Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ergoline AFFINITY 500 SUPER POWER Gebrauchsanweisung

ergoline AFFINITY 500 SUPER POWER Gebrauchsanweisung

Affinity serie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AFFINITY 500 SUPER POWER:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A F F I N I T Y S E R I E S
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ergoline AFFINITY 500 SUPER POWER

  • Seite 1 A F F I N I T Y S E R I E S G E B R A U C H S A N W E I S U N G O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S...
  • Seite 2 Original-Gebrauchsanweisung AFFINITY SERIES AFFINITY 500 SUPER POWER AFFINITY 500 TURBO POWER AFFINITY 500 TWIN POWER AFFINITY 660 DYNAMIC POWER AFFINITY 600 TWIN POWER AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ AFFINITY 800 TWIN POWER 1002410-03 / de / 06.2011...
  • Seite 3 Impressum Impressum Hersteller: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Kundendienst / JK-International GmbH, Technischer Service Bereich JK-Global Service (Ersatzteilbestellung für Rottbitzer Straße 69 Bauteile): 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines...................6 Definitionen ..................6 Symbolerklärung ................7 Informationen für den Betreiber ..........8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...........8 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ............8 Verpflichtungen des Betreibers ............9 Personalqualifikation ...............9 Lieferumfang ................. 10 Transport, Montage und Aufstellung ..........10 2.6.1 Montage ..................10 2.6.2 Lufttechnik..................
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Bedienung..................20 Sicherheitshinweise für den Benutzer ...........20 4.1.1 Bräunungsgerät................20 4.1.2 Sensor ...................22 Bräunen – aber richtig! ..............22 Beschreibung der Hauttypen............23 Bräunungszeiten EN ..............24 Übersicht Bedienung ..............28 Funktionen..................29 AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ...........31 4.7.1 Messen..................31 4.7.2 Zeitsteuerung im Automatikmodus ..........32 4.7.3 Gebrauch ohne Sensor ..............32 Start....................32 MP3-Player anschließen ...............33...
  • Seite 6 AQUA FRESH-Kanister wechseln..........62 Technische Daten ............... 64 Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel ......64 Abmessungen ................67 Lampenbestückung............... 68 6.3.1 AFFINITY 500 SUPER POWER ........... 68 6.3.2 AFFINITY 500 TWIN POWER ............69 6.3.3 AFFINITY 500 TURBO POWER ........... 70 6.3.4 AFFINITY 600 TWIN POWER ............
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Definitionen Betreiber Person, die gewerblich Bräunungsgeräte Benutzern zur Verfügung stellt. Der Betreiber ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sowie für die Ein- haltung der Wartungsintervalle verantwortlich. Benutzer Person, die das Bräunungsgerät auf einer gewerblichen Fläche nutzt. Personal Personen, die für Betrieb, Reinigung sowie allgemeine Wartungsarbeiten zuständig sind und den Benutzer in die Bedienung der Geräte einweisen.
  • Seite 8: Symbolerklärung

    Allgemeines Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Gebrauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
  • Seite 9: Informationen Für Den Betreiber

    Informationen für den Betreiber Informationen für den Betreiber Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur kosmetischen Bräunung von jeweils einer erwachse- nen Person mit einer für die Bräunung geeigneten Haut. Weitere Informatio- nen darüber finden Sie auf den Seiten 20 und 23. Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
  • Seite 10: Verpflichtungen Des Betreibers

    Informationen für den Betreiber Während der Benutzung des Gerätes dürfen sich keine weiteren Perso- nen in der Kabine aufhalten, insbesondere keine Kinder. Personen unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen. Bei Missach- tung drohen dem Betreiber hohe Geldstrafen. Sensor Folgende Nutzung des Sensors ist ausdrücklich verboten: An ungeeigneten Hautstellen messen, siehe Seite 22.
  • Seite 11: Lieferumfang

    Informationen für den Betreiber Lieferumfang Angaben zum Lieferumfang finden Sie im Kapitel Beschreibung auf Seite 16. Transport, Montage und Aufstellung Das Gerät wird durch Fachunternehmen geliefert und durch den eigenen Kundendienst des Herstellers oder durch einen autorisierten Kundendienst montiert und aufgestellt. Als Betreiber sind Sie für die Einhaltung der bauseitigen lufttechnischen und elektrischen Vorraussetzungen am Aufstellort verantwortlich, siehe Seite 10.
  • Seite 12: Aufstellort

    Informationen für den Betreiber Daten zur Zu- und Abluftplanung finden Sie im Planungshandbuch (www.ergoline.de, in Englisch und Deutsch verfügbar). Diese Daten können Sie ebenfalls bei Ihrer Verkaufsagentur oder beim Kundendienst (siehe Sei- te 2) erfragen. 2.6.3 Aufstellort Das Bräunungsgerät darf nicht im Freien betrieben werden.
  • Seite 13: Außerbetriebnahme

    Informationen für den Betreiber Beachten Sie die in dieser Gebrauchsanweisung gemachten Angaben und Empfehlungen. Achten Sie darauf, dass die Zeiträume für die Inspektion, Wartung und Instandsetzung eingehalten werden. Sorgen Sie dafür, dass die Lampen nach der angegebenen Nutzungsdauer gewechselt werden. Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät oder an der Steue- rung sind nicht gestattet.
  • Seite 14: Verpackung

    Informationen für den Betreiber 2.11.2 Verpackung Die Verpackung besteht aus 100 % recyclingfähigem Material. Nicht mehr gebrauchte und von der JK-Unternehmensgruppe in Verkehr gebrachte Ver- packungen können an die JK-Unternehmensgruppe zurückgeliefert werden. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne. 2.11.3 Entsorgung von Altgeräten Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt.
  • Seite 15: Mp3-Musik (Optional)

    Informationen für den Betreiber 2.14 MP3-Musik (optional) Bei der privaten Nutzung eines MP3-Players während des Bräunens handelt es sich nicht um eine öffentliche Wiedergabe im Sinne des Urheberrechts, so dass keine Melde- oder Zahlungspflicht des Studiobetreibers gegenüber der zuständigen Gesellschaft zur Erteilung gewerblicher Aufführungsrechte be- steht.
  • Seite 16: Herstellergarantie

    Informationen für den Betreiber Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät sowie der Steuerung sind nicht gestattet. Bei Missachtung erlöschen die EG-Konformitätserklärung und das GS-Prüfzeichen! Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Bei Missachtung erlö- schen die EG-Konformitätserklärung und das GS-Prüfzeichen! 2.17 Herstellergarantie Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Ver- triebspartner der JK-International GmbH ein Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Rege- lungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein;...
  • Seite 17: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Lieferumfang Bräunungsgerät Saugnapf für Filterscheiben Anschlussleitung Schutzbrille Innensechskantschlüssel Technische Dokumentation (Ordner mit Gebrauchsanweisung, Broschü- ren für Fehlercodes und Voreinstellungen und weiteren Unterlagen) Die UV-Niederdrucklampen werden separat verpackt und gemeinsam mit dem Gerät versendet. 3.1.1 Optional Zentralabluftstutzen Audio-System (mit Voice Guide) Schulterbräuner Schulterbräuner mit Audio-System (mit Voice Guide) Sensor mit Basisstation...
  • Seite 18: Gerätebeschreibung

    Beschreibung Gerätebeschreibung 1. Gesichtsbräuner (UV-Hochdrucklampen) 2. Schulterbräuner mit Audio-System Lautsprecher (2.1), Kopfhöreranschluss (2.2), MP3-Anschluss (2.3) 3. Sensor mit Basisstation 4. UV-Niederdrucklampen, Unterteil 5. Zwischenscheibe (nur bei Geräten mit Klimagerät) 6. Acrylglas-Liegescheibe Unterteil 7. Infrarot-Schnittstelle 8. Luftdüsen Körperkühlung Fußende 9. UV-Niederdrucklampen, Seitenteil 10.
  • Seite 19: Zubehör (Optional)

    Beschreibung Zubehör (optional) 1. Zentralabluftstutzen 2. Sensor mit Basisstation (Nachrüstung nur bei DYNAMIC POWER mit Audio-System möglich) 3. Audio-System (mit Voice Guide) 4. Schulterbräuner 5. Schulterbräuner mit Audio-System (mit Voice Guide) 6. Mood Light 7. Ambient Light (Kabinenbeleuchtung) Funktionsbeschreibung Bräunungsgerät Die wesentlichen technischen Komponenten eines Bräunungsgeräts sind eine künstliche UV-Strahlenquelle, verschiedene Filter und Reflektoren sowie ein mechanischer Aufbau mit einer festgelegten Nutzfläche.
  • Seite 20 Beschreibung Die hier beschriebenen Bräunungsgeräte geben ausschließlich UV-A- Strahlung ab. Sensor Der Sensor ermittelt die aktuelle UV-Verträglichkeit und die Vorbräune der menschlichen Haut. Damit nicht nur die oberflächliche Hautfarbe beurteilt wird, misst der Sensor bis in die unteren Hautschichten. Weil das Gesicht im Normalfall häufiger der natürlichen Sonne ausgesetzt ist als andere Hautpartien, werden vor jeder Bräunungssitzung zwei Messungen durchgeführt: eine an der Stirn und...
  • Seite 21: Bedienung

    Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. 4.1.1 Bräunungsgerät GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! –...
  • Seite 22 Bedienung Personen mit mehr als 16 Leberflecken am Körper (2 mm oder größer im Durchmesser) Personen mit atypischen Leberflecken (atypische Leberflecken sind z. B. asymmetrische Leberflecken mit einem Durchmesser größer als 5 mm, mit unterschiedlicher Pigmentierung und unregelmäßigen Grenzen) – In Zweifelsfällen müssen Sie unbedingt ärztlichen Rat einholen! Alle übrigen Personen müssen folgende Hinweise beachten: Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen!
  • Seite 23: Sensor

    Bedienung Der Abstand zwischen den beiden ersten Bräunungsbädern muss min- destens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad. Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der Haut bilden. 4.1.2 Sensor Auf folgenden Körperpartien darf der Sensor nicht angewendet werden:...
  • Seite 24: Beschreibung Der Hauttypen

    Bedienung Medikamente und Bräunen gleichzeitig? Von einigen Medikamenten ist bekannt, dass sie die UV-Empfindlichkeit der Haut steigern. Besonders hoch ist die Wahrscheinlichkeit bei Antibiotika, Sulfonamiden, Psychopharmaka, Beruhigungsmitteln, Antidiabetika und Diu- retika. Auch Bräunungsmittel, die Psorale oder Kumarin enthalten, machen die Haut empfindlicher. In Zweifelsfällen sollte zuerst der Arzt gefragt werden, damit das Bräunen risikolos genossen werden kann.
  • Seite 25: Bräunungszeiten En

    Die Bräunungszeiten EN gelten nur für die Lampenbestückung EN (EN 60335-2-27, maximale Bestrahlungsstärke 0,3 W/m² (Erythem)). AFFINITY 500 SUPER POWER UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E6 1003886-.. AFFINITY 500 TURBO POWER UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E6 1003883-.. Anzahl Bräunungs-...
  • Seite 26 Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. AFFINITY 500 TWIN POWER UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E2 1003890-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E6 1003883-.. AFFINITY 600 TWIN POWER UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E2 1003890-..
  • Seite 27 Bedienung GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. AFFINITY 660 DYNAMIC POWER UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E5 1005342-.. Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III Hauttyp IV sitzungen [min] [min] [min] [min] –...
  • Seite 28 GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ (Maximalmodus) UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E5 1005342-.. – Sensor nicht benutzen. HINWEIS: Bei AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ gilt die Bräu- nungstabelle nur für den Maximalmodus, nicht für den Au-...
  • Seite 29: Übersicht Bedienung

    GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ (Automatikmodus) UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E5 1005342-.. Die Angaben gelten bei Verwendung des Sensors. Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III...
  • Seite 30: Funktionen

    Bedienung 1. Taste START/STOP 2. Taste Gesichtskühlung 3. Taste Körperkühlung 4. Taste plus/minus 5. Taste Gesichtsbräuner 6. Taste Schulterbräuner 7. Display – Funktionen … 8. Taste Lautstärke 9. Taste Audio-System 10. Taste Voice Guide 11. Taste INFO 12. Taste Klimagerät/Climatronic 13.
  • Seite 31 Bedienung Funktion Tastenfolge Beschreibung Information 5. Gesichtsbräuner Gesichtsbräuner regulieren, Stufen 1-3 Gesichtsbräuner ausschalten, Taste 2 Sekunden lang drücken: 1 Minute bis zur Maximalleistung. Gesichtsbräuner einschalten 6. Schulterbräuner Schulterbräuner ausschalten Schulterbräuner einschalten 8. Lautstärke Lautstärke regulieren und Audio- Systeme ausschalten 9. Audio-System I.CH (intern): SD-Karte 'Musik' Titel wählen E.CH (extern): extern angeschlos-...
  • Seite 32: Affinity 660 Dynamic Power Iq

    Bedienung Funktion Tastenfolge Beschreibung Information 14. AQUA FRESH AQUA FRESH Körperdüse Körperdüse ausschalten AQUA FRESH Körperdüse einschalten 15. AROMA Vital AROMA Vital ausschalten AROMA Vital einschalten 16. AQUA FRESH AQUA FRESH Kopfdüse Kopfdüse ausschalten AQUA FRESH Kopfdüse einschalten Laufzeit der Siehe 'Voreinstellungen/ Effektbeleuchtung Presettings', Bestell-Nr.
  • Seite 33: Zeitsteuerung Im Automatikmodus

    Bedienung 2. Messung am Körper – Sensor an die hellste Stelle des Körpers halten und andrücken, z. B. an die Innenseite des Oberarms. Auf den Signalton warten. – Beachten Sie die Ansagen des Voice Guide. 4.7.2 Zeitsteuerung im Automatikmodus Wenn das Gerät mit einer Zeitsteuerung (z.B. mit einem Münzgerät) betrieben wird, müssen Mindestbräunungszeit (Mindesteinwurf) und maximale Bräu- nungszeit (Max.
  • Seite 34: Mp3-Player Anschließen

    Bedienung MP3-Player anschließen GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Benutzer können ihren privaten MP3-Player an das Bräunungsgerät an- schließen, wenn das Zubehör 'Audio-System' vorhanden ist. 1.
  • Seite 35: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
  • Seite 36: Störungen

    Reinigung und Wartung Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehler- ursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quit- tiert.
  • Seite 37: Reinigung Der Oberflächen

    Reinigung und Wartung 5.3.2 Reinigung der Oberflächen Acryglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie- leistungen. – Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch ein- wandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen aus- schließlich den speziell entwickelten Schnellflächendes- infektionsreiniger SOLARFIX.
  • Seite 38: Reinigungsplan

    Reinigung und Wartung Reinigungsplan Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Liegescheibe Reinigen und desinfizieren Bedienelement Reinigen und desinfizieren Verstellbare Luftdüsen Reinigen und desinfizieren Sensor und Basisstation Reinigen und desinfizieren 35, 49 Griff Reinigen und desinfizieren Schutzbrille Reinigen und desinfizieren MP3-Kabel Reinigen und desinfizieren Kondensatbehälter Entleeren Luftdüsen Körperkühlung Fußende...
  • Seite 39: Wartung

    Reinigung und Wartung Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Filter X Filter ausbauen und reinigen Filter X Filter ausbauen und reinigen Filter X Filter ausbauen und reinigen Filter X Filter ausbauen und reinigen HINWEIS: Die Reinigung nach jeder Bräunung muss durch Drücken der START/STOP-Taste bestätigt werden (wenn die Nach- laufzeit des Gerätelüfters beendet ist).
  • Seite 40: Wartungsplan

    Reinigung und Wartung Diese Erscheinungen sind materialbedingt und verarbeitungstechnisch un- vermeidbar, haben aber keinerlei nennenswerten Einfluss auf den Gebrauchsnutzen und können deshalb als Mangel nicht anerkannt werden. Acrylglas-Liegescheibe Die Acrylglas-Liegescheibe wird durch den Gebrauch im Laufe der Zeit licht- undurchlässiger und muss regelmäßig durch den Kundendienst ersetzt wer- den.
  • Seite 41 Reinigung und Wartung Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite AQUA FRESH Austauschen 60, 62 Sensor Kalibrieren 7a-7c AROMA-Behälter Austauschen 60, 61 UV-Hochdrucklampen Gesichtsbräuner Austauschen 50, 51 UV-Niederdrucklampen Schulterbräuner Austauschen 4, 8, 9 UV-Niederdrucklampen Unterteil, Oberteil Austauschen 50, 51 und Seitenteil (AFFINITY 500, 600, 800) 4, 8, 9 UV-Niederdrucklampen Unterteil, Oberteil Austauschen 50, 51...
  • Seite 42: Vorbereitung Für Wartungs- Und Reinigungsarbeiten

    Reinigung und Wartung Vorbereitung für Wartungs- und Reinigungsarbeiten 5.7.1 Liegescheibe und Zwischenscheibe aufstellen – Schrauben herausdrehen. – Liegescheibe anheben. – Halter aufstellen und Liegescheibe auf den Haltern abstützen. ACHTUNG! Verkratzungsgefahr! Nutzen Sie die vorgesehenen Aufnahmen an der Liege- scheibe. – Zwischenscheibe anheben (nur bei Geräten mit Klimagerät).
  • Seite 43: Oberteilscheibe Abnehmen

    Reinigung und Wartung 5.7.2 Oberteilscheibe abnehmen – Schrauben lösen. Zuerst die äußeren Schrauben entfernen, zuletzt die Schraube in der Mitte herausdrehen. – Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt. – Oberteilscheibe vorsichtig ablegen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: –...
  • Seite 44: Seitenteilscheibe Abnehmen

    Reinigung und Wartung 5.7.3 Seitenteilscheibe abnehmen – Schrauben herausdrehen. – Scheibe aufklappen und vorsichtig ablegen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen sorgfältig entfernen. 06/2011 1002410-03 Gebrauchsanweisung – 43...
  • Seite 45: Wanne Öffnen

    Reinigung und Wartung 5.7.4 Wanne öffnen – Schrauben herausdrehen. – Von vorne in die Frontblende greifen und die Verriegelung lösen. – Wanne aufstellen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Die Wanne muss beim Schließen hörbar einrasten.
  • Seite 46: Hinweise Für Den Lampenwechsel

    Reinigung und Wartung Hinweise für den Lampenwechsel GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch falsche Lampenleistung! Verbleibt bei einem Lampenwechsel die alte Chipkarte im Gerät, wird der neue Lampensatz mit zu hoher Leistung betrieben und der Benutzer kann schwere Verbrennungen erleiden. – Bei einem Wechsel der UV-Niederdrucklampen immer die beiliegende Chipkarte einsetzen! Die UV-Wirkung der Lampen, und damit die Bräunungswirkung, lässt im Lau- fe der Zeit nach.
  • Seite 47: Niederdrucklampen

    Reinigung und Wartung 5.8.2 Niederdrucklampen Defekte UV-Niederdrucklampen sofort ersetzen. Nach der angegebenen Betriebszeit immer den gesamten Lampensatz wechseln. – Um 90° drehen und vorsichtig aus den Fassungen nehmen. – UV-Niederdrucklampen besitzen einen Reflektor, der das Licht gezielt nach außen lenkt. Die Lampen müssen so eingesetzt werden, dass sich die Rückseite des Reflektors auf der Geräteseite befindet.
  • Seite 48: Makrolonröhren

    Reinigung und Wartung 5.8.3 Makrolonröhren Die Effektlampen können mit farbigen Makrolonröhren ausgestattet sein. Die Makrolonröhren werden nicht ausgetauscht, sondern zusammen mit der neu- en Lampe wieder eingebaut. – Makrolonröhre von der alten Lampe abnehmen. – Makrolonröhre auf die neue Lampe schieben. 5.8.4 Starter Defekte Starter sofort ersetzen.
  • Seite 49: Hochdrucklampen Und Filterscheiben

    Reinigung und Wartung 5.8.5 Hochdrucklampen und Filterscheiben UV-Hochdrucklampen werden in Gesichtsbräunern verwendet. GEFAHR! Brandgefahr durch überhitzte Lampen! Nicht zugelassene Hochdrucklampen können platzen. Heiße Lampenteile können andere Bauteile in Brand setzen, Per- sonen können durch Rauchvergiftung und Feuer getötet oder schwer verletzt werden. –...
  • Seite 50: Sensor Reinigen Und Kalibrieren

    Reinigung und Wartung – Neue Lampen nur in der Griffzone anfassen. – Funktion des Sicherheitsschalters prüfen. Der Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät bei einer defekten oder nicht vorhandenen Filterscheibe abgeschaltet wird. – Schalter eindrücken. Wenn der Schalter wieder automatisch zurückspringt, ist er funktionsfä- hig.
  • Seite 51: Uv-Lampen Im Unterteil Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung Sensor kalibrieren (Kalibrierbox Bestell-Nr. 1010702-..) Der Sensor muss alle 30 Betriebstage kalibriert werden, damit der Bräu- nungstyp des Benutzers zuverlässig bestimmt wird und die Leistung der UV-Lampen an den Bräunungstyp angepasst werden kann. Kalibrieren: siehe separate Anleitung 'Kalibrieren/Calibration' (Bestell-Nr. 1006011-..).
  • Seite 52: Uv-Lampen Im Seitenteil Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt. – Schrauben einsetzen und festdrehen. Zuerst die mittlere Schraube ein- setzen, dann die äußeren. 5.12 UV-Lampen im Seitenteil reinigen oder wechseln –...
  • Seite 53: Innenraumbeleuchtung Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung – Schrauben herausdrehen und Lampenabdeckung entfernen. Lampenwechsel: siehe Seite 46. Starterwechsel: siehe Seite 47. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Die Wanne muss beim Schließen hörbar einrasten. 5.14 Innenraumbeleuchtung reinigen oder wechseln Die Innenraumbeleuchtung befindet sich hinter den UV-Niederdrucklampen. –...
  • Seite 54: Effektbeleuchtung Oberteil Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung – Zuerst die 3 UV-Niederdrucklampen vor der Innenraumbeleuchtung ent- nehmen. – Innenraumbeleuchtung entnehmen. Lampenwechsel: siehe Seite 46. Starterwechsel: siehe Seite 47. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 5.15 Effektbeleuchtung Oberteil reinigen oder wechseln Im Oberteil befinden sich 2 Effektlampen. ACHTUNG! Lackschäden möglich! Beim Schrauben Abstand von der unteren Kante halten.
  • Seite 55: Effektbeleuchtung Frontblende Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung Lampenwechsel: siehe Seite 46. Starterwechsel: siehe Seite 47. Makrolonröhren (falls vorhanden): siehe Seite 47. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 5.16 Effektbeleuchtung Frontblende reini- gen oder wechseln – Von vorne unter die Frontblende greifen und die Effektlampe heraus- nehmen.
  • Seite 56: Filter Im Unterteil Reinigen

    Reinigung und Wartung 5.18 Filter im Unterteil reinigen – Wanne öffnen: siehe Seite 44. – Filter entnehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein.
  • Seite 57: Filtermatten Im Oberteil Reinigen

    Reinigung und Wartung 5.19 Filtermatten im Oberteil reinigen – Oberteil wenn nötig abdecken, um Kratzer im Lack zu vermeiden. – Filtermatten an der Rückseite des Oberteils entnehmen. – Filtermatten trocken oder feucht reinigen oder durch neue Filtermatten ersetzen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel –...
  • Seite 58 Reinigung und Wartung – Schrauben herausdrehen und Lampenabdeckung entfernen. – Filtermatten entnehmen. – Filtermatten trocken oder feucht reinigen oder durch neue Filtermatten ersetzen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel – Nicht in der Spülmaschine reinigen! ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken...
  • Seite 59: Klimagerät: Kondensatbehälter Leeren Und Filter Reinigen

    Reinigung und Wartung 5.21 Klimagerät: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen ACHTUNG! Geräteschaden durch verschmutzte Filter und Kühlrip- pen! Filtergitter, Filter und Kühlrippen am Klimagerät regelmäßig kontrollieren und bei Bedarf reinigen. Für die Reinigung der Kühlrippen empfehlen wir den dafür speziell hergestellten Lamellenkamm, Art.-Nr. 15720470. –...
  • Seite 60 Reinigung und Wartung – Filter aus der Halterung nehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine – Verschmutzte Kühlrippen des Klimagerätes mit Lamellenkamm reinigen. ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein.
  • Seite 61: Wartung Des Aqua Fresh Aroma-Systems

    Reinigung und Wartung – Kondensatbehälter am Schlauch anschließen. – Kondensatbehälter zurückstellen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. 5.22 Wartung des AQUA FRESH AROMA- Systems Bei der AQUA FRESH-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE im Geräteinnenraum vernebelt (siehe 'PRODUKT- INFORMATION AQUA SYSTEM', Bestell-Nr.
  • Seite 62: Aroma-Behälter Wechseln

    Reinigung und Wartung 5.22.1 AROMA-Behälter wechseln – Wanne öffnen: siehe Seite 44. – AROMA-Behälter entnehmen. – Deckel des neuen Behälters abschrauben. – Behälter mit dem aktuellen Datum beschriften. – Den neuen Behälter in den Halter einsetzen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. 06/2011 1002410-03 Gebrauchsanweisung –...
  • Seite 63: Aqua Fresh-Kanister Wechseln

    Reinigung und Wartung 5.22.2 AQUA FRESH-Kanister wechseln – Wanne öffnen: siehe Seite 44. – Kanister entnehmen. – Deckel des neuen Kanisters abschrauben. – Deckel mit Schlauch vom alten Kanister abnehmen. – Deckel mit Schlauch auf den neuen Kanister schrauben. – Den Schlauch so weit hineinschieben, dass er den Boden des Kanisters berührt.
  • Seite 64 Reinigung und Wartung – Taste AQUA FRESH Kopfdüse drücken. – Oberteil schließen. Das System wird 1 Minute lang entlüftet. In dieser Zeit tritt AQUA FRESH aus den Düsen aus. – Anschließend die AQUA FRESH-Funktion testen. Falls es nicht funktio- niert, das Entlüften wiederholen. 06/2011 1002410-03 Gebrauchsanweisung –...
  • Seite 65: Technische Daten

    Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass die Bräu- nungsgeräte den Anforderungen des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes (GPSG) entsprechen. Das Prüfzeichen befindet sich auf dem Typenschild. AFFINITY 500 SUPER POWER Nennleistungsaufnahme mit Klimagerät: – Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: 7800 W...
  • Seite 66 Technische Daten AFFINITY 500 TURBO POWER Nennleistungsaufnahme mit Klimagerät: 14800 W Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: – Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge) oder 3 x 50 A (träge) Anschlussleitung: H05VV-F 5G 6 mm² H05VV-F 4G 10 mm²...
  • Seite 67 Technische Daten AFFINITY 660 DYNAMIC POWER / AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ Nennleistungsaufnahme mit Klimagerät: 13000 W Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: – Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge) oder 3 x 50 A (träge) Anschlussleitung: H05VV-F 5G 6 mm²...
  • Seite 68: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen AFFINITY AFFINITY 800 500, 600, 660 1740 mm 1795 mm 1340 mm 1360 mm 1420 mm 1520 mm C1 = 1335 mm 1420 mm 2000 mm 2000 mm E1 = 2260 mm 2260 mm E2 = 2350 mm 2350 mm 800 mm 900 mm...
  • Seite 69: Lampenbestückung

    UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 25 W 0,52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E6 1,80 m 100 W 100 W 1003886-.. Starter S12 (115-140 W) 10002-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E6...
  • Seite 70: Affinity 500 Twin Power

    UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 25 W 0,52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E2 1,80 m 100 W 120 W 1003890-.. Starter S12 (115-140 W) 10002-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E6...
  • Seite 71: Affinity 500 Turbo Power

    UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 25 W 0,52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E6 1,80 m 160 W 160 W 1003883-.. Starter (120-180 W) 12637-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E6...
  • Seite 72: Affinity 600 Twin Power

    UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 25 W 0,52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E2 1,80 m 100 W 120 W 1003890-.. Starter S12 (115-140 W) 10002-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E6...
  • Seite 73: Affinity 800 Twin Power

    UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 25 W 0,52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E2 1,80 m 100 W 120 W 1003890-.. Starter S12 (115-140 W) 10002-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E6...
  • Seite 74: Affinity 660 Dynamic Power / Affinity 660 Dynamic Power Iq

    UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 25 W 0,52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E5 1,80 m 160 W 160 W 1005342-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E5 1,80 m 160 W 160 W 1005342-..
  • Seite 75: Effektbeleuchtung

    Technische Daten 6.3.7 Effektbeleuchtung Anzahl Bezeichnung Leistung Bestell-Nr. Niederdrucklampen blau 36 W 11792-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. Niederdrucklampe blau 58 W 12063-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. Niederdrucklampe blau 30 W 12377-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. 6.3.8 Ambient Light (Kabinenbeleuchtung) Anzahl Bezeichnung Leistung Bestell-Nr.
  • Seite 76: Mood Light

    Technische Daten 6.3.9 Mood Light Anzahl Bezeichnung Leistung Bestell-Nr. Niederdrucklampen weiß 36 W 1002113-.. Makrolonröhren rot 1500713-.. oder gelb 1500706-.. oder magenta 842758-.. Niederdrucklampe weiß 58 W 1002089-.. Makrolonröhre rot 1500717-.. oder gelb 1500709-.. oder magenta 1500712-.. 06/2011 1002410-03 Gebrauchsanweisung – 75...
  • Seite 77: Ersatzteile Und Zubehör

    Technische Daten Ersatzteile und Zubehör Anzahl Bezeichnung Bestell-Nr. Filter 800278-.. Zwischenscheibe AFFINITY 500, 600, 660 800400-.. AFFINITY 800 800665-.. Liegescheibe AFFINITY 500, 600, 660 1000744-.. AFFINITY 800 1000756-.. Filter – Filter 51937-.. Filter 55567-.. AQUA FRESH, 6000 ml 800617-.. AROMA, 100 ml CABIN 701358-..
  • Seite 78: Anhang

    Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der AFFINITY-Serie können folgende Münzgeräte / Zeitsteue- rungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000456 04144 / 0 MCS IV plus Bestell-Nr.: 34010400 MCS VI plus Bestell-Nr.: 34009700 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900 06/2011 1002410-03 Gebrauchsanweisung – 77...
  • Seite 79: Schilder Und Aufkleber Am Gerät

    Anhang Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hin- weisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden. 1: Typenschild Auf der Innenseite des Oberteils ist das Typenschild angebracht.
  • Seite 80 Anhang 2: Aufkleber Warnhinweise EU (1504234-..) 11982 / 1 Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1504231-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation). 3: Aufkleber Export USA/Kanada (84829-..) Der Aufkleber befindet sich hinter der Frontblende. 4: Aufkleber Lampenbestückung Genaue Angaben zur Lampenbestückung finden Sie im separaten Anhang. 06/2011 1002410-03 Gebrauchsanweisung –...
  • Seite 81 Anhang 5: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..)
  • Seite 82: Äquivalenzschlüsselbereich

    Anhang Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typ- prüfung bestückt ist, 100–R–47/3,2 wird der Äquivalenzschlüsselbereich, mit dem das Gerät gekennzeichnet werden muss, wie folgt berechnet: Unterer Wert des X-Bereiches: 0,75 x 47 = 35,25 Unterer Wert des Y-Bereiches:...
  • Seite 83 Anhang Die folgenden UV-Schlüssel sollen beim Äquivalenzschlüssel benutzt werden: UV-Schlüssel = X/Y; X = die gesamte erythemwirksame UV-Bestrahlungsstärke über den Bereich 250 nm bis 400 nm; Y = das Verhältnis der Nicht-Melanom-Hautkrebs-effektiven UV- Bestrahlungsstärke ≤ 320 nm und > 320 nm. X wird in mW/m²...
  • Seite 84: Index

    Index Index Ablufttechnik ......10 Effektbeleuchtung .....74 Abmessungen ......67 Effektbeleuchtung reinigen oder wechseln Acrylglas (Pflege)......36 Frontblende ......54 Acrylglas-Liegescheibe .....38 Oberteil........53 Acrylglasscheibe (Produkthinweise) .....38 Einstellungen beim Start ...32 Allergien ........22 Elektroinstallation......10 Ambient Light ......74 Entsorgung........12 Ambient Light reinigen oder Ersatzteile .........39 wechseln ........54 Bestellnummern ....76 Anschlusswerte......64 Export........13...
  • Seite 85 Index Inbetriebnahme ......11 Personalqualifikation ....9 Innenraumbeleuchtung Pflege ........35 reinigen oder wechseln .... 52 Produkthinweise......8 Juckreiz ........20 Recycling........12 Jugendliche ......8, 20 Reinigung ......34, 35 Filter........55 Filter Klimagerät ....58 Kinder........21 Filtermatten......56 Kondensatbehälter leeren ..
  • Seite 86 Index UV-Lampen reinigen/ wechseln Wanne öffnen......44 Gesichtsbräuner ....50 Wartung ......34, 38 Schulterbräuner....51 Wartung AQUA FRESH Seitenteil......51 AROMA-System......60 Unterteil.......50 Wartungsübersicht ....39 UV-Niederdrucklampen wechseln ........46 Zeitsteuerung ......11 Zubehör.......18, 76 Verletzungsrisiko.......20 Verpackung.......13 Verpflichtungen des Betreibers........9 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ..8 06/2011 1002410-03 Gebrauchsanweisung – 85...
  • Seite 87 Index...
  • Seite 88 Operating instructions Translation of the original operating instructions AFFINITY SERIES AFFINITY 500 SUPER POWER AFFINITY 500 TURBO POWER AFFINITY 500 TWIN POWER AFFINITY 660 DYNAMIC POWER AFFINITY 600 TWIN POWER AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ AFFINITY 800 TWIN POWER 1002410-03 / en / 06.2011...
  • Seite 89 Imprint Imprint Manufacturer: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Customer service / JK-International GmbH, Technical service Division JK-Global Service (Spare part orders for Rottbitzer Straße 69 components): 53604 Bad Honnef (Rottbitze)
  • Seite 90 Table of contents Table of contents General...................6 Definitions ..................6 Symbol explanation.................7 Information for the operator............8 Intended use ...................8 Foreseeable misuse................8 Operator's obligations ..............9 Personnel training ................9 Scope of delivery................9 Transport, assembly and setup............. 10 2.6.1 Assembly ..................10 2.6.2 Ventilation ..................10 2.6.3 Setup location ................
  • Seite 91 Table of contents Operation ..................20 Safety information for the user ............20 4.1.1 Tanning device ................20 4.1.2 Sensor ...................22 Tanning - the right way!..............22 Description of the skin types ............23 Tanning times EN................24 Operating overview ...............28 Functions..................29 AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ...........31 4.7.1 Measurement ................31 4.7.2...
  • Seite 92 Technical data ................63 Power, connection rating and noise level........63 Dimensions ................... 66 Lamp sets ..................67 6.3.1 AFFINITY 500 SUPER POWER ........... 67 6.3.2 AFFINITY 500 TWIN POWER ............68 6.3.3 AFFINITY 500 TURBO POWER ........... 69 6.3.4 AFFINITY 600 TWIN POWER ............
  • Seite 93: General

    General General Definitions Operator People who provide tanning devices to users on a commercial basis. The operator is responsible for the orderly operation of the device as well as the compliance with the maintenance intervals. User A person who uses the tanning device at a commercial location. Personnel People who are responsible for the operation, cleaning as well as general maintenance work and who instruct the users in the operation of the devices.
  • Seite 94: Symbol Explanation

    General Symbol explanation The following types of safety notices are employed in these operating instruc- tions: DANGER! Type and source of hazard This safety notice indicates the existence of a direct danger to body and life. DANGER! Type and source of hazard This safety notice warns of dangers to body and life which are caused by electricity.
  • Seite 95: Information For The Operator

    Information for the operator Information for the operator Intended use This device serves the purpose of cosmetic tanning for one adult person with skin suitable for tanning. Additional information is available on pages 20 and 23. The device is only intended for commercial use, not for domestic use. Some people are not permitted to use the device, see page 20.
  • Seite 96: Operator's Obligations

    Information for the operator Sensor The following uses of the sensor are explicitly prohibited: Measurements on unsuitable areas of skin, see page 22. Two measurements on the same area of skin. People with a skin type unsuitable for tanning may not use the sensor. Operator's obligations As the operator you are responsible for providing clear operating, cleaning and maintenance instructions and ensuring the intended use and the proper...
  • Seite 97: Transport, Assembly And Setup

    Information for the operator Transport, assembly and setup The device is delivered by a specialist company and assembled and set up by the manufacturer's own service personnel or by an authorized service com- pany. As an operator you are responsible for complying with the on-site ventilation and electrical requirements at the setup location, see page 10.
  • Seite 98: Setup Location

    Information for the operator Data regarding the air supply and ventilation planning is available in the plan- ning manual (www.ergoline.de, available in English and German). You can also obtain this data from your dealership or the customer service department (see page 2).
  • Seite 99: Decommissioning

    Information for the operator Unauthorized modifications and changes to the device and its control unit are prohibited. Failure to comply with this voids the operating licence! Decommissioning The device must be disconnected from the power supply in order to temporar- ily or permanently decommission it.
  • Seite 100: Directives

    Information for the operator The manufacturer is obliged to take back and dispose of certain electrical and electronic components in accordance with the 2002/96/EU Directive. The components and devices are labelled with the following symbol: The device will, if requested, be properly disposed of by the JK Corporate Group.
  • Seite 101: Instruction Signs On The Device

    Information for the operator As long as you observe all the listed instructions and have acquired the nec- essary rights for use of the 'MP3-music module', you may convert your origi- nal audio CDs, MCs, audio DVDs etc. into the MP3 format required by the player.
  • Seite 102: Warranty And Liability Exclusions

    Information for the operator 2.18 Warranty and liability exclusions Warranty and liability claims for personal injury and property damage are excluded if they are the result of one or more of the following causes: improper use of the device; improper assembly, commissioning, operation and maintenance of the device;...
  • Seite 103: Description

    Description Description Scope of delivery Tanning device Suction cup for filter panels Connecting lead Protective goggles Allen-key Technical documentation (folder with instructions, brochures for error codes and default settings and additional documentation) The UV low pressure lamps are packaged separately and shipped together with the device.
  • Seite 104: Device Description

    Description Device description 1. Facial tanner (UV high pressure lamps) 2. Shoulder tanner with audio system loudspeaker (2.1), headphone connection (2.2), MP3-connection (2.3) 3. Sensor with base station 4. UV low pressure lamps, base 5. Partition (only for devices with air conditioning) 6.
  • Seite 105: Accessories (Optional)

    Description Accessories (optional) 1. Central exhaust air socket 2. Sensor with base station (upgrading only possible with DYNAMIC POWER fitted with audio-system) 3. Audio-system (with Voice Guide) 4. Shoulder tanner 5. Shoulder tanner with audio system (with Voice Guide) 6. Mood Light 7.
  • Seite 106 Description Sensor The sensor establishes the current UV tolerance and the base tan of human skin. The sensor measures right down into the lower skin layers, so that not just the superficial skin colouring is assessed. Since the face usually receives more exposure to the natural rays of the sun than other parts of the body, two measurements are carried out before each tanning session: one on the forehead and...
  • Seite 107: Operation

    Operation Operation Safety information for the user DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage. – Do not set the volume too high. 4.1.1 Tanning device DANGER! UV radiation Danger of skin and eye injuries or skin diseases! –...
  • Seite 108 Operation All other people must observe the following instructions: Danger of skin and eye injuries or skin diseases! The skin can become sunburnt when exposed to excessive radiation. Excessive, frequently repeated UV radiation exposure from natural sunlight or UV devices can result in premature ageing of the skin and an increased risk of skin tumours.
  • Seite 109: Sensor

    Operation 4.1.2 Sensor The sensor may not be used on the following parts of the body: Moles, liver spots and veins Wounds, scars and pimples Reddened areas (rosacea, sunburn) Tattoos Hairy skin Heavy wrinkles Made-up skin (with make-up, cosmetics, self-tanning lotion) Sweaty, damp or shiny skin Avoid incorrect usage, e.g.: Placing the sensor at an angle...
  • Seite 110: Description Of The Skin Types

    Operation Contact lenses in the tanning device? The answer is: Yes! Like any other tanning device user, contact lens wearers should also wear special protective goggles which protect the eyes against UV radiation. To guarantee better protection, wearers of spectacles and con- tact lenses can ask their optician for exchange contact lenses with UV protec- tion.
  • Seite 111: Tanning Times En

    The EN tanning times only apply to the EN lamp set (EN 60335-2-27, maximum irradiance 0.3 W/m² (erythema)). AFFINITY 500 SUPER POWER UV low pressure lamps Ergoline TREND 100W E6 1003886-.. AFFINITY 500 TURBO POWER UV low pressure lamps Ergoline TREND 160W E6 1003883-..
  • Seite 112 Burns and long-term damage! People with skin type I may not use the tanning device. AFFINITY 500 TWIN POWER UV low pressure lamps Ergoline TREND 100W E2 1003890-.. UV low pressure lamps Ergoline TREND 160W E6 1003883-.. AFFINITY 600 TWIN POWER UV low pressure lamps Ergoline TREND 100W E2 1003890-..
  • Seite 113 Burns and long-term damage! People with skin type I may not use the tanning device. AFFINITY 660 DYNAMIC POWER UV low pressure lamps Ergoline TREND 160W E5 1005342-.. Number of tanning Skin type I Skin type II Skin type III Skin type IV...
  • Seite 114 DANGER! Burns and long-term damage! People with skin type I may not use the tanning device. AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ (maximum mode) UV low pressure lamps Ergoline TREND 160 W E5 1005342-.. – Do not use the sensor. NOTE: For the AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ the tanning table only applies to maximum mode, not to automatic mode.
  • Seite 115: Operating Overview

    Burns and long-term damage! People with skin type I may not use the tanning device. AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ (automatic mode) UV low pressure lamps Ergoline TREND 160 W E5 1005342-.. The times given apply when using the sensor. Number of tanning...
  • Seite 116: Functions

    Operation 1. START/STOP button 2. Facial cooling button 3. Body cooling button 4. Plus/Minus button 5. Facial tanner button 6. Shoulder tanner button 7. Display – Functions … 8. Volume button 9. Audio system button 10. Voice Guide button 11. INFO button 12.
  • Seite 117 Operation Function Button sequence Description Information 5. Facial tanner Regulating facial tanner, Levels 1-3 Switching facial tanner off, press button for 2 seconds: 1 minute up until maximum power. Switching facial tanner on 6. Shoulder tanner Switching shoulder tanner off Switching shoulder tanner on 8.
  • Seite 118: Affinity 660 Dynamic Power Iq

    Operation Function Button sequence Description Information 14. AQUA FRESH Switching AQUA FRESH body bodynozzle nozzle off Switching AQUA FRESH body nozzle on 15. AROMA Vital Switching AROMA Vital off Switching AROMA Vital on 16. AQUA FRESH Switching AQUA FRESH head headnozzle nozzle off Switching AQUA FRESH head...
  • Seite 119: Time Controller In Automatic Mode

    Operation 2. Measurement on the body – Place the sensor on the lightest place on the body, for example on the inside of the upper arm, and press. Wait for the signal tone. – Please pay attention to the announcements in the Voice Guide. 4.7.2 Time controller in automatic mode If the appliance is operated with a time controller (e.g.
  • Seite 120: Connect Mp3 Player

    Operation Connect MP3 player DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage. – Do not set the volume too high. The user can connect her/his own private MP3 player to the tanning device, if the 'Audio system' accessory is fitted.
  • Seite 121: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Safety instructions when undertaking cleaning or maintenance work DANGER! Electricity throughout entire device! Personnel danger due to electric shock or electric burns. – Before beginning work disconnect all of the power con- nections from mains voltage. –...
  • Seite 122: Faults

    Cleaning and maintenance Faults Error codes are output to the display to simplify troubleshooting: If a fault occurs, the error code flashes on the display. If several errors occur, the error messages are displayed alternately. Error elimination is acknowledged by pressing the START/STOP button. If the error cannot be cleared, inform Customer Service - see page 2.
  • Seite 123: Filter Panels And Lamps

    Cleaning and maintenance WARNING! Acrylic glass panels unusable due to soiling! Soiling on the panels is burned in by the hot lamps and results in the long term in unserviceable panels. – Remove fingerprints and other soiling carefully. Plastic surfaces For cleaning the remaining painted and unpainted plastic surfaces, it is best to simply use warm water and a leather cloth.
  • Seite 124: Maintenance

    Cleaning and maintenance Component Interval Activity See page Acrylic glass panel Cleaning and disinfection Control panel Cleaning and disinfection Adjustable air nozzles Cleaning and disinfection Sensor and base station Cleaning and disinfection 35, 48 Handle Cleaning and disinfection Protective goggles Cleaning and disinfection MP3 cable Cleaning and disinfection...
  • Seite 125: Acrylic Glass

    Cleaning and maintenance 5.5.1 Acrylic glass WARNING! Cosmetics may cause cracks to form on the surface! Over the long-term cosmetics or sunscreens cause damage (e.g. crack formation on the surface). – Ensure that cosmetics and sunscreens are removed before tanning. The acrylic glass panels for the tanning devices are produced of acrylic glass developed especially for this application.
  • Seite 126 Cleaning and maintenance Component Interval Activity See page AQUA FRESH Replace 59, 61 Sensor Calibration 7a-7c AROMA canister Replace 59, 60 Facial tanner UV high pressure lamps Replace 49, 50 UV low pressure lamps, shoulder tanner Replace 4, 8, 9 UV low pressure lamps, base, canopy and Replace 49, 50 side section (AFFINITY 500, 600, 800)
  • Seite 127: Cleaning And Maintenance Work Preparation

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance work preparation 5.7.1 Lift up the acrylic glass panel and the partition – Remove the screws. – Lift up the acrylic glass panel. – Lift up the supports and prop the acrylic glass panel on them. WARNING! Risk of scratching! Use the recesses provided on the acrylic glass panel.
  • Seite 128: Remove The Canopy Panel

    Cleaning and maintenance 5.7.2 Remove the canopy panel – Undo the screws. Remove the outside screws first and then remove the screws in the middle. – Support the canopy panel with one hand so that it does not fall down. –...
  • Seite 129: Remove The Side Section Panel

    Cleaning and maintenance 5.7.3 Remove the side section panel – Remove the screws. – Open the panel and lay it down carefully. The assembly is the same process in reverse order. When assembling please note: – Remove fingerprints and other soiling carefully.
  • Seite 130: Open The Bed Base

    Cleaning and maintenance 5.7.4 Open the bed base – Remove the screws. – From the front reach into the front panel and unlock the lock. – Lift up the bed base. The assembly is the same process in reverse order. When assembling please note: –...
  • Seite 131: Instructions For Replacing The Lamps

    Cleaning and maintenance Instructions for replacing the lamps DANGER! Danger of being burnt by an over-powered lamp! If the old chip card is left in the device, the new lamp set will be run at too high power and the user may suffer heavy burns! –...
  • Seite 132: Low Pressure Lamps

    Cleaning and maintenance 5.8.2 Low pressure lamps Replace faulty UV low pressure lamps immediately. Always replace the entire set of lamps after the specified operating time. – Turn 90° and carefully remove from the socket. – UV low pressure lamps possess a reflector which directs the light out- wards.
  • Seite 133: Makrolon Tubes

    Cleaning and maintenance 5.8.3 Makrolon tubes Coloured makrolon tubes can be fitted on the accent lamps. The makrolon tubes do not have to be changed, merely refitted with the new lamps. – Remove the makrolon tube from the old lamp. –...
  • Seite 134: High Pressure Lamps And Filter Panels

    Cleaning and maintenance 5.8.5 High pressure lamps and filter panels UV high pressure lamps are used in facial tanners. DANGER! Fire hazard due to overheated lamps! Non-approved high pressure lamps can explode. Hot lamp components can set other parts on fire. People can be killed or severely injured due to smoke inhalation and fire.
  • Seite 135: Clean And Calibrate The Sensor

    Cleaning and maintenance – Only touch new lamps in the handling zone. – Test the safety switch to ensure that it works. The safety switch ensures that the device switches off in the event of a faulty filter panel or when a filter panel is missing. –...
  • Seite 136: Cleaning Or Replacing Uv Lamps In The Base

    Cleaning and maintenance Calibrating the sensor (calibration box Order-no. 1010702-..) The sensor must be recalibrated every 30 working days, so that the user's tanning type can be determined reliably and the lamp output matched to the tanning type. Calibration: see separate instructions 'Kalibrieren/Calibration' (Order No.1006011-..).
  • Seite 137: Cleaning Or Replacing The Uv Lamps In The Side Section

    Cleaning and maintenance The assembly is the same process in reverse order. When assembling the device please note: – Support the canopy panel with one hand so that it does not fall down. – Refit and retighten the screws. Refit the middle screws first and then the outer screws.
  • Seite 138: Cleaning Or Replacing The Interior Lights

    Cleaning and maintenance – Remove the screws and then remove the lamp cover. Replacing the lamps: see page 45. Replacing the starter: see page 46. The assembly is the same process in reverse order. When assembling please note: – The bed base must lock with an audible click when closed. 5.14 Cleaning or replacing the interior lights...
  • Seite 139: Cleaning Or Replacing The Canopy Accent Lighting

    Cleaning and maintenance – Remove the 3 UV low pressure lamps before removing the interior light- ing. – Removing the interior lighting. Replacing the lamps: see page 45. Replacing the starter: see page 46. The assembly is the same process in reverse order. 5.15 Cleaning or replacing the canopy accent lighting...
  • Seite 140: Cleaning Or Replacing The Front Panel Accent Lighting

    Cleaning and maintenance Replacing the lamps: see page 45. Replace the starter: see page 46. Makrolon tubes (if fitted): see page 46. The assembly is the same process in reverse order. 5.16 Cleaning or replacing the front panel accent lighting –...
  • Seite 141: Cleaning The Filter In The Base

    Cleaning and maintenance 5.18 Cleaning the filter in the base – Opening the bed base: see page 43. – Remove the filter. – Cleaning the filter when moist or dry. Dry cleaning: Vacuum cleaner (depending on the degree of soiling) Moist cleaning: Use water and detergent or put in a dish-washer WARNING! The device may be damaged by moisture!
  • Seite 142: Cleaning The Canopy Filter Mats

    Cleaning and maintenance 5.19 Cleaning the canopy filter mats – If necessary, cover the canopy in order to prevent the paint from being scratched. – Remove the filter mats fitted at the back of the canopy. – Dry or moist clean the filter mats or replace with new ones. Dry cleaning: Vacuum cleaner (depending on the degree of soiling) Moist cleaning: Water and detergent –...
  • Seite 143 Cleaning and maintenance – Remove the screws and then remove the lamp cover. – Remove the filter mats. – Dry or moist clean the filter mats or replace with new ones. Dry cleaning: Vacuum cleaner (depending on the degree of soiling) Moist cleaning: Water and detergent –...
  • Seite 144: Air Conditioning: Empty The Condensation Tank And Clean The Filter

    Cleaning and maintenance 5.21 Air conditioning: Empty the condensation tank and clean the filter WARNING! Damage to the device through soiled filters and cooling fins! Regularly check the filter grill and cooling fins on the air conditioning system and clean if necessary. We recommend using the specially manufactured fin comb, art-no.
  • Seite 145 Cleaning and maintenance – Remove the filter from the holder. – Cleaning the filter when moist or dry. Dry cleaning: Vacuum cleaner (depending on the degree of soiling) Moist cleaning: Use water and detergent or put in a dish-washer – Use a fin comb to clean the air conditioning's dirty cooling fins.
  • Seite 146: Aqua Fresh Aroma System Maintenance

    Cleaning and maintenance – Connect the condensation tank to the hose. – Refit the condensation tank. – Close the bed base. You should hear the bed base click into place. 5.22 AQUA FRESH AROMA system maintenance The AQUA FRESH function sprays a fine mist of AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE into the interior of the device for body cooling (see 'AQUA SYS- TEM PRODUCT INFORMATION', Order-no.
  • Seite 147: Changing The Aroma Canister

    Cleaning and maintenance 5.22.1 Changing the AROMA canister – Opening the bed base: see page 43. – Remove the AROMA canister. – Unscrew the lid on the new canister. – Write the date on the canister. – Fit the canister in the holder. –...
  • Seite 148: Replacing The Aqua Fresh Canister

    Cleaning and maintenance 5.22.2 Replacing the AQUA FRESH canister – Opening the bed base: see page 43. – Remove the canister. – Unscrew the lid on the new canister. – Remove the lid with the hose from the old canister. –...
  • Seite 149 Cleaning and maintenance – Press the AQUA FRESH head nozzle button. – Close the canopy. The system will now be ventilated for 1 minute. AQUA FRESH will be re- leased from the nozzles during this period. – Test the AQUA FRESH function afterwards. Repeat the ventilation proc- ess if it does not work.
  • Seite 150: Technical Data

    The Safety Checked seal (GS seal) certifies that the tanning device fulfils the requirements of the Equipment and Product Safety Act (GPSG). The test mark is located on the type plate. AFFINITY 500 SUPER POWER Power consumption rating with air conditioning: –...
  • Seite 151 Technical data AFFINITY 500 TURBO POWER Power consumption rating with air conditioning: 14800 W Power consumption rating without air conditioning: – Rated frequency: 50 Hz Rated voltage: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Rated fuses: 3 x 35 A (inactive) 3 x 50 A (inactive) Connecting line: H05VV-F 5G 6 mm²...
  • Seite 152 Technical data AFFINITY 660 DYNAMIC POWER / AFFINITY 660 DYNAMIC POWER IQ Power consumption rating with air conditioning: 13000 W Power consumption rating without air conditioning: – Rated frequency: 50 Hz Rated voltage: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Rated fuses: 3 x 35 A (inactive) 3 x 50 A (inactive) Connecting line:...
  • Seite 153: Dimensions

    Technical data Dimensions AFFINITY AFFINITY 800 500, 600, 660 1740 mm 1795 mm 1340 mm 1360 mm 1420 mm 1520 mm C1 = 1335 mm 1420 mm 2000 mm 2000 mm E1 = 2260 mm 2260 mm E2 = 2350 mm 2350 mm 800 mm 900 mm...
  • Seite 154: Lamp Sets

    520 W 500 W / 400 W / 12645-.. 360 W / 260 W / Filter panels Ultra Performance 862 1004204-.. UV low pressure lamps Ergoline TREND 25 W 0.52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-..
  • Seite 155: Affinity 500 Twin Power

    UV low pressure lamps Ergoline TREND 25 W 0.52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. UV low pressure lamps Ergoline TREND 100 W E2 1.80 m 100 W 120 W 1003890-.. Starter S12 (115-140 W) 10002-..
  • Seite 156: Affinity 500 Turbo Power

    UV low pressure lamps Ergoline TREND 25W 0.52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. UV low pressure lamps Ergoline TREND 160W E6 1.80 m 160 W 160 W 1003883-.. Starter (120-180 W) 12637-.. UV low pressure lamps Ergoline TREND 160W E6 1.80 m...
  • Seite 157: Affinity 600 Twin Power

    UV low pressure lamps Ergoline TREND 25 W 0.52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. UV low pressure lamps Ergoline TREND 100 W E2 1.80 m 100 W 120 W 1003890-.. Starter S12 (115-140 W) 10002-..
  • Seite 158: Affinity 800 Twin Power

    UV low pressure lamps Ergoline TREND 25 W 0.52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. UV low pressure lamps Ergoline TREND 100 W E2 1.80 m 100 W 120 W 1003890-.. Starter S12 (115-140 W) 10002-..
  • Seite 159: Affinity 660 Dynamic Power / Affinity 660 Dynamic Power Iq

    UV low pressure lamps Ergoline TREND 25 W 0.52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. UV low pressure lamps Ergoline TREND 160 W E5 1.80 m 160 W 160 W 1005342-.. UV low pressure lamps Ergoline TREND 160 W E5 1.80 m...
  • Seite 160: Accent Lighting

    Technical data 6.3.7 Accent lighting Number Description Power Order-no. Low pressure lamps blue 36 W 11792-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. Low pressure lamp blue 58 W 12063-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. Low pressure lamp blue 30 W 12377-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-..
  • Seite 161: Mood Light

    Technical data 6.3.9 Mood Light Number Description Power Order-no. Low pressure lamps white 36 W 1002113-.. Makrolon tubes red 1500713-.. or yellow 1500706-.. or pink 842758-.. Low pressure lamp white 58 W 1002089-.. Makrolon tube red 1500717-.. or yellow 1500709-.. or pink 1500712-..
  • Seite 162: Spare Parts And Accessories

    Technical data Spare parts and accessories Number Description Order-no. Filter 800278-.. Partition AFFINITY 500, 600, 660 800400-.. AFFINITY 800 800665-.. Acrylic glass panel AFFINITY 500, 600, 660 1000744-.. AFFINITY 800 1000756-.. Filter – Filter 51937-.. Filter 55567-.. AQUA FRESH, 6000 ml 800617-..
  • Seite 163: Appendix

    Appendix Appendix JK timer controls The following coin modules/time control systems can be utilized with the AFFINITY series devices. MCS III plus Order-No.: 500000456 04144 / 0 MCS IV plus Order-No.: 34010400 MCS VI plus Order-No.: 34009700 Studiopilot Order-No.: 34009900...
  • Seite 164: Signs And Stickers On The Device

    Appendix Signs and stickers on the device Danger area warning signs are attached to the device. The signs shown be- low are examples. Ensure that the warning signs are always clearly recognis- able and legible. Any missing warning signs or stickers must be replaced. 1: Name plate The name plate is attached to the interior side of the canopy.
  • Seite 165 Appendix 2: EU warning sticker (1504234-..) 11982 / 1 This sticker also includes the language form 1504231-.. (see Technical Documentation folder). 3: USA/Canada export sticker (84829-..) The sticker is located behind the front panel. 4: Lamp set sticker The precise details of the required lamps are available in the separate appen- dix.
  • Seite 166 Appendix 5: Maintenance instruction sticker (800701-..) 06/2011 1002410-03 Operating instructions – 79...
  • Seite 167: Equivalence Key Range

    Appendix Equivalence key range Example for calculating the equivalence key range (1), see the lamp configuration sticker: If the equivalence key of the lamp with which the device has been equipped during the type approval is 100–R–47/3.2, the equivalence key range with which the device should be marked is calcu- lated as follows: Bottom value of the X section: 0.75 x 47 = 35.25...
  • Seite 168 Appendix The following UV key should be used for the equivalence key: UV key = X/Y; X = the entire effective erythematic UV radiation strength across the range 250 nm to 400 nm; Y = the relationship of the non-melanoma skin cancer effective UV radiation strength ≤...
  • Seite 169: Index

    Index Index Cleaning or replacing the interior lights......51 Cleaning overview....36 Accent lighting......73 Cleaning the filter ....54, 55 Accessories......18, 75 Cleaning/replacing Acrylic glass (care)....35 ambient light......53 Acrylic glass panel Commissioning......11 Permitted load ....63 Connect MP3 player....
  • Seite 170 Index Filter panels ......47 Operator's obligations ....9 Cleaning/replacing..49, 50 Order numbers....67, 75 Maintenance intervals ..38 Foreseeable misuse....8 Functions ........29 Packaging .........12 Personnel training .......9 Plastic surfaces (care) ....35 Guarantee .........14 Play rights .........13 Plug-in connector ......10 Power........63 High pressure lamps, Product information.....8 danger of fire!......47 Protective glasses.....21...
  • Seite 171 Index Tanning times......24 Ventilation ........ 10 Technical data......63 Time control ......11 Warranty........15 Transport........10 UV exposure ......21...
  • Seite 172 J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de...

Inhaltsverzeichnis