Seite 4
Inhaltsverzeichnis Table of contents Allgemeine Sicherheitshinweise und Informationen 8 General safety instructions and information Empfohlene Bräunungszeiten Recommended tanning times Beschreibung Description Bedienung Operation Wartung Maintenance Technische Daten/Anhang Technical data / appendix Stichwortverzeichnis Index...
Seite 5
Liebe Kundin, lieber Kunde, mit der Wahl eines Ergoline Gerätes haben Sie sich für ein technisch • Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei- hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti- bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat...
Seite 6
• Please read and follow the instructions in this operating manual care- appliance featuring advanced technology. Your sunbed has been manu- fully. This will help prevent accidents and ensure that your Ergoline factured with the greatest care and precision, having undergone numer- sunbed is always fully functional and operational.
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung Damit Sie schnell die gewünschte Seite finden, stehen Kapitelüberschrif- ten ganz oben auf der Seite: Am Anfang des Kapitels groß (1), auf den Folgeseiten etwas kleiner (2). Zusätzlich werden Symbole verwendet. Es gibt mehrere Arten von Sym- bolen: •...
Bedeutung der Symbole Gefahrenhinweise Symbole für Beschreibung, Bedienung und War- tung Gefahr! Art und Quelle der Gefahr! Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ge- fahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Perso- Kundendienst nen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr). Beispiel: Hersteller Lebensgefahr! Elektrischer Strom!
Seite 11
Bedeutung der Symbole Starter für Niederdrucklampen Anzeige Bräunungszeit UV-Hochdrucklampen Anzeige der Nachlaufzeit (Lüfternachlauf) Filterscheiben Fehleranzeige (Beispiel) Effektlampe Anzeige Info-Track 1 Anzeige: interner Musikkanal 1 (Channel 1) Reinigungs- und Desinfektionsmittel Ab Werk: 1 Kanal Kundendienst kann weitere Kanäle einstellen Bedienung Anzeige: externes Gerät angeschlossen Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten Anzeige: MP3-Spieler angeschlossen Seite...
Seite 12
Bedeutung der Symbole Beschreibung Anschluss für Kopfhörer Effektbeleuchtung Anschluss für MP3-Spieler Körperkühlung durch Wartung AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE Duft „Relax“, „Vital“, „Cabin“ UV-Typ Taste drücken Schraube lösen/öffnen z.B.: Taste 2 Sekunden lang drücken Schraube anziehen/verriegeln Dauer: 3 Minuten Saugnapf 0-3 min Lautsprecher Reinigen...
Seite 13
Bedeutung der Symbole Voreinstellungen – Wechseln siehe separate Anleitung Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln Technische Daten/Anhang Mit Teststreifen prüfen Entleeren Sichtprüfung Climatronic Filtermatte Filter und Filtermatten dürfen nicht nass sein.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch. Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person. Säuglinge und Kleinkinder bis einschließlich des 7. Lebensjahres dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Für Kinder und Jugendliche von 8 bis einschließlich 17 Jahre gilt: Benut- zung von Bräunungsgeräten nur in Absprache mit den Erziehungsbe- rechtigten bzw.
Sicherheitshinweise für den Betreiber • Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Gefahr! Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Lauf- Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen zeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit Vorschriften entsprechen.
Sicherheitshinweise für den Benutzer Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- • In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen kungen! UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder • Personen mit sehr empfindlicher Haut (Hauttyp I) dürfen das Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht gebo- Gerät nicht benutzen, da bei diesem Hauttyp eine Bräunung ten.
Seite 17
Sicherheitshinweise für den Benutzer • Eine zunehmende Bräunung erfordert eine Verlängerung der Expositionszeit (=Bestrahlungszeit) bzw. ab einem ge- wissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreich- bar. Die Bestrahlungszeit darf aber im Rahmen der zulässi- gen Strahlendosen nicht beliebig verlängert werden! Es ist daher ohne Gefährdung der Gesundheit nur ein bestimmter, vom Hauttyp vorgegebener Grad an Endbräune zu errei- chen.
Informationen für den Betreiber Richtlinien Export Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi- schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex- • EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG portiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses (nach der zur Zeit gültigen Fassung).
Vorschriften wie für alle anderen Musikquellen: Als Studiobetreiber/Stu- diobesitzer dürfen Sie nur originale Audio-CDs, MCs, Audio- DVDs usw. in Ihren Räumlichkeiten und/oder in dem in Profibräunern der Marke Ergoline enthaltenen „MP3-Musik-Modul“ abspielen, wenn Sie die dafür notwendigen Aufführungsrechte erworben haben.
Informationen für den Betreiber Umweltschutz Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe men um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsor- gung. Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 un- Verpackung terworfen und wird in regelmäßigen internen und externen Die Verpackung besteht aus 100% recyclingfähigem Material.
Seite 21
Informationen für den Betreiber Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusam- menhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz. Registriernummer JK-Licht GmbH (Lampen):WEEE-DE 61515020 Registriernummer JK-Products GmbH (Geräte):WEEE-DE 62655951 Die Bauteile und Geräte sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:...
Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anforderungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschrie- – Bauen Sie nur die von Ergoline angegebenen Hochdruck- benen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der War- lampen ein.
Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern Lebensgefahr! • Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsauto- Wenn an den Geräten gearbeitet wer- maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf- den soll, müssen diese freigeschaltet schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über werden.
Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt: • Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. • Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. • Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quittiert.
Reinigung Acrylglasoberflächen Gefahr von Infektionen! Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden. Achtung! Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie desinfiziert werden: Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect...
Seite 26
Reinigung Kunststoffoberflächen Filter und Filtermatten Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am Filter im Unterteil besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressi- Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Ver- ve alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagro- schmutzung) tan oder ätherische Öle verwenden.
Seite 27
Reinigung Filterscheiben und Lampen reinigen Die verwendeten UV-Hochdrucklampen sind Breitbandstrahler, die mit unterschiedlicher Leistung (ca. 240-520 W) betrieben werden können. UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch) UV-Hochdrucklampen: Glaskolben bei Bedarf mit Spiritus reinigen. Filterscheiben: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch).
Wartung Acrylglasscheiben AQUA FRESH Bei der AQUA FRESH-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für die- WITH SKIN ADDITIVE im Bräunerinnenraum vernebelt. sen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten Gefahr für die Gesundheit Ihrer Kunden! Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Be- Durch mit Bakterien kontaminiertes Wasser sind Hautaus- ständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Oberflä-...
Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Ge- rätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Ergoline oder bei dem Vertriebspartner von Ergoline, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten Switching UV lamps on and off during a tanning session Hinweis: Werden die UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunungszeit weiter. Note: If the UV lamps are switched off during the session, the session time continues to run.
Seite 66
UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten / Switching UV lamps on and off during a tanning session START...
MP3-Spieler anschließen Connecting an MP3 player Studio-Kunden können ihren privaten MP3-Spieler an das Bräunungsge- Studio customers can connect their own MP3 player to the device when rät anschließen, wenn das Zubehör „Audio-System“ vorhanden ist. the “Audio System” accessory is available. Mat.-Nr.
Seite 68
MP3-Spieler anschließen / Connecting an MP3 player Achtung! Hitzeschäden am MP3-Spieler möglich! – Gerät nicht unmittelbar im Strahlungsbereich ablegen. Kabel kann abreißen, Buchsen können beschädigt werden! – Beim Ausstecken des MP3-Spielers nicht am Kabel zie- hen. Caution! Heat can damage your MP3 player –...
Voice Guide Voice Guide gibt akustische Hilfestellung bei der Bedienung des Gerätes und ist nur zusammen mit dem Audio-System (mit oder ohne Schulter- bräuner) verfügbar. Voice Guide ist standardmäßig bei Betriebsbereitschaft und während des Bräunens eingeschaltet. Voice Guide gives acoustic guidance when operating the device and is only available in conjunction with the audio system (with or without shoul- der tanner).
Climatronic – Temperatur regulieren Climatronic – Regulating the temperature Hinweis: Bei Ausfall der Klimaautomatik (Climatronic) wird die Liege- scheibe ohne Regelung gekühlt. Der Benutzer kann die Küh- lung in diesem Fall nur ein- oder ausschalten. Note: If the automatic air conditioning (Climatronic) fails, the acrylic glass panel is cooled without adjustment control.
Laufzeit der Effektbeleuchtung Running time of accent lightning Stand-by siehe „Voreinstellungen“, Bestell-Nr. 1001971 See separate instructions “Preset- tings”, Order no. 1001971...
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Seitenteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV high-pressure lamps and filter panels in the side section 07226 / 0 07225 / 0 07227 / 0...
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Oberteil reinigen/wechseln Cleaning or replacing UV high-pressure lamps and filter panels in the canopy 07226 / 0 07225 / 0 07227 / 0...
Effektbeleuchtung im Oberteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing accent lighting in the canopy 09697 / 0 03350 / 0 Achtung! Lackschäden möglich! Beim Schrau- ben Abstand von der unteren Kante halten. Caution! Paint damage is possible! When screwing maintain a distance from the bottom edge.
AQUA FRESH-System: Kanister wechseln AQUA FRESH system: Replacing the canister 03388 / 2 03353 / 2...
Seite 131
AQUA FRESH-System: Kanister wechseln / AQUA FRESH system: Replacing the canister Hinweis: Nach dem Kanisterwechsel muss das System entlüftet werden. Dazu in den Voreinstellungsmodus wechseln und Funktion 231 wählen (siehe „Voreinstellungen“, Bestell- Nr. 1001971). Note: After replacing the canister, the 04102 / 1 system must be vented.
Anschlusswerte, Leistung und Geräuschpegel Connected load, power and noise level AFFINITY 950 AFFINITY 950 Gerätetyp: Sunbed type: ULTRA POWER ULTRA POWER Rated power Nennleistungsaufnahme: 20100 W 20100 W consumption: Nennspannung: 400-415V 3N~ Rated voltage: 400-415V 3N~ Nennfrequenz: 50 Hz Rated frequency: 50 Hz Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge)
Abmessungen Dimensions 09569 / 0 AFFINITY 950 1.795 mm 1.360 mm 1.575 mm C1 = 1.420 mm 2.000 mm E1 = 2.260 mm E2 = 2.350 mm 900 mm TK = 2.300 mm BK = 2.400 mm...
Seite 146
. Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY J K- S A L E S G M B H Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 . Fax: + 49 (0) 2224/818-116...