenn das Gerät mit einer Zeitsteuerung (z.B. mit einem Münzgerät) betrieben wird, müssen Mindestbräunungszeit (Mindesteinwurf) und maximale Bräu- nungszeit (Max.
  • Seite 34: Mp3-Player Anschließen

    Bedienung MP3-Player anschließen GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Benutzer können ihren privaten MP3-Player an das Bräunungsgerät an- schließen, wenn das Zubehör 'Audio-System' vorhanden ist. 1.
  • Seite 35: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
  • Seite 36: Störungen

    Reinigung und Wartung Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehler- ursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quit- tiert.
  • Seite 37: Reinigung Der Oberflächen

    Reinigung und Wartung 5.3.2 Reinigung der Oberflächen Acryglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie- leistungen. – Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch ein- wandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen aus- schließlich den speziell entwickelten Schnellflächendes- infektionsreiniger SOLARFIX.
  • Seite 38: Reinigungsplan

    Reinigung und Wartung Reinigungsplan Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Liegescheibe Reinigen und desinfizieren Bedienelement Reinigen und desinfizieren Verstellbare Luftdüsen Reinigen und desinfizieren Sensor und Basisstation Reinigen und desinfizieren 35, 49 Griff Reinigen und desinfizieren Schutzbrille Reinigen und desinfizieren MP3-Kabel Reinigen und desinfizieren Kondensatbehälter Entleeren Luftdüsen Körperkühlung Fußende...
  • Seite 39: Wartung

    Reinigung und Wartung Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Filter X Filter ausbauen und reinigen Filter X Filter ausbauen und reinigen Filter X Filter ausbauen und reinigen Filter X Filter ausbauen und reinigen HINWEIS: Die Reinigung nach jeder Bräunung muss durch Drücken der START/STOP-Taste bestätigt werden (wenn die Nach- laufzeit des Gerätelüfters beendet ist).
  • Seite 40: Wartungsplan

    Reinigung und Wartung Diese Erscheinungen sind materialbedingt und verarbeitungstechnisch un- vermeidbar, haben aber keinerlei nennenswerten Einfluss auf den Gebrauchsnutzen und können deshalb als Mangel nicht anerkannt werden. Acrylglas-Liegescheibe Die Acrylglas-Liegescheibe wird durch den Gebrauch im Laufe der Zeit licht- undurchlässiger und muss regelmäßig durch den Kundendienst ersetzt wer- den.
  • Seite 41 Reinigung und Wartung Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite AQUA FRESH Austauschen 60, 62 Sensor Kalibrieren 7a-7c AROMA-Behälter Austauschen 60, 61 UV-Hochdrucklampen Gesichtsbräuner Austauschen 50, 51 UV-Niederdrucklampen Schulterbräuner Austauschen 4, 8, 9 UV-Niederdrucklampen Unterteil, Oberteil Austauschen 50, 51 und Seitenteil (AFFINITY 500, 600, 800) 4, 8, 9 UV-Niederdrucklampen Unterteil, Oberteil Austauschen 50, 51...
  • Seite 42: Vorbereitung Für Wartungs- Und Reinigungsarbeiten

    Reinigung und Wartung Vorbereitung für Wartungs- und Reinigungsarbeiten 5.7.1 Liegescheibe und Zwischenscheibe aufstellen – Schrauben herausdrehen. – Liegescheibe anheben. – Halter aufstellen und Liegescheibe auf den Haltern abstützen. ACHTUNG! Verkratzungsgefahr! Nutzen Sie die vorgesehenen Aufnahmen an der Liege- scheibe. – Zwischenscheibe anheben (nur bei Geräten mit Klimagerät).
  • Seite 43: Oberteilscheibe Abnehmen

    Reinigung und Wartung 5.7.2 Oberteilscheibe abnehmen – Schrauben lösen. Zuerst die äußeren Schrauben entfernen, zuletzt die Schraube in der Mitte herausdrehen. – Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt. – Oberteilscheibe vorsichtig ablegen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: –...
  • Seite 44: Seitenteilscheibe Abnehmen

    Reinigung und Wartung 5.7.3 Seitenteilscheibe abnehmen – Schrauben herausdrehen. – Scheibe aufklappen und vorsichtig ablegen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen sorgfältig entfernen. 06/2011 1002410-03 Gebrauchsanweisung – 43...
  • Seite 45: Wanne Öffnen

    Reinigung und Wartung 5.7.4 Wanne öffnen – Schrauben herausdrehen. – Von vorne in die Frontblende greifen und die Verriegelung lösen. – Wanne aufstellen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Die Wanne muss beim Schließen hörbar einrasten.
  • Seite 46: Hinweise Für Den Lampenwechsel

    Reinigung und Wartung Hinweise für den Lampenwechsel GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch falsche Lampenleistung! Verbleibt bei einem Lampenwechsel die alte Chipkarte im Gerät, wird der neue Lampensatz mit zu hoher Leistung betrieben und der Benutzer kann schwere Verbrennungen erleiden. – Bei einem Wechsel der UV-Niederdrucklampen immer die beiliegende Chipkarte einsetzen! Die UV-Wirkung der Lampen, und damit die Bräunungswirkung, lässt im Lau- fe der Zeit nach.
  • Seite 47: Niederdrucklampen

    Reinigung und Wartung 5.8.2 Niederdrucklampen Defekte UV-Niederdrucklampen sofort ersetzen. Nach der angegebenen Betriebszeit immer den gesamten Lampensatz wechseln. – Um 90° drehen und vorsichtig aus den Fassungen nehmen. – UV-Niederdrucklampen besitzen einen Reflektor, der das Licht gezielt nach außen lenkt. Die Lampen müssen so eingesetzt werden, dass sich die Rückseite des Reflektors auf der Geräteseite befindet.
  • Seite 48: Makrolonröhren

    Reinigung und Wartung 5.8.3 Makrolonröhren Die Effektlampen können mit farbigen Makrolonröhren ausgestattet sein. Die Makrolonröhren werden nicht ausgetauscht, sondern zusammen mit der neu- en Lampe wieder eingebaut. – Makrolonröhre von der alten Lampe abnehmen. – Makrolonröhre auf die neue Lampe schieben. 5.8.4 Starter Defekte Starter sofort ersetzen.
  • Seite 49: Hochdrucklampen Und Filterscheiben

    Reinigung und Wartung 5.8.5 Hochdrucklampen und Filterscheiben UV-Hochdrucklampen werden in Gesichtsbräunern verwendet. GEFAHR! Brandgefahr durch überhitzte Lampen! Nicht zugelassene Hochdrucklampen können platzen. Heiße Lampenteile können andere Bauteile in Brand setzen, Per- sonen können durch Rauchvergiftung und Feuer getötet oder schwer verletzt werden. –...
  • Seite 50: Sensor Reinigen Und Kalibrieren

    Reinigung und Wartung – Neue Lampen nur in der Griffzone anfassen. – Funktion des Sicherheitsschalters prüfen. Der Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät bei einer defekten oder nicht vorhandenen Filterscheibe abgeschaltet wird. – Schalter eindrücken. Wenn der Schalter wieder automatisch zurückspringt, ist er funktionsfä- hig.
  • Seite 51: Uv-Lampen Im Unterteil Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung Sensor kalibrieren (Kalibrierbox Bestell-Nr. 1010702-..) Der Sensor muss alle 30 Betriebstage kalibriert werden, damit der Bräu- nungstyp des Benutzers zuverlässig bestimmt wird und die Leistung der UV-Lampen an den Bräunungstyp angepasst werden kann. Kalibrieren: siehe separate Anleitung 'Kalibrieren/Calibration' (Bestell-Nr. 1006011-..).
  • Seite 52: Uv-Lampen Im Seitenteil Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt. – Schrauben einsetzen und festdrehen. Zuerst die mittlere Schraube ein- setzen, dann die äußeren. 5.12 UV-Lampen im Seitenteil reinigen oder wechseln –...
  • Seite 53: Innenraumbeleuchtung Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung – Schrauben herausdrehen und Lampenabdeckung entfernen. Lampenwechsel: siehe Seite 46. Starterwechsel: siehe Seite 47. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Die Wanne muss beim Schließen hörbar einrasten. 5.14 Innenraumbeleuchtung reinigen oder wechseln Die Innenraumbeleuchtung befindet sich hinter den UV-Niederdrucklampen. –...
  • Seite 54: Effektbeleuchtung Oberteil Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung – Zuerst die 3 UV-Niederdrucklampen vor der Innenraumbeleuchtung ent- nehmen. – Innenraumbeleuchtung entnehmen. Lampenwechsel: siehe Seite 46. Starterwechsel: siehe Seite 47. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 5.15 Effektbeleuchtung Oberteil reinigen oder wechseln Im Oberteil befinden sich 2 Effektlampen. ACHTUNG! Lackschäden möglich! Beim Schrauben Abstand von der unteren Kante halten.
  • Seite 55: Effektbeleuchtung Frontblende Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung Lampenwechsel: siehe Seite 46. Starterwechsel: siehe Seite 47. Makrolonröhren (falls vorhanden): siehe Seite 47. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 5.16 Effektbeleuchtung Frontblende reini- gen oder wechseln – Von vorne unter die Frontblende greifen und die Effektlampe heraus- nehmen.
  • Seite 56: Filter Im Unterteil Reinigen

    Reinigung und Wartung 5.18 Filter im Unterteil reinigen – Wanne öffnen: siehe Seite 44. – Filter entnehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein.
  • Seite 57: Filtermatten Im Oberteil Reinigen

    Reinigung und Wartung 5.19 Filtermatten im Oberteil reinigen – Oberteil wenn nötig abdecken, um Kratzer im Lack zu vermeiden. – Filtermatten an der Rückseite des Oberteils entnehmen. – Filtermatten trocken oder feucht reinigen oder durch neue Filtermatten ersetzen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel –...
  • Seite 58 Reinigung und Wartung – Schrauben herausdrehen und Lampenabdeckung entfernen. – Filtermatten entnehmen. – Filtermatten trocken oder feucht reinigen oder durch neue Filtermatten ersetzen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel – Nicht in der Spülmaschine reinigen! ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken...
  • Seite 59: Klimagerät: Kondensatbehälter Leeren Und Filter Reinigen

    Reinigung und Wartung 5.21 Klimagerät: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen ACHTUNG! Geräteschaden durch verschmutzte Filter und Kühlrip- pen! Filtergitter, Filter und Kühlrippen am Klimagerät regelmäßig kontrollieren und bei Bedarf reinigen. Für die Reinigung der Kühlrippen empfehlen wir den dafür speziell hergestellten Lamellenkamm, Art.-Nr. 15720470. –...
  • Seite 60 Reinigung und Wartung – Filter aus der Halterung nehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine – Verschmutzte Kühlrippen des Klimagerätes mit Lamellenkamm reinigen. ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein.
  • Seite 61: Wartung Des Aqua Fresh Aroma-Systems

    Reinigung und Wartung – Kondensatbehälter am Schlauch anschließen. – Kondensatbehälter zurückstellen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. 5.22 Wartung des AQUA FRESH AROMA- Systems Bei der AQUA FRESH-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE im Geräteinnenraum vernebelt (siehe 'PRODUKT- INFORMATION AQUA SYSTEM', Bestell-Nr.
  • Seite 62: Aroma-Behälter Wechseln

    Reinigung und Wartung 5.22.1 AROMA-Behälter wechseln – Wanne öffnen: siehe Seite 44. – AROMA-Behälter entnehmen. – Deckel des neuen Behälters abschrauben. – Behälter mit dem aktuellen Datum beschriften. – Den neuen Behälter in den Halter einsetzen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. 06/2011 1002410-03 Gebrauchsanweisung –...
  • Seite 63: Aqua Fresh-Kanister Wechseln

    Reinigung und Wartung 5.22.2 AQUA FRESH-Kanister wechseln – Wanne öffnen: siehe Seite 44. – Kanister entnehmen. – Deckel des neuen Kanisters abschrauben. – Deckel mit Schlauch vom alten Kanister abnehmen. – Deckel mit Schlauch auf den neuen Kanister schrauben. – Den Schlauch so weit hineinschieben, dass er den Boden des Kanisters berührt.
  • Seite 64 Reinigung und Wartung – Taste AQUA FRESH Kopfdüse drücken. – Oberteil schließen. Das System wird 1 Minute lang entlüftet. In dieser Zeit tritt AQUA FRESH aus den Düsen aus. – Anschließend die AQUA FRESH-Funktion testen. Falls es nicht funktio- niert, das Entlüften wiederholen. 06/2011 1002410-03 Gebrauchsanweisung –...
  • Seite 65: Technische Daten

    Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass die Bräu- nungsgeräte den Anforderungen des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes (GPSG) entsprechen. Das Prüfzeichen befindet sich auf dem Typenschild. AFFINITY 500 SUPER POWER Nennleistungsaufnahme mit Klimagerät: – Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: 7800 W...
  • Seite 66 Technische Daten AFFINITY 500 TURBO POWER Nennleistungsaufnahme mit Klimagerät: 14800 W Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: – Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge) oder 3 x 50 A (träge) Anschlussleitung: H05VV-F 5G 6 mm² H05VV-F 4G 10 mm²...
  • Seite 67 Technische Daten AFFINITY 660 DYNAMIC POWER / AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ Nennleistungsaufnahme mit Klimagerät: 13000 W Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: – Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge) oder 3 x 50 A (träge) Anschlussleitung: H05VV-F 5G 6 mm²...
  • Seite 68: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen AFFINITY AFFINITY 800 500, 600, 660 1740 mm 1795 mm 1340 mm 1360 mm 1420 mm 1520 mm C1 = 1335 mm 1420 mm 2000 mm 2000 mm E1 = 2260 mm 2260 mm E2 = 2350 mm 2350 mm 800 mm 900 mm...
  • Seite 69: Lampenbestückung

    UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 25 W 0,52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E6 1,80 m 100 W 100 W 1003886-.. Starter S12 (115-140 W) 10002-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E6...
  • Seite 70: Affinity 500 Twin Power

    UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 25 W 0,52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E2 1,80 m 100 W 120 W 1003890-.. Starter S12 (115-140 W) 10002-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E6...
  • Seite 71: Affinity 500 Turbo Power

    UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 25 W 0,52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E6 1,80 m 160 W 160 W 1003883-.. Starter (120-180 W) 12637-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E6...
  • Seite 72: Affinity 600 Twin Power

    UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 25 W 0,52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E2 1,80 m 100 W 120 W 1003890-.. Starter S12 (115-140 W) 10002-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E6...
  • Seite 73: Affinity 800 Twin Power

    UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 25 W 0,52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E2 1,80 m 100 W 120 W 1003890-.. Starter S12 (115-140 W) 10002-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E6...
  • Seite 74: Affinity 660 Dynamic Power / Affinity 660 Dynamic Power Iq

    UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 25 W 0,52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E5 1,80 m 160 W 160 W 1005342-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E5 1,80 m 160 W 160 W 1005342-..
  • Seite 75: Effektbeleuchtung

    Technische Daten 6.3.7 Effektbeleuchtung Anzahl Bezeichnung Leistung Bestell-Nr. Niederdrucklampen blau 36 W 11792-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. Niederdrucklampe blau 58 W 12063-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. Niederdrucklampe blau 30 W 12377-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. 6.3.8 Ambient Light (Kabinenbeleuchtung) Anzahl Bezeichnung Leistung Bestell-Nr.
  • Seite 76: Mood Light

    Technische Daten 6.3.9 Mood Light Anzahl Bezeichnung Leistung Bestell-Nr. Niederdrucklampen weiß 36 W 1002113-.. Makrolonröhren rot 1500713-.. oder gelb 1500706-.. oder magenta 842758-.. Niederdrucklampe weiß 58 W 1002089-.. Makrolonröhre rot 1500717-.. oder gelb 1500709-.. oder magenta 1500712-.. 06/2011 1002410-03 Gebrauchsanweisung – 75...
  • Seite 77: Ersatzteile Und Zubehör

    Technische Daten Ersatzteile und Zubehör Anzahl Bezeichnung Bestell-Nr. Filter 800278-.. Zwischenscheibe AFFINITY 500, 600, 660 800400-.. AFFINITY 800 800665-.. Liegescheibe AFFINITY 500, 600, 660 1000744-.. AFFINITY 800 1000756-.. Filter – Filter 51937-.. Filter 55567-.. AQUA FRESH, 6000 ml 800617-.. AROMA, 100 ml CABIN 701358-..
  • Seite 78: Anhang

    Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der AFFINITY-Serie können folgende Münzgeräte / Zeitsteue- rungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000456 04144 / 0 MCS IV plus Bestell-Nr.: 34010400 MCS VI plus Bestell-Nr.: 34009700 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900 06/2011 1002410-03 Gebrauchsanweisung – 77...
  • Seite 79: Schilder Und Aufkleber Am Gerät

    Anhang Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hin- weisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden. 1: Typenschild Auf der Innenseite des Oberteils ist das Typenschild angebracht.
  • Seite 80 Anhang 2: Aufkleber Warnhinweise EU (1504234-..) 11982 / 1 Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1504231-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation). 3: Aufkleber Export USA/Kanada (84829-..) Der Aufkleber befindet sich hinter der Frontblende. 4: Aufkleber Lampenbestückung Genaue Angaben zur Lampenbestückung finden Sie im separaten Anhang. 06/2011 1002410-03 Gebrauchsanweisung –...
  • Seite 81 Anhang 5: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..)
  • Seite 82: Äquivalenzschlüsselbereich

    Anhang Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typ- prüfung bestückt ist, 100–R–47/3,2 wird der Äquivalenzschlüsselbereich, mit dem das Gerät gekennzeichnet werden muss, wie folgt berechnet: Unterer Wert des X-Bereiches: 0,75 x 47 = 35,25 Unterer Wert des Y-Bereiches:...
  • Seite 83 Anhang Die folgenden UV-Schlüssel sollen beim Äquivalenzschlüssel benutzt werden: UV-Schlüssel = X/Y; X = die gesamte erythemwirksame UV-Bestrahlungsstärke über den Bereich 250 nm bis 400 nm; Y = das Verhältnis der Nicht-Melanom-Hautkrebs-effektiven UV- Bestrahlungsstärke ≤ 320 nm und > 320 nm. X wird in mW/m²...
  • Seite 84: Index

    Index Index Ablufttechnik ......10 Effektbeleuchtung .....74 Abmessungen ......67 Effektbeleuchtung reinigen oder wechseln Acrylglas (Pflege)......36 Frontblende ......54 Acrylglas-Liegescheibe .....38 Oberteil........53 Acrylglasscheibe (Produkthinweise) .....38 Einstellungen beim Start ...32 Allergien ........22 Elektroinstallation......10 Ambient Light ......74 Entsorgung........12 Ambient Light reinigen oder Ersatzteile .........39 wechseln ........54 Bestellnummern ....76 Anschlusswerte......64 Export........13...
  • Seite 85 Index Inbetriebnahme ......11 Personalqualifikation ....9 Innenraumbeleuchtung Pflege ........35 reinigen oder wechseln .... 52 Produkthinweise......8 Juckreiz ........20 Recycling........12 Jugendliche ......8, 20 Reinigung ......34, 35 Filter........55 Filter Klimagerät ....58 Kinder........21 Filtermatten......56 Kondensatbehälter leeren ..
  • Seite 86 Index UV-Lampen reinigen/ wechseln Wanne öffnen......44 Gesichtsbräuner ....50 Wartung ......34, 38 Schulterbräuner....51 Wartung AQUA FRESH Seitenteil......51 AROMA-System......60 Unterteil.......50 Wartungsübersicht ....39 UV-Niederdrucklampen wechseln ........46 Zeitsteuerung ......11 Zubehör.......18, 76 Verletzungsrisiko.......20 Verpackung.......13 Verpflichtungen des Betreibers........9 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ..8 06/2011 1002410-03 Gebrauchsanweisung – 85...
  • Seite 87 Index...
  • Seite 172 J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de...

Inhaltsverzeichnis