Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AFFINITY 950
GEBRAUCHSANWEISUNG
OPERATING INSTRUCTIONS

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ergoline AFFINITY 950 ULTRA POWER

  • Seite 1 AFFINITY 950 GEBRAUCHSANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung Operating instructions 1003522-00- / de / en / 04.2007 AFFINITY 950 ULTRA POWER...
  • Seite 3 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 Köhlershohner Straße 53604 Bad Honnef (Rottbitze) 53639 Königswinter 53578 Windhagen GERMANY GERMANY GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-205 +49 (0) 22 44 / 9239-24 +49 (0) 22 24 / 818-166...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Table of contents Allgemeine Sicherheitshinweise und Informationen 8 General safety instructions and information Empfohlene Bräunungszeiten Recommended tanning times Beschreibung Description Bedienung Operation Wartung Maintenance Technische Daten/Anhang Technical data / appendix Stichwortverzeichnis Index...
  • Seite 5 Liebe Kundin, lieber Kunde, mit der Wahl eines Ergoline Gerätes haben Sie sich für ein technisch • Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei- hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti- bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat...
  • Seite 6 • Please read and follow the instructions in this operating manual care- appliance featuring advanced technology. Your sunbed has been manu- fully. This will help prevent accidents and ensure that your Ergoline factured with the greatest care and precision, having undergone numer- sunbed is always fully functional and operational.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    AROMA ein- und ausschalten (Beispiel: Relax) ....88 AFFINITY 950 ULTRA POWER......55 AQUA FRESH Körperdüse ein- und ausschalten.
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis Wartung Technische Daten Wartungsübersicht ........95 Anschlusswerte, Leistung und Geräuschpegel.
  • Seite 9: So Nutzen Sie Die Gebrauchsanweisung

    So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung Damit Sie schnell die gewünschte Seite finden, stehen Kapitelüberschrif- ten ganz oben auf der Seite: Am Anfang des Kapitels groß (1), auf den Folgeseiten etwas kleiner (2). Zusätzlich werden Symbole verwendet. Es gibt mehrere Arten von Sym- bolen: •...
  • Seite 10: Bedeutung Der Symbole

    Bedeutung der Symbole Gefahrenhinweise Symbole für Beschreibung, Bedienung und War- tung Gefahr! Art und Quelle der Gefahr! Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ge- fahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Perso- Kundendienst nen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr). Beispiel: Hersteller Lebensgefahr! Elektrischer Strom!
  • Seite 11 Bedeutung der Symbole Starter für Niederdrucklampen Anzeige Bräunungszeit UV-Hochdrucklampen Anzeige der Nachlaufzeit (Lüfternachlauf) Filterscheiben Fehleranzeige (Beispiel) Effektlampe Anzeige Info-Track 1 Anzeige: interner Musikkanal 1 (Channel 1) Reinigungs- und Desinfektionsmittel Ab Werk: 1 Kanal Kundendienst kann weitere Kanäle einstellen Bedienung Anzeige: externes Gerät angeschlossen Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten Anzeige: MP3-Spieler angeschlossen Seite...
  • Seite 12 Bedeutung der Symbole Beschreibung Anschluss für Kopfhörer Effektbeleuchtung Anschluss für MP3-Spieler Körperkühlung durch Wartung AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE Duft „Relax“, „Vital“, „Cabin“ UV-Typ Taste drücken Schraube lösen/öffnen z.B.: Taste 2 Sekunden lang drücken Schraube anziehen/verriegeln Dauer: 3 Minuten Saugnapf 0-3 min Lautsprecher Reinigen...
  • Seite 13 Bedeutung der Symbole Voreinstellungen – Wechseln siehe separate Anleitung Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln Technische Daten/Anhang Mit Teststreifen prüfen Entleeren Sichtprüfung Climatronic Filtermatte Filter und Filtermatten dürfen nicht nass sein.
  • Seite 14: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch. Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person. Säuglinge und Kleinkinder bis einschließlich des 7. Lebensjahres dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Für Kinder und Jugendliche von 8 bis einschließlich 17 Jahre gilt: Benut- zung von Bräunungsgeräten nur in Absprache mit den Erziehungsbe- rechtigten bzw.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Den Betreiber

    Sicherheitshinweise für den Betreiber • Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Gefahr! Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Lauf- Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen zeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit Vorschriften entsprechen.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Für Den Benutzer

    Sicherheitshinweise für den Benutzer Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- • In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen kungen! UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder • Personen mit sehr empfindlicher Haut (Hauttyp I) dürfen das Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht gebo- Gerät nicht benutzen, da bei diesem Hauttyp eine Bräunung ten.
  • Seite 17 Sicherheitshinweise für den Benutzer • Eine zunehmende Bräunung erfordert eine Verlängerung der Expositionszeit (=Bestrahlungszeit) bzw. ab einem ge- wissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreich- bar. Die Bestrahlungszeit darf aber im Rahmen der zulässi- gen Strahlendosen nicht beliebig verlängert werden! Es ist daher ohne Gefährdung der Gesundheit nur ein bestimmter, vom Hauttyp vorgegebener Grad an Endbräune zu errei- chen.
  • Seite 18: Informationen Für Den Betreiber

    Informationen für den Betreiber Richtlinien Export Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi- schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex- • EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG portiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses (nach der zur Zeit gültigen Fassung).
  • Seite 19: Mp3-Musik (Optional)

    Vorschriften wie für alle anderen Musikquellen: Als Studiobetreiber/Stu- diobesitzer dürfen Sie nur originale Audio-CDs, MCs, Audio- DVDs usw. in Ihren Räumlichkeiten und/oder in dem in Profibräunern der Marke Ergoline enthaltenen „MP3-Musik-Modul“ abspielen, wenn Sie die dafür notwendigen Aufführungsrechte erworben haben.
  • Seite 20: Umweltschutz

    Informationen für den Betreiber Umweltschutz Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe men um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsor- gung. Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 un- Verpackung terworfen und wird in regelmäßigen internen und externen Die Verpackung besteht aus 100% recyclingfähigem Material.
  • Seite 21 Informationen für den Betreiber Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusam- menhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz. Registriernummer JK-Licht GmbH (Lampen):WEEE-DE 61515020 Registriernummer JK-Products GmbH (Geräte):WEEE-DE 62655951 Die Bauteile und Geräte sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise Für Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anforderungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschrie- – Bauen Sie nur die von Ergoline angegebenen Hochdruck- benen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der War- lampen ein.
  • Seite 23: Gerät Spannungsfrei Schalten Und Gegen Wiedereinschalten Sichern

    Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern Lebensgefahr! • Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsauto- Wenn an den Geräten gearbeitet wer- maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf- den soll, müssen diese freigeschaltet schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über werden.
  • Seite 24: Störungen

    Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt: • Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. • Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. • Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quittiert.
  • Seite 25: Reinigung

    Reinigung Acrylglasoberflächen Gefahr von Infektionen! Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden. Achtung! Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie desinfiziert werden: Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect...
  • Seite 26 Reinigung Kunststoffoberflächen Filter und Filtermatten Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am Filter im Unterteil besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressi- Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Ver- ve alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagro- schmutzung) tan oder ätherische Öle verwenden.
  • Seite 27 Reinigung Filterscheiben und Lampen reinigen Die verwendeten UV-Hochdrucklampen sind Breitbandstrahler, die mit unterschiedlicher Leistung (ca. 240-520 W) betrieben werden können. UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch) UV-Hochdrucklampen: Glaskolben bei Bedarf mit Spiritus reinigen. Filterscheiben: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch).
  • Seite 28: Wartung

    Wartung Acrylglasscheiben AQUA FRESH Bei der AQUA FRESH-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für die- WITH SKIN ADDITIVE im Bräunerinnenraum vernebelt. sen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten Gefahr für die Gesundheit Ihrer Kunden! Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Be- Durch mit Bakterien kontaminiertes Wasser sind Hautaus- ständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Oberflä-...
  • Seite 29: Herstellergarantie

    Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Ge- rätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Ergoline oder bei dem Vertriebspartner von Ergoline, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
  • Seite 64: Start

    Start Oberteil schließen Einstellungen beim Start Closing the canopy Settings on start-up Start...
  • Seite 65: Uv-Lampen Während Der Bräunung Aus- Und Einschalten

    UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten Switching UV lamps on and off during a tanning session Hinweis: Werden die UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunungszeit weiter. Note: If the UV lamps are switched off during the session, the session time continues to run.
  • Seite 66 UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten / Switching UV lamps on and off during a tanning session START...
  • Seite 67: Mp3-Spieler Anschließen

    MP3-Spieler anschließen Connecting an MP3 player Studio-Kunden können ihren privaten MP3-Spieler an das Bräunungsge- Studio customers can connect their own MP3 player to the device when rät anschließen, wenn das Zubehör „Audio-System“ vorhanden ist. the “Audio System” accessory is available. Mat.-Nr.
  • Seite 68 MP3-Spieler anschließen / Connecting an MP3 player Achtung! Hitzeschäden am MP3-Spieler möglich! – Gerät nicht unmittelbar im Strahlungsbereich ablegen. Kabel kann abreißen, Buchsen können beschädigt werden! – Beim Ausstecken des MP3-Spielers nicht am Kabel zie- hen. Caution! Heat can damage your MP3 player –...
  • Seite 69: Voice Guide

    Voice Guide Voice Guide gibt akustische Hilfestellung bei der Bedienung des Gerätes und ist nur zusammen mit dem Audio-System (mit oder ohne Schulter- bräuner) verfügbar. Voice Guide ist standardmäßig bei Betriebsbereitschaft und während des Bräunens eingeschaltet. Voice Guide gives acoustic guidance when operating the device and is only available in conjunction with the audio system (with or without shoul- der tanner).
  • Seite 70 Voice Guide STOP START...
  • Seite 71: Info-Texte Hören

    Info-Texte hören Listening to Info texts Allgemeine Informationen über das Gerät. General information about the sunbed.
  • Seite 72 Info-Texte hören / Listening to Info texts...
  • Seite 73: Audio-System (Channel) Wählen

    Audio-System (Channel) wählen Selecting the audio system (channel) I.CH (intern): SD-Karte „Musik“ E.CH (extern): extern angeschlossenes Gerät (z.B. CD-Spieler) P.3: MP3-Spieler I.CH (internal): SD card “music” E.CH (external): externally connected systems (e.g. CD-player) P.3: MP3 player...
  • Seite 76: Lautstärke Regeln Und Audio-Systeme Ausschalten

    Lautstärke regeln und Audio-Systeme ausschalten Adjusting the volume and switching-off the audio systems Maximum...
  • Seite 78: Gesichtsbräuner Regulieren

    Gesichtsbräuner regulieren Regulating the facial tanner...
  • Seite 83: Climatronic - Temperatur Regulieren

    Climatronic – Temperatur regulieren Climatronic – Regulating the temperature Hinweis: Bei Ausfall der Klimaautomatik (Climatronic) wird die Liege- scheibe ohne Regelung gekühlt. Der Benutzer kann die Küh- lung in diesem Fall nur ein- oder ausschalten. Note: If the automatic air conditioning (Climatronic) fails, the acrylic glass panel is cooled without adjustment control.
  • Seite 85: Körperkühlung Regulieren

    Körperkühlung regulieren Regulating body cooling...
  • Seite 87: Gesichtskühlung Regulieren

    Gesichtskühlung regulieren Regulating facial cooling...
  • Seite 89: Aroma Ein- Und Ausschalten (Beispiel: Relax)

    AROMA ein- und ausschalten (Beispiel: Relax) Switching AROMA on and off (e.g.: RELAX) 09784 / 0...
  • Seite 90 AROMA ein- und ausschalten (Beispiel: Relax) / Regulating facial cooling...
  • Seite 91: Aqua Fresh Körperdüse Ein- Und Ausschalten

    AQUA FRESH Körperdüse ein- und ausschalten Switching AQUA FRESH body nozzle on and off...
  • Seite 92 AQUA FRESH Körperdüse ein- und ausschalten / Switching AQUA FRESH body nozzle on and off...
  • Seite 93: Aqua Fresh Kopfdüse Ein- Und Ausschalten

    AQUA FRESH Kopfdüse ein- und ausschalten Switching AQUA FRESH head nozzle on and off...
  • Seite 94 AQUA FRESH Kopfdüse ein- und ausschalten / Switching AQUA FRESH head nozzle on and off...
  • Seite 95: Laufzeit Der Effektbeleuchtung

    Laufzeit der Effektbeleuchtung Running time of accent lightning Stand-by siehe „Voreinstellungen“, Bestell-Nr. 1001971 See separate instructions “Preset- tings”, Order no. 1001971...
  • Seite 96: Wartungsübersicht

    Wartungsübersicht siehe „Voreinstellungen“, Bestell-Nr. 1001971 Maintenance overview see separate instructions “Presettings”, Order no. 1001971...
  • Seite 97: Reinigungs- Und Wartungsintervalle

    Reinigungs- und Wartungsintervalle Cleaning and maintenance intervals Nach jeder Bräunung After each tanning ☞ 24  ☞ 46 ☞ 24 Verstellbare Luftdüsen  Adjustable air nozzles ☞ 46 ☞ 24  84592 ☞ 46 ☞ 24  ☞ 46 ☞ 24 ...
  • Seite 98 Reinigungs- und Wartungsintervalle / Cleaning and maintenance intervals Intervalle Intervalle, siehe „PRODUCT  INFORMATION AQUA SYSTEM“ (Bestell-Nr.: ▲ 801610-..). Intervals, see “PRODUCT INFOR- MATION AQUA SYSTEM” (order no.: ▲ 801610-..). ☞ 24  –  ☞ 46  ☞ 129 ...
  • Seite 105: Uv-Niederdrucklampen Im Schulterbräuner Reinigen/Wechseln

    UV-Niederdrucklampen im Schulterbräuner reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the shoulder tanner 03519 / 0 03653 / 0...
  • Seite 107: Uv-Hochdrucklampen Und Filterscheiben Im Seitenteil Reinigen/Wechseln

    UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Seitenteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV high-pressure lamps and filter panels in the side section 07226 / 0 07225 / 0 07227 / 0...
  • Seite 110: Uv-Hochdrucklampen Und Filterscheiben Im Oberteil Reinigen/Wechseln

    UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Oberteil reinigen/wechseln Cleaning or replacing UV high-pressure lamps and filter panels in the canopy 07226 / 0 07225 / 0 07227 / 0...
  • Seite 113: Innenraumbeleuchtung Reinigen/Wechseln

    Innenraumbeleuchtung reinigen/wechseln Cleaning/replacing interior lighting 04572 / 0 04573 / 0...
  • Seite 114 Innenraumbeleuchtung reinigen/wechseln / Cleaning/replacing interior lighting 04574 / 0...
  • Seite 115: Effektbeleuchtung Im Oberteil Reinigen/Wechseln

    Effektbeleuchtung im Oberteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing accent lighting in the canopy 09697 / 0 03350 / 0 Achtung! Lackschäden möglich! Beim Schrau- ben Abstand von der unteren Kante halten. Caution! Paint damage is possible! When screwing maintain a distance from the bottom edge.
  • Seite 117: Effektbeleuchtung In Der Frontblende Reinigen/Wechseln

    Effektbeleuchtung in der Frontblende reinigen/wechseln Cleaning/replacing accent lighting in front panel 03099 / 0...
  • Seite 118: Ambient Light (Kabinenbeleuchtung) Reinigen/Wechseln (Zubehör)

    Ambient Light (Kabinenbeleuchtung) reinigen/wechseln (Zubehör) Cleaning/replacing Ambient Light (cabin lighting) (accessories) 07162 / 0 07165 / 0 03350 / 0 07166 / 0...
  • Seite 120: Filter Im Unterteil Reinigen

    Filter im Unterteil reinigen Cleaning the base filter 03319 / 0...
  • Seite 123: Filtermatten Im Schulterbräuner Reinigen/Wechseln

    Filtermatten im Schulterbräuner reinigen/wechseln Cleaning/replacing filter mats in shoulder tanner 03519 / 0 03653 / 0...
  • Seite 124 Filtermatten im Schulterbräuner reinigen/wechseln / Cleaning/replacing filter mats in shoulder tanner 03680 / 0 04061 / 0 04047 / 0...
  • Seite 125: Climatronic: Kondensatbehälter Leeren Und Filter Reinigen

    Climatronic: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen Climatronic: Emptying the condensation tank and cleaning the filter 03244 / 4...
  • Seite 130: Aqua Fresh-System: Kanister Wechseln

    AQUA FRESH-System: Kanister wechseln AQUA FRESH system: Replacing the canister 03388 / 2 03353 / 2...
  • Seite 131 AQUA FRESH-System: Kanister wechseln / AQUA FRESH system: Replacing the canister Hinweis: Nach dem Kanisterwechsel muss das System entlüftet werden. Dazu in den Voreinstellungsmodus wechseln und Funktion 231 wählen (siehe „Voreinstellungen“, Bestell- Nr. 1001971). Note: After replacing the canister, the 04102 / 1 system must be vented.
  • Seite 133: Anschlusswerte, Leistung Und Geräuschpegel

    Anschlusswerte, Leistung und Geräuschpegel Connected load, power and noise level AFFINITY 950 AFFINITY 950 Gerätetyp: Sunbed type: ULTRA POWER ULTRA POWER Rated power Nennleistungsaufnahme: 20100 W 20100 W consumption: Nennspannung: 400-415V 3N~ Rated voltage: 400-415V 3N~ Nennfrequenz: 50 Hz Rated frequency: 50 Hz Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge)
  • Seite 134: Lampenbestückung

    Lampenbestückung JK-Global Service GmbH ● Installed lamps JK-Licht GmbH ▲ UV-Lampen, Starter, Filterscheiben AFFINITY 950 ULTRA POWER UV lamps, starters, filter panels Niederdrucklampen / Low pressure lamps c) 19 x Ergoline Turbo Power 160 W 1002094-.. ▲ Ergoline 25 W 12832-..
  • Seite 135 JK-Global Service GmbH ● Lampenbestückung / Installed lamps JK-Licht GmbH ▲ Effektbeleuchtung / Accent lighting Standardlampen / Standard lamps weiß/white 36 W 1002113-.. ▲ Makrolonröhre magenta 1500710-.. ▲ Makrolon tube magenta weiß/white 58 W 1002089-.. ▲ Makrolonröhre magenta 1500712-.. ▲ Makrolon tube magenta blau/blue 12262-..
  • Seite 136 JK-Global Service GmbH ● Lampenbestückung / Installed lamps JK-Licht GmbH ▲ Effektbeleuchtung (Zubehör) / Accent lighting (accessories) Ambient Light (Kabinenbeleuchtung / cabin lighting) blau/blue 36 W 11797-.. ▲ weiß/white 36 W 1002113-.. ▲ Makrolonröhre rot 1500716-.. ▲ oder gelb 1500708-.. ▲...
  • Seite 137: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör JK-Global Service GmbH ● Spare parts and accessories JK-Licht GmbH ▲ Filter, AQUA FRESH, AROMA Acrylglas, Lüfter / Acrylic glass, fan  ▲ 51937-.. AFFINITY 950:   ▲ 800601-.. ● 1000756-..   ▲ 800278-.. ● 800665-.. ...
  • Seite 138: Abmessungen

    Abmessungen Dimensions 09569 / 0 AFFINITY 950 1.795 mm 1.360 mm 1.575 mm C1 = 1.420 mm 2.000 mm E1 = 2.260 mm E2 = 2.350 mm 900 mm TK = 2.300 mm BK = 2.400 mm...
  • Seite 139: Aufstellort

    Aufstellort Installation location 08587 / 0...
  • Seite 140: Jk-Zeitsteuerungen

    JK-Zeitsteuerungen JK timers MCS III plus 34010600 MCS IV plus 34010400 04144 / 0 MCS VI 34009700 Studiopilot 34009900...
  • Seite 141: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Brille ............51 Abmessungen........... 137 Filter Reinigen ...........119 Acrylglas (Pflege)........24 Channel............72 Reinigen/wechseln .....25, 121, 122 Acrylglasscheibe (Produkthinweise) ... 27 Climatronic Reinigungsintervalle ......98 Allergien............51 Bedienen ..........82 Filterscheiben ..........133 Ambient Light..........135 Filter reinigen........124 Wechseln........106, 109 Wartung ...........
  • Seite 142 Stichwortverzeichnis Mood Light reinigen/wechseln....118 MP3-Musik, gesetzliche Regelungen..18 Juckreiz............15 Technische Daten ........132 MP3-Spieler anschließen ......66 Jugendliche..........13 Temperatur regulieren.........82 Musikkanal wählen........72 Ton ausschalten ..........75 Kabinenbeleuchtung ......... 135 Pflege............24 Wartung ........... 117 Übersicht Bedienung ........61 Produkthinweise.......... 17 Kleinkinder ..........
  • Seite 145 Index...
  • Seite 146 . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY J K- S A L E S G M B H Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 . Fax: + 49 (0) 2224/818-116...

Inhaltsverzeichnis